Рейтинг топ блогов рунета. Им был написан завтрак на траве


Завтрак на траве: русский вариант

Édouard_Manet_-_Le_Déjeuner_sur_l'herbe 1863

"Завтрак на траве" Эдуарда Мане был написан в 1863 г. И вызвал скандал, как известно. Две женщины (голые или почти) и двое мужчин (пока одетых) отдыхают на природе. Утром причем. Автора обвинили в аморалке, и были правы в общем.

Зато сюжет "Завтрака" стал популярен у художников всего мира. За истекшие 150 лет были сделаны десятки римейков картины в разных странах. С национальным колоритом, так сказать. Чего только не делали: "раздевали" тех, кто еще одет (у Мане), заменяли женщин на мужчин (полностью либо частично) и т.д. Но таких римейков, какие были сделаны в современной России на эту тему - я не видел никогда. Даже не буду рассказывать, это надо ВИДЕТЬ.

Для начала - несколько римейков зарубежных мастеров. Ну, чтоб было с чем сравнить.

Уинн Чемберлен. "Завтрак на траве". 1964 г.Американский художник всех раздел для ясности. Кстати, это все представителяи американской богемы того времени, поэты, их жены и т.п.

Wynn Chamberlain (US). Завтрак на траве. 1964

Пабло Пикассо добавил эротизма:

Пабло Пикассо. "Завтрак на траве". 1960 г.

Pikasso. Le Dejeuner sur l'herbe (after Manet) 1960

Колумбиец Фернандо Ботеро - своих необъятных тёток.

Фернандо Ботеро. "Завтрак на траве". 1969 г.

Фернандо Ботеро (Колумбия). Завтрак на траве. 1969

Поляк Бенон Либерский - огурцов под вискарик.

Бенон Либерский. "Завтрак на траве". 1984 г.

BENON LIBERSKI .Завтра на траве. 1984

Мэтр современной китайской живописи Ю Минцзюнь заменил всех на китайцев. Он всегда рисует только себя, поэтому там все на одно (его) лицо.

Ю Минцзюнь. "Завтрак на траве". 1996 г.

Yue-Minjun-1995

Вы будете смеяться, друзья, но в 2013 г. вот эти китайцы на траве продавались за 1,5 млн долларов.  Правда, я бы лично купил другую картину:

Иван Лубенников. "Завтрак на траве". 2009 г.

Иван Лубенников. Завтрак на траве. 2009 2

А водка, кажись, "Зеленая марка". Продакт-плейсмент, однако.

Особенности национального пикника!

Manet + Лубенников

Но всех превзошел мой любимый Василий Шульженко. Это лучший римейк Эдурда Мане всех времен.

Василий Шульженко. "Завтрак на траве".

Василий Шульженко. Завтрак на траве

Правда. женщина у них одна на двоих почему-то. Где вторая купальщица - не понятно. Зато на заднем плане справа какие-то корабли страшных размеров, авианосцы что ли на боевом дежурстве? Ну вся страна в одной картине!

Оригинал взят у uglich_jj в Завтрак на траве: русский вариант.

pora-valit.livejournal.com

Завтрак на траве: русский вариант

топ 100 блогов pora_valit — 01.08.2014 Édouard_Manet_-_Le_Déjeuner_sur_l'herbe 1863

"Завтрак на траве" Эдуарда Мане был написан в 1863 г. И вызвал скандал, как известно. Двое женщин (голые или почти) и двое мужчин (пока одетых) отдыхают на природе. Утром причем. Автора обвинили в аморалке, и были правы в общем.

Зато сюжет "Завтрака" стал популярен у художников всего мира. За истекшие 150 лет были сделаны десятки римейков картины в разных странах. С национальным колоритом, так сказать. Чего только не делали: "раздевали" тех, кто еще одет (у Мане), заменяли женщин на мужчин (полностью либо частично) и т.д. Но таких римейков, какие были сделаны в современной России на эту тему - я не видел никогда. Даже не буду рассказывать, это надо ВИДЕТЬ.

Для начала - несколько римейков зарубежных мастеров. Ну, чтоб было с чем сравнить.

Уинн Чемберлен. "Завтрак на траве". 1964 г.Американский художник всех раздел для ясности. Кстати, это все представителяи американской богемы того времени, поэты, их жены и т.п.

Wynn Chamberlain (US). Завтрак на траве. 1964

Пабло Пикассо добавил эротизма:

Пабло Пикассо. "Завтрак на траве". 1960 г.

Завтрак на траве: русский вариант Pikasso. Le Dejeuner sur l'herbe (after Manet) 1960

Колумбиец Фернандо Ботеро - своих необъятных тёток.

Фернандо Ботеро. "Завтрак на траве". 1969 г.

Фернандо Ботеро (Колумбия). Завтрак на траве. 1969

Поляк Бенон Либерский - огурцов под вискарик.

Бенон Либерский. "Завтрак на траве". 1984 г.

BENON LIBERSKI .Завтра на траве. 1984

Мэтр современной китайской живописи Ю Минцзюнь заменил всех на китайцев. Он всегда рисует только себя, поэтому там все на одно (его) лицо.

Ю Минцзюнь. "Завтрак на траве". 1996 г.

Завтрак на траве: русский вариант Yue-Minjun-1995

Вы будете смеяться, друзья, но в 2013 г. вот эти китайцы на траве продавались за 1,5 млн долларов.  Правда, я бы лично купил другую картину:

Иван Лубенников. "Завтрак на траве". 2009 г.

Иван Лубенников. Завтрак на траве. 2009 2

А водка, кажись, "Зеленая марка". Продакт-плейсмент, однако.

Особенности национального пикника!

Manet + Лубенников

Но всех превзошел мой любимый Василий Шульженко. Это лучший римейк Эдурда Мане всех времен.

Василий Шульженко. "Завтрак на траве".

Василий Шульженко. Завтрак на траве

Правда. женщина у них одна на двоих почему-то. Где вторая купальщица - не понятно. Зато на заднем плане справа какие-то корабли страшных размеров, авианосцы что ли на боевом дежурстве? Ну вся страна в одной картине!

Оригинал взят у Завтрак на траве: русский вариант uglich_jj в Завтрак на траве: русский вариант.

yablor.ru

Завтрак на траве: русский вариант.: arman71

Édouard_Manet_-_Le_Déjeuner_sur_l'herbe 1863

"Завтрак на траве" Эдуарда Мане был написан в 1863 г. И вызвал скандал, как известно. Две женщины (голые или почти) и двое мужчин (пока одетых) отдыхают на природе. Утром причем. Автора обвинили в аморалке, и были правы в общем.

Зато сюжет "Завтрака" стал популярен у художников всего мира. За истекшие 150 лет были сделаны десятки римейков картины в разных странах. С национальным колоритом, так сказать. Чего только не делали: "раздевали" тех, кто еще одет (у Мане), заменяли женщин на мужчин (полностью либо частично) и т.д. Но таких римейков, какие были сделаны в современной России на эту тему - я не видел никогда. Даже не буду рассказывать, это надо ВИДЕТЬ.

Для начала - несколько римейков зарубежных мастеров. Ну, чтоб было с чем сравнить.

Уинн Чемберлен. "Завтрак на траве". 1964 г.Американский художник всех раздел для ясности. Кстати, это все представителяи американской богемы того времени, поэты, их жены и т.п.

Wynn Chamberlain (US). Завтрак на траве. 1964

Пабло Пикассо добавил эротизма:

Пабло Пикассо. "Завтрак на траве". 1960 г.

Pikasso. Le Dejeuner sur l'herbe (after Manet) 1960

Колумбиец Фернандо Ботеро - своих необъятных тёток.

Фернандо Ботеро. "Завтрак на траве". 1969 г.

Фернандо Ботеро (Колумбия). Завтрак на траве. 1969

Поляк Бенон Либерский - огурцов под вискарик.

Бенон Либерский. "Завтрак на траве". 1984 г.

BENON LIBERSKI .Завтра на траве. 1984

Мэтр современной китайской живописи Ю Минцзюнь заменил всех на китайцев. Он всегда рисует только себя, поэтому там все на одно (его) лицо.

Ю Минцзюнь. "Завтрак на траве". 1996 г.

Yue-Minjun-1995

Вы будете смеяться, друзья, но в 2013 г. вот эти китайцы на траве продавались за 1,5 млн долларов.  Правда, я бы лично купил другую картину:

Иван Лубенников. "Завтрак на траве". 2009 г.

Иван Лубенников. Завтрак на траве. 2009 2

А водка, кажись, "Зеленая марка". Продакт-плейсмент, однако.

Особенности национального пикника!

Manet + Лубенников

Но всех превзошел мой любимый Василий Шульженко. Это лучший римейк Эдурда Мане всех времен.

Василий Шульженко. "Завтрак на траве".

Василий Шульженко. Завтрак на траве

Правда. женщина у них одна на двоих почему-то. Где вторая купальщица - не понятно. Зато на заднем плане справа какие-то корабли страшных размеров, авианосцы что ли на боевом дежурстве? Ну вся страна в одной картине!Оригинал взят у uglich_jj в Завтрак на траве: русский вариант.

arman71.livejournal.com

Завтрак на траве: русский вариант.

1

«Завтрак на траве» Эдуарда Мане был написан в 1863 г. И вызвал скандал, как известно. Две женщины (голые или почти) и двое мужчин (пока одетых) отдыхают на природе. Утром причем. Автора обвинили в аморалке, и были правы в общем.

Зато сюжет «Завтрака» стал популярен у художников всего мира. За истекшие 150 лет были сделаны десятки римейков картины в разных странах. С национальным колоритом, так сказать. Чего только не делали: «раздевали» тех, кто еще одет (у Мане), заменяли женщин на мужчин (полностью либо частично) и т.д. Но таких римейков, какие были сделаны в современной России на эту тему — я не видел никогда. Даже не буду рассказывать, это надо ВИДЕТЬ.

Для начала — несколько римейков зарубежных мастеров. Ну, чтоб было с чем сравнить.

Уинн Чемберлен. «Завтрак на траве». 1964 г.Американский художник всех раздел для ясности. Кстати, это все представителяи американской богемы того времени, поэты, их жены и т.п.

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

Пабло Пикассо добавил эротизма:

Пабло Пикассо. «Завтрак на траве». 1960 г.

3

Колумбиец Фернандо Ботеро — своих необъятных тёток.

Фернандо Ботеро. «Завтрак на траве». 1969 г.

4

Поляк Бенон Либерский — огурцов под вискарик.

Бенон Либерский. «Завтрак на траве». 1984 г.

5

Мэтр современной китайской живописи Ю Минцзюнь заменил всех на китайцев. Он всегда рисует только себя, поэтому там все на одно (его) лицо.

Ю Минцзюнь. «Завтрак на траве». 1996 г.

6

Вы будете смеяться, друзья, но в 2013 г. вот эти китайцы на траве продавались за 1,5 млн долларов.  Правда, я бы лично купил другую картину:

Иван Лубенников. «Завтрак на траве». 2009 г.

7

А водка, кажись, «Зеленая марка». Продакт-плейсмент, однако.

Особенности национального пикника!

8

Но всех превзошел мой любимый Василий Шульженко. Это лучший римейк Эдурда Мане всех времен.

Василий Шульженко. «Завтрак на траве».

9

Правда. женщина у них одна на двоих почему-то. Где вторая купальщица — не понятно. Зато на заднем плане справа какие-то корабли страшных размеров, авианосцы что ли на боевом дежурстве? Ну вся страна в одной картине!

Понравилось это:

Нравится Загрузка...

uglichjj.wordpress.com


Смотрите также