Начальная

Windows Commander

Far
WinNavigator
Frigate
Norton Commander
WinNC
Dos Navigator
Servant Salamander
Turbo Browser

Winamp, Skins, Plugins
Необходимые Утилиты
Текстовые редакторы
Юмор

File managers and best utilites

Завтрак у Тиффани (фильм). Завтрак у тиффани википедия


Завтрак у Тиффани (фильм) — Википедия

К:Фильмы 1961 года

«Завтрак у Тиффани» (англ. Breakfast at Tiffany's) — романтическая комедия, снятая режиссёром Блэйком Эдвардсом с участием Одри Хепбёрн и Джорджа Пеппарда. Экранизация одноимённого романа Трумена Капоте.

Одри Хепбёрн исполнила в фильме роль Холли Голайтли, наивной и эксцентричной девушки, ищущей богатого кавалера, которая стала, по признанию самой Хепбёрн, самой яркой ролью в её карьере и одной из самых сложных, так как актрисе-интроверту следовало сыграть эксцентричного экстраверта[1]. Исполненная ею в фильме песня «Moon River» принесла композитору Генри Манчини и автору текста Джонни Мерсеру премию «Оскар» в 1962 году. В фильме также исполнил самую заметную роль на пике своей карьеры актёр Джордж Пеппард.

Сюжет

Пол Варжак, писатель, живущий за счёт богатой любовницы, переезжает на новую квартиру и знакомится с соседкой — Холли Голайтли, легкомысленной девицей, прожигательницей жизни, мечтающей стать содержанкой у богатого мужа. Она путает имена, хранит телефон в чемодане под кроватью, убегает из квартиры через окно и грезит ювелирным магазином «Tiffany & Co.». Когда Холли знакомится с Полом, она сразу заявляет ему, что они теперь друзья и она будет называть его по имени своего любимого брата, Фредом. Она знакомит его со своим котом и говорит, что не имеет права давать ему имя, так как считает, что пока она не найдёт своего места в этом мире, она никому не принадлежит, так же, как и её безымянный кот. Она говорит, что когда найдёт место, где ей будет так же спокойно, как у «Tiffany & Co.», она перестанет бежать от жизни и даст имя своему коту.

Пол (Фред) воспринимает девушку, как легкомысленную девчонку, всячески помогает и поддерживает её, друзья становятся по-настоящему близки. Они проводят время на вечеринках, гуляют по Нью-Йорку, делятся мечтами и планами на жизнь. Внезапно на горизонте появляется бывший муж Холли (Док, ветеринар), который выслеживает Пола и рассказывает ему о её прошлом, называя её настоящее имя (Лула Мэй). Он приехал, чтобы вернуть девушку домой и сказать, что всё ещё её любит, но Холли не испытывает никаких чувств к Доку. Во время встречи Пола и Дока, Пол находит в упаковке со сладостями кольцо в качестве приза и, посетив любимый ювелирный магазин Холли, он отдаёт это кольцо ювелиру с просьбой сделать на нём гравировку.

После очередной весёлой прогулки друзей герои понимают, что полюбили друг друга, и в конце вечера целуются, но на следующий день Холли игнорирует Пола, а ещё через несколько дней сообщает ему, что выходит замуж за бразильского богача Хосе, с которым она познакомилась на вечеринке. Девушка с нетерпением ждёт новой жизни — она практикует португальский язык и учится готовить, но свадьбе не суждено состояться. Холли попадает в тюрьму на одну ночь, но этот случай, попавший в газеты, не позволит Хосе жениться на скандальной особе. Полу велят собрать все вещи Холли и ехать за ней в участок. Когда они едут на такси, он сообщает ей, что Хосе прислал письмо неприятного содержания, но девушка непреклонна, она говорит, чтобы таксист всё равно продолжал ехать в аэропорт, так как она никогда не была в Бразилии. По дороге она просит водителя притормозить и выбрасывает кота на улицу. Пол наконец выходит из себя и высказывает девушке всё, что накопилось. Он объясняет ей, что, пытаясь доказать всем, что она сама по себе, она сама создаёт вокруг себя клетку, из которой не сможет выбраться, даже уехав за границу. Он признаётся ей в любви и говорит, что никуда её не отпустит. Между героями возникает ссора, и Пол покидает машину, кинув на колени Холли коробочку с гравированным кольцом. Это становится переломным моментом в жизни Холли. Она надевает кольцо на палец, затем выпрыгивает из машины и бежит искать ранее выброшенного кота, за этим наблюдает Пол. На улице сильный ливень. Найдя кота в одной из коробок на помойке, Холли берёт его и подходит к Полу. Герои целуются. На этом действие фильма заканчивается.

Видео по теме

В ролях

Наследие

«Breakfast at Tiffany’s» — одна из самых известных песен американской рок-группы Deep Blue Something.

Главная героиня фильма «Любовь и другие катастрофы» постоянно пересматривает «Завтрак у Тиффани» и подражает Одри Хепбёрн, несколько раз звучит музыка Генри Манчини.

Японская компания «Jun Planning» выпустила куклу Pullip в образе Холли Голайтли[2].

К фильму отсылает эпизод мультсериала «Симпсоны» «I’m With Cupid» — фразой «That’s right, they have breakfast at Tiffany’s now» (рус. Точно, они теперь завтракают у Тиффани).

Американский писатель Джеймс Паттерсон (автор триллеров и создатель образа чернокожего детектива Алекса Кросса) в 2008 году выпустил книгу под названием «Воскресенья у Тиффани» (англ. Sundays at Tiffany’s). Главная героиня книги — Джейн. Любовь всей её жизни — воображаемый друг Майкл. Но магазин «Tiffany & Co.», как и у Капоте, самое любимое место Джейн[3].

Немецкая почтовая марка 2001 года, для создания эскиза которой использовался образ Одри Хепбёрн из фильма «Завтрак у Тиффани», стала филателистической редкостью и стоит более 50 тысяч евро. Сценарий фильма «Завтрак у Тиффани» с пометками Одри Хэпберн был продан с молотка за рекордную сумму для сценариев - £632,7 тыс.[4]

Видео

С 1976 года в США фильм выпущен видеокомпанией «Paramount Home Video» на Betamax и VHS, перевыпущен в 1982 году компанией «Paramount Video» также на Betamax, VHS и Betacam, перевыпущен также той же компанией в начале 1990-х на VHS и Laserdisc. В России в 1990-е годы выпускался на VHS и Laserdisc той же компанией в одноголосых закадровых переводах Сергея Кузнецова и Алексея Медведева.

В 1997 году фильм впервые выпущен на DVD видеокомпанией «Paramount Pictures Home Entertainment» со звуком Dolby Digital (1.0, позже — 5.1) и с дополнениями, а также в системе NTSC. В России в начале 2000-х фильм выпущен на DVD в переводе Юрия Живова в той же системе, причём в этом издании, русских меню и русских субтитров нет. Также в России с 2002 года фильм выпущен на DVD с многоголосым закадровым переводом изготовителем и распространителем «Деваль Видео».

Награды

Номинации

  • 1962 — три номинации на премию «Оскар»: лучшая актриса (Одри Хепбёрн), лучший сценарий (Джордж Аксельрод), лучшая работа художника (Хэл Перейра, Роланд Андерсон, Сэм Камер, Рэй Мойер)
  • 1962 — номинация на премию Гильдии режиссёров США (Блэйк Эдвардс)
  • 1962 — две номинации на премию «Золотой глобус»: лучший фильм — комедия, лучшая актриса — комедия/мюзикл (Одри Хепбёрн)

Литература

  • Грегори Л. Sew Iconic. 10 легендарных платьев Голливуда / Пер. с англ. П. Охримчук. — М.: РИПОЛ Классик, 2013. — 144 с., ил., 3000 экз., ISBN 978-5-386-05322-2 (в комплекте с книгой идут выкройки всех 10 платьев). (про платье Одри Хепбёрн)

Примечания

Ссылки

wikipedia.green

Завтрак у Тиффани (фильм) Википедия

«Завтрак у Тиффани» (англ. Breakfast at Tiffany's) — романтическая комедия, снятая режиссёром Блэйком Эдвардсом с участием Одри Хепбёрн и Джорджа Пеппарда. Экранизация одноимённого романа Трумена Капоте.

Одри Хепбёрн исполнила в фильме роль Холли Голайтли, наивной и эксцентричной девушки, ищущей богатого кавалера, которая стала, по признанию самой Хепбёрн, самой яркой ролью в её карьере и одной из самых сложных, так как актрисе-интроверту следовало сыграть эксцентричного экстраверта[1]. Исполненная ею в фильме песня «Moon River» принесла композитору Генри Манчини и автору текста Джонни Мерсеру премию «Оскар» в 1962 году. В фильме также исполнил самую заметную роль на пике своей карьеры актёр Джордж Пеппард.

Сюжет

Пол Варжак, писатель, живущий за счёт богатой любовницы, переезжает на новую квартиру и знакомится с соседкой — Холли Голайтли, легкомысленной девицей, прожигательницей жизни, мечтающей стать содержанкой у богатого мужа. Она путает имена, хранит телефон в чемодане под кроватью, убегает из квартиры через окно и грезит ювелирным магазином «Tiffany & Co.». Когда Холли знакомится с Полом, она сразу заявляет ему, что они теперь друзья и она будет называть его по имени своего любимого брата, Фредом. Она знакомит его со своим котом и говорит, что не имеет права давать ему имя, так как считает, что пока она не найдёт своего места в этом мире, она никому не принадлежит, так же, как и её безымянный кот. Она говорит, что когда найдёт место, где ей будет так же спокойно, как у «Tiffany & Co.», она перестанет бежать от жизни и даст имя своему коту.

Пол (Фред) воспринимает девушку, как легкомысленную девчонку, всячески помогает и поддерживает её, друзья становятся по-настоящему близки. Они проводят время на вечеринках, гуляют по Нью-Йорку, делятся мечтами и планами на жизнь. Внезапно на горизонте появляется бывший муж Холли (Док, ветеринар), который выслеживает Пола и рассказывает ему о её прошлом, называя её настоящее имя (Лула Мэй). Он приехал, чтобы вернуть девушку домой и сказать, что всё ещё её любит, но Холли не испытывает никаких чувств к Доку. Во время встречи Пола и Дока, Пол находит в упаковке со сладостями кольцо в качестве приза и, посетив любимый ювелирный магазин Холли, он отдаёт это кольцо ювелиру с просьбой сделать на нём гравировку.

После очередной весёлой прогулки друзей герои понимают, что полюбили друг друга, и в конце вечера целуются, но на следующий день Холли игнорирует Пола, а ещё через несколько дней сообщает ему, что выходит замуж за бразильского богача Хосе, с которым она познакомилась на вечеринке. Девушка с нетерпением ждёт новой жизни — она практикует португальский язык и учится готовить, но свадьбе не суждено состояться. Холли попадает в тюрьму на одну ночь, но этот случай, попавший в газеты, не позволит Хосе жениться на скандальной особе. Полу велят собрать все вещи Холли и ехать за ней в участок. Когда они едут на такси, он сообщает ей, что Хосе прислал письмо неприятного содержания, но девушка непреклонна, она говорит, чтобы таксист всё равно продолжал ехать в аэропорт, так как она никогда не была в Бразилии. По дороге она просит водителя притормозить и выбрасывает кота на улицу. Пол наконец выходит из себя и высказывает девушке всё, что накопилось. Он объясняет ей, что, пытаясь доказать всем, что она сама по себе, она сама создаёт вокруг себя клетку, из которой не сможет выбраться, даже уехав за границу. Он признаётся ей в любви и говорит, что никуда её не отпустит. Между героями возникает ссора, и Пол покидает машину, кинув на колени Холли коробочку с гравированным кольцом. Это становится переломным моментом в жизни Холли. Она надевает кольцо на палец, затем выпрыгивает из машины и бежит искать ранее выброшенного кота, за этим наблюдает Пол. На улице сильный ливень. Найдя кота в одной из коробок на помойке, Холли берёт его и подходит к Полу. Герои целуются. На этом действие фильма заканчивается.

В ролях

Наследие

«Breakfast at Tiffany’s» — одна из самых известных песен американской рок-группы Deep Blue Something.

Главная героиня фильма «Любовь и другие катастрофы» постоянно пересматривает «Завтрак у Тиффани» и подражает Одри Хепбёрн, несколько раз звучит музыка Генри Манчини.

Японская компания «Jun Planning» выпустила куклу Pullip в образе Холли Голайтли[2].

К фильму отсылает эпизод мультсериала «Симпсоны» «I’m With Cupid» — фразой «That’s right, they have breakfast at Tiffany’s now» (рус. Точно, они теперь завтракают у Тиффани).

Американский писатель Джеймс Паттерсон (автор триллеров и создатель образа чернокожего детектива Алекса Кросса) в 2008 году выпустил книгу под названием «Воскресенья у Тиффани» (англ. Sundays at Tiffany’s). Главная героиня книги — Джейн. Любовь всей её жизни — воображаемый друг Майкл. Но магазин «Tiffany & Co.», как и у Капоте, самое любимое место Джейн[3].

Немецкая почтовая марка 2001 года, для создания эскиза которой использовался образ Одри Хепбёрн из фильма «Завтрак у Тиффани», стала филателистической редкостью и стоит более 50 тысяч евро. Сценарий фильма «Завтрак у Тиффани» с пометками Одри Хэпберн был продан с молотка за рекордную сумму для сценариев - £632,7 тыс.[4]

Видео

С 1976 года в США фильм выпущен видеокомпанией «Paramount Home Video» на Betamax и VHS, перевыпущен в 1982 году компанией «Paramount Video» также на Betamax, VHS и Betacam, перевыпущен также той же компанией в начале 1990-х на VHS и Laserdisc. В России в 1990-е годы выпускался на VHS и Laserdisc той же компанией в одноголосых закадровых переводах Сергея Кузнецова и Алексея Медведева.

В 1997 году фильм впервые выпущен на DVD видеокомпанией «Paramount Pictures Home Entertainment» со звуком Dolby Digital (1.0, позже — 5.1) и с дополнениями, а также в системе NTSC. В России в начале 2000-х фильм выпущен на DVD в переводе Юрия Живова в той же системе, причём в этом издании, русских меню и русских субтитров нет. Также в России с 2002 года фильм выпущен на DVD с многоголосым закадровым переводом изготовителем и распространителем «Деваль Видео».

Награды

Номинации

  • 1962 — три номинации на премию «Оскар»: лучшая актриса (Одри Хепбёрн), лучший сценарий (Джордж Аксельрод), лучшая работа художника (Хэл Перейра, Роланд Андерсон, Сэм Камер, Рэй Мойер)
  • 1962 — номинация на премию Гильдии режиссёров США (Блэйк Эдвардс)
  • 1962 — две номинации на премию «Золотой глобус»: лучший фильм — комедия, лучшая актриса — комедия/мюзикл (Одри Хепбёрн)

Литература

  • Грегори Л. Sew Iconic. 10 легендарных платьев Голливуда / Пер. с англ. П. Охримчук. — М.: РИПОЛ Классик, 2013. — 144 с., ил., 3000 экз., ISBN 978-5-386-05322-2 (в комплекте с книгой идут выкройки всех 10 платьев). (про платье Одри Хепбёрн)

Примечания

Ссылки

wikiredia.ru

Завтрак у Тиффани (фильм) — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

К:Фильмы 1961 года

«Завтрак у Тиффани» (англ. Breakfast at Tiffany's; США, 1961) — драматический кинофильм, снятый режиссёром Блэйком Эдвардсом с участием Одри Хепбёрн и Джорджа Пеппарда. Экранизация одноимённого романа Трумена Капоте.

Одри Хепбёрн исполнила в фильме роль Холли Голайтли, наивной и эксцентричной девушки, ищущей богатого кавалера, которая стала, по признанию самой Хепбёрн, самой яркой ролью в её карьере и одной из самых сложных, так как актрисе-интроверту следовало сыграть эксцентричного экстраверта[1]. Исполненная ею в фильме песня «Moon River» принесла композитору Генри Манчини и автору текста Джонни Мерсеру премию «Оскар» в 1962 году. В фильме также исполнил самую заметную роль на пике своей карьеры актёр Джордж Пеппард.

Сюжет

Пол Варжак, писатель, живущий за счёт богатой любовницы, переезжает на новую квартиру и знакомится с соседкой — Холли Голайтли, легкомысленной девицей, прожигательницей жизни, мечтающей стать содержанкой у богатого мужа. Она путает имена, хранит телефон в чемодане под кроватью, убегает из квартиры через окно и грезит ювелирным магазином «Tiffany & Co.». Когда Холли знакомится с Полом, она сразу заявляет ему, что они теперь друзья и она будет называть его по имени своего любимого брата, Фредом. Она знакомит его со своим котом и говорит, что не имеет права давать ему имя, так как считает, что пока она не найдёт своего места в этом мире, она никому не принадлежит, так же, как и её безымянный кот. Она говорит, что когда найдёт место, где ей будет так же спокойно, как у «Tiffany & Co.», она перестанет бежать от жизни и даст имя своему коту.

Пол (Фред) воспринимает девушку, как легкомысленную девчонку, всячески помогает и поддерживает её, друзья становятся по-настоящему близки. Они проводят время на вечеринках, гуляют по Нью-Йорку, делятся мечтами и планами на жизнь. Внезапно на горизонте появляется бывший возлюбленный Холли (Док, ветеринар), который выслеживает Пола и рассказывает ему о её прошлом, называя её настоящее имя (Лиламея). Он приехал, чтобы вернуть девушку домой и сказать, что всё ещё её любит, но Холли не испытывает никаких чувств к Доку. Во время встречи Пола и Дока Пол находит в упаковке со сладостями кольцо в качестве приза и, посетив любимый ювелирный магазин Холли, он отдаёт это кольцо ювелиру с просьбой сделать на нём гравировку.

После очередной весёлой прогулки друзей герои понимают, что полюбили друг друга, и в конце вечера целуются, но на следующий день Холли игнорирует Пола, а ещё через несколько дней сообщает ему, что выходит замуж за бразильского богача Хосе, с которым она познакомилась на вечеринке. Девушка с нетерпением ждёт новой жизни - она практикует португальский язык и учится готовить, но свадьбе не суждено состояться. Холли попадает в тюрьму на одну ночь, но этот случай, попавший в газеты, не позволит Хосе жениться на скандальной особе. Полу велят собрать все вещи Холли и ехать за ней в участок. Когда они едут на такси, он сообщает ей, что Хосе прислал письмо неприятного содержания, но девушка непреклонна, она говорит, чтобы таксист всё равно продолжал ехать в аэропорт, так как она никогда не была в Бразилии. По дороге она просит водителя притормозить и выбрасывает кота на улицу. Пол наконец выходит из себя и высказывает девушке всё, что накопилось. Он объясняет ей, что, пытаясь доказать всем, что она сама по себе, она сама создаёт вокруг себя клетку, из которой не сможет выбраться, даже уехав за границу. Он признаётся ей в любви и говорит, что никуда её не отпустит. Между героями возникает ссора, и Пол покидает машину, кинув на колени Холли коробочку с гравированным кольцом. Это становится переломным моментом в жизни Холли. Она надевает кольцо на палец, затем выпрыгивает из машины и бежит искать ранее выброшенного кота, за этим наблюдает Пол. На улице сильный ливень. Найдя кота в одной из коробок на помойке, Холли берёт его и подходит к Полу. Герои целуются. На этом действие фильма заканчивается.

В ролях

Наследие

«Breakfast at Tiffany’s» — одна из самых известных песен американской рок-группы Deep Blue Something.

Главная героиня фильма «Любовь и другие катастрофы» постоянно пересматривает «Завтрак у Тиффани» и подражает Одри Хепбёрн, несколько раз звучит музыка Генри Манчини.

Японская компания «Jun Planning» выпустила куклу Pullip в образе Холли Голайтли[2].

К фильму отсылает эпизод мультсериала «Симпсоны» «I’m With Cupid» — фразой «That’s right, they have breakfast at Tiffany’s now» (рус. Точно, они теперь завтракают у Тиффани).

Американский писатель Джеймс Паттерсон (автор триллеров и создатель образа чернокожего детектива Алекса Кросса) в 2008 году выпустил книгу под названием «Воскресенья у Тиффани» (англ. Sundays at Tiffany’s). Главная героиня книги — Джейн. Любовь всей её жизни — воображаемый друг Майкл. Но магазин «Tiffany & Co.», как и у Капоте, самое любимое место Джейн[3].

Немецкая почтовая марка 2001 года, для создания эскиза которой использовался образ Одри Хепбёрн из фильма «Завтрак у Тиффани», стала филателистической редкостью и стоит более 50 тысяч евро.

Видео

С 1976 года в США фильм выпущен видеокомпанией «Paramount Home Video» на Betamax и VHS, перевыпущен в 1982 году компанией «Paramount Video» также на Betamax, VHS и Betacam, перевыпущен также той же компанией в начале 1990-х на VHS и Laserdisc. В России в 1990-е годы выпускался на VHS и Laserdisc той же компанией в одноголосых закадровых переводах Сергея Кузнецова и Алексея Медведева.

В 1997 году фильм впервые выпущен на DVD видеокомпанией «Paramount Pictures Home Entertainment» со звуком Dolby Digital (1.0, позже — 5.1) и с дополнениями, а также в системе NTSC. В России в начале 2000-х фильм выпущен на DVD в переводе Юрия Живова в той же системе, причём в этом издании, русских меню и русских субтитров нет. Также в России с 2002 года фильм выпущен на DVD с многоголосым закадровым переводом изготовителем и распространителем «Деваль Видео».

По каналу НТВ фильм транслировался в озвучке А.Дика и Е. Соловьевой.

Награды

Номинации

  • 1962 — три номинации на премию «Оскар»: лучшая актриса (Одри Хепбёрн), лучший сценарий (Джордж Аксельрод), лучшая работа художника (Хэл Перейра, Роланд Андерсон, Сэм Камер, Рэй Мойер)
  • 1962 — номинация на премию Гильдии режиссёров США (Блэйк Эдвардс)
  • 1962 — две номинации на премию «Золотой глобус»: лучший фильм — комедия, лучшая актриса — комедия/мюзикл (Одри Хепбёрн)

Напишите отзыв о статье "Завтрак у Тиффани (фильм)"

Литература

  • Грегори Л. Sew Iconic. 10 легендарных платьев Голливуда / Пер. с англ. П. Охримчук. — М.: РИПОЛ Классик, 2013. — 144 с., ил., 3000 экз., ISBN 978-5-386-05322-2 (в комплекте с книгой идут выкройки всех 10 платьев). (про платье Одри Хепбёрн)

Примечания

  1. ↑ Spoto, Donald. Enchantment: The Life of Audrey Hepburn. New York: Harmony Books, 2006. Page 204. ISBN 0-307-23758-3
  2. ↑ www.junplanning.co.jp/english/item/pullip/2006/f550/f550_e.html
  3. ↑ [www.jamespatterson.com Home | The Official James Patterson Website]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Завтрак у Тиффани (фильм)

Пьер приподняв плечи и разинув рот слушал то, что говорила ему Марья Дмитриевна, не веря своим ушам. Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! – Этого Пьер не мог понять и не мог себе представить. Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости. Он вспомнил о своей жене. «Все они одни и те же», сказал он сам себе, думая, что не ему одному достался печальный удел быть связанным с гадкой женщиной. Но ему всё таки до слез жалко было князя Андрея, жалко было его гордости. И чем больше он жалел своего друга, тем с большим презрением и даже отвращением думал об этой Наташе, с таким выражением холодного достоинства сейчас прошедшей мимо него по зале. Он не знал, что душа Наташи была преисполнена отчаяния, стыда, унижения, и что она не виновата была в том, что лицо ее нечаянно выражало спокойное достоинство и строгость. – Да как обвенчаться! – проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. – Он не мог обвенчаться: он женат. – Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей. Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру. Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому. – Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю. Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную. – Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже. – Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты. Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи. Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее. – Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила. Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого. – Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что… – Так это не правда, что он женат! – Нет, это правда. – Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово? Пьер дал ей честное слово. – Он здесь еще? – спросила она быстро. – Да, я его сейчас видел. Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.

Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб. В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой. Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей. Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему. – Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым. – Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски. Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером. Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты. – Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты. Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство. Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него. – Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее? – Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне. Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга. – Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер. – Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника. – Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.

wiki-org.ru

Завтрак у Тиффани (фильм) — википедия фото

Сюжет

Пол Варжак, писатель, живущий за счёт богатой любовницы, переезжает на новую квартиру и знакомится с соседкой — Холли Голайтли, легкомысленной девицей, прожигательницей жизни, мечтающей стать содержанкой у богатого мужа. Она путает имена, хранит телефон в чемодане под кроватью, убегает из квартиры через окно и грезит ювелирным магазином «Tiffany & Co.». Когда Холли знакомится с Полом, она сразу заявляет ему, что они теперь друзья и она будет называть его по имени своего любимого брата, Фредом. Она знакомит его со своим котом и говорит, что не имеет права давать ему имя, так как считает, что пока она не найдёт своего места в этом мире, она никому не принадлежит, так же, как и её безымянный кот. Она говорит, что когда найдёт место, где ей будет так же спокойно, как у «Tiffany & Co.», она перестанет бежать от жизни и даст имя своему коту.

Пол (Фред) воспринимает девушку, как легкомысленную девчонку, всячески помогает и поддерживает её, друзья становятся по-настоящему близки. Они проводят время на вечеринках, гуляют по Нью-Йорку, делятся мечтами и планами на жизнь. Внезапно на горизонте появляется бывший возлюбленный Холли (Док, ветеринар), который выслеживает Пола и рассказывает ему о её прошлом, называя её настоящее имя (Лула Мей). Он приехал, чтобы вернуть девушку домой и сказать, что всё ещё её любит, но Холли не испытывает никаких чувств к Доку. Во время встречи Пола и Дока Пол находит в упаковке со сладостями кольцо в качестве приза и, посетив любимый ювелирный магазин Холли, он отдаёт это кольцо ювелиру с просьбой сделать на нём гравировку.

После очередной весёлой прогулки друзей герои понимают, что полюбили друг друга, и в конце вечера целуются, но на следующий день Холли игнорирует Пола, а ещё через несколько дней сообщает ему, что выходит замуж за бразильского богача Хосе, с которым она познакомилась на вечеринке. Девушка с нетерпением ждёт новой жизни — она практикует португальский язык и учится готовить, но свадьбе не суждено состояться. Холли попадает в тюрьму на одну ночь, но этот случай, попавший в газеты, не позволит Хосе жениться на скандальной особе. Полу велят собрать все вещи Холли и ехать за ней в участок. Когда они едут на такси, он сообщает ей, что Хосе прислал письмо неприятного содержания, но девушка непреклонна, она говорит, чтобы таксист всё равно продолжал ехать в аэропорт, так как она никогда не была в Бразилии. По дороге она просит водителя притормозить и выбрасывает кота на улицу. Пол наконец выходит из себя и высказывает девушке всё, что накопилось. Он объясняет ей, что, пытаясь доказать всем, что она сама по себе, она сама создаёт вокруг себя клетку, из которой не сможет выбраться, даже уехав за границу. Он признаётся ей в любви и говорит, что никуда её не отпустит. Между героями возникает ссора, и Пол покидает машину, кинув на колени Холли коробочку с гравированным кольцом. Это становится переломным моментом в жизни Холли. Она надевает кольцо на палец, затем выпрыгивает из машины и бежит искать ранее выброшенного кота, за этим наблюдает Пол. На улице сильный ливень. Найдя кота в одной из коробок на помойке, Холли берёт его и подходит к Полу. Герои целуются. На этом действие фильма заканчивается.

В ролях

Наследие

«Breakfast at Tiffany’s» — одна из самых известных песен американской рок-группы Deep Blue Something.

Главная героиня фильма «Любовь и другие катастрофы» постоянно пересматривает «Завтрак у Тиффани» и подражает Одри Хепбёрн, несколько раз звучит музыка Генри Манчини.

Японская компания «Jun Planning» выпустила куклу Pullip в образе Холли Голайтли[2].

К фильму отсылает эпизод мультсериала «Симпсоны» «I’m With Cupid» — фразой «That’s right, they have breakfast at Tiffany’s now» (рус. Точно, они теперь завтракают у Тиффани).

Американский писатель Джеймс Паттерсон (автор триллеров и создатель образа чернокожего детектива Алекса Кросса) в 2008 году выпустил книгу под названием «Воскресенья у Тиффани» (англ. Sundays at Tiffany’s). Главная героиня книги — Джейн. Любовь всей её жизни — воображаемый друг Майкл. Но магазин «Tiffany & Co.», как и у Капоте, самое любимое место Джейн[3].

Немецкая почтовая марка 2001 года, для создания эскиза которой использовался образ Одри Хепбёрн из фильма «Завтрак у Тиффани», стала филателистической редкостью и стоит более 50 тысяч евро.

Видео

С 1976 года в США фильм выпущен видеокомпанией «Paramount Home Video» на Betamax и VHS, перевыпущен в 1982 году компанией «Paramount Video» также на Betamax, VHS и Betacam, перевыпущен также той же компанией в начале 1990-х на VHS и Laserdisc. В России в 1990-е годы выпускался на VHS и Laserdisc той же компанией в одноголосых закадровых переводах Сергея Кузнецова и Алексея Медведева.

В 1997 году фильм впервые выпущен на DVD видеокомпанией «Paramount Pictures Home Entertainment» со звуком Dolby Digital (1.0, позже — 5.1) и с дополнениями, а также в системе NTSC. В России в начале 2000-х фильм выпущен на DVD в переводе Юрия Живова в той же системе, причём в этом издании, русских меню и русских субтитров нет. Также в России с 2002 года фильм выпущен на DVD с многоголосым закадровым переводом изготовителем и распространителем «Деваль Видео».

Награды

Номинации

  • 1962 — три номинации на премию «Оскар»: лучшая актриса (Одри Хепбёрн), лучший сценарий (Джордж Аксельрод), лучшая работа художника (Хэл Перейра, Роланд Андерсон, Сэм Камер, Рэй Мойер)
  • 1962 — номинация на премию Гильдии режиссёров США (Блэйк Эдвардс)
  • 1962 — две номинации на премию «Золотой глобус»: лучший фильм — комедия, лучшая актриса — комедия/мюзикл (Одри Хепбёрн)

Литература

  • Грегори Л. Sew Iconic. 10 легендарных платьев Голливуда / Пер. с англ. П. Охримчук. — М.: РИПОЛ Классик, 2013. — 144 с., ил., 3000 экз., ISBN 978-5-386-05322-2 (в комплекте с книгой идут выкройки всех 10 платьев). (про платье Одри Хепбёрн)

Примечания

Ссылки

org-wikipediya.ru

Завтрак у Тиффани (фильм) — Википедия РУ

Сюжет

Пол Варжак, писатель, живущий за счёт богатой любовницы, переезжает на новую квартиру и знакомится с соседкой — Холли Голайтли, легкомысленной девицей, прожигательницей жизни, мечтающей стать содержанкой у богатого мужа. Она путает имена, хранит телефон в чемодане под кроватью, убегает из квартиры через окно и грезит ювелирным магазином «Tiffany & Co.». Когда Холли знакомится с Полом, она сразу заявляет ему, что они теперь друзья и она будет называть его по имени своего любимого брата, Фредом. Она знакомит его со своим котом и говорит, что не имеет права давать ему имя, так как считает, что пока она не найдёт своего места в этом мире, она никому не принадлежит, так же, как и её безымянный кот. Она говорит, что когда найдёт место, где ей будет так же спокойно, как у «Tiffany & Co.», она перестанет бежать от жизни и даст имя своему коту.

Пол (Фред) воспринимает девушку, как легкомысленную девчонку, всячески помогает и поддерживает её, друзья становятся по-настоящему близки. Они проводят время на вечеринках, гуляют по Нью-Йорку, делятся мечтами и планами на жизнь. Внезапно на горизонте появляется бывший возлюбленный Холли (Док, ветеринар), который выслеживает Пола и рассказывает ему о её прошлом, называя её настоящее имя (Лула Мей). Он приехал, чтобы вернуть девушку домой и сказать, что всё ещё её любит, но Холли не испытывает никаких чувств к Доку. Во время встречи Пола и Дока Пол находит в упаковке со сладостями кольцо в качестве приза и, посетив любимый ювелирный магазин Холли, он отдаёт это кольцо ювелиру с просьбой сделать на нём гравировку.

После очередной весёлой прогулки друзей герои понимают, что полюбили друг друга, и в конце вечера целуются, но на следующий день Холли игнорирует Пола, а ещё через несколько дней сообщает ему, что выходит замуж за бразильского богача Хосе, с которым она познакомилась на вечеринке. Девушка с нетерпением ждёт новой жизни — она практикует португальский язык и учится готовить, но свадьбе не суждено состояться. Холли попадает в тюрьму на одну ночь, но этот случай, попавший в газеты, не позволит Хосе жениться на скандальной особе. Полу велят собрать все вещи Холли и ехать за ней в участок. Когда они едут на такси, он сообщает ей, что Хосе прислал письмо неприятного содержания, но девушка непреклонна, она говорит, чтобы таксист всё равно продолжал ехать в аэропорт, так как она никогда не была в Бразилии. По дороге она просит водителя притормозить и выбрасывает кота на улицу. Пол наконец выходит из себя и высказывает девушке всё, что накопилось. Он объясняет ей, что, пытаясь доказать всем, что она сама по себе, она сама создаёт вокруг себя клетку, из которой не сможет выбраться, даже уехав за границу. Он признаётся ей в любви и говорит, что никуда её не отпустит. Между героями возникает ссора, и Пол покидает машину, кинув на колени Холли коробочку с гравированным кольцом. Это становится переломным моментом в жизни Холли. Она надевает кольцо на палец, затем выпрыгивает из машины и бежит искать ранее выброшенного кота, за этим наблюдает Пол. На улице сильный ливень. Найдя кота в одной из коробок на помойке, Холли берёт его и подходит к Полу. Герои целуются. На этом действие фильма заканчивается.

В ролях

Наследие

«Breakfast at Tiffany’s» — одна из самых известных песен американской рок-группы Deep Blue Something.

Главная героиня фильма «Любовь и другие катастрофы» постоянно пересматривает «Завтрак у Тиффани» и подражает Одри Хепбёрн, несколько раз звучит музыка Генри Манчини.

Японская компания «Jun Planning» выпустила куклу Pullip в образе Холли Голайтли[2].

К фильму отсылает эпизод мультсериала «Симпсоны» «I’m With Cupid» — фразой «That’s right, they have breakfast at Tiffany’s now» (рус. Точно, они теперь завтракают у Тиффани).

Американский писатель Джеймс Паттерсон (автор триллеров и создатель образа чернокожего детектива Алекса Кросса) в 2008 году выпустил книгу под названием «Воскресенья у Тиффани» (англ. Sundays at Tiffany’s). Главная героиня книги — Джейн. Любовь всей её жизни — воображаемый друг Майкл. Но магазин «Tiffany & Co.», как и у Капоте, самое любимое место Джейн[3].

Немецкая почтовая марка 2001 года, для создания эскиза которой использовался образ Одри Хепбёрн из фильма «Завтрак у Тиффани», стала филателистической редкостью и стоит более 50 тысяч евро.

Видео

С 1976 года в США фильм выпущен видеокомпанией «Paramount Home Video» на Betamax и VHS, перевыпущен в 1982 году компанией «Paramount Video» также на Betamax, VHS и Betacam, перевыпущен также той же компанией в начале 1990-х на VHS и Laserdisc. В России в 1990-е годы выпускался на VHS и Laserdisc той же компанией в одноголосых закадровых переводах Сергея Кузнецова и Алексея Медведева.

В 1997 году фильм впервые выпущен на DVD видеокомпанией «Paramount Pictures Home Entertainment» со звуком Dolby Digital (1.0, позже — 5.1) и с дополнениями, а также в системе NTSC. В России в начале 2000-х фильм выпущен на DVD в переводе Юрия Живова в той же системе, причём в этом издании, русских меню и русских субтитров нет. Также в России с 2002 года фильм выпущен на DVD с многоголосым закадровым переводом изготовителем и распространителем «Деваль Видео».

Награды

Номинации

  • 1962 — три номинации на премию «Оскар»: лучшая актриса (Одри Хепбёрн), лучший сценарий (Джордж Аксельрод), лучшая работа художника (Хэл Перейра, Роланд Андерсон, Сэм Камер, Рэй Мойер)
  • 1962 — номинация на премию Гильдии режиссёров США (Блэйк Эдвардс)
  • 1962 — две номинации на премию «Золотой глобус»: лучший фильм — комедия, лучшая актриса — комедия/мюзикл (Одри Хепбёрн)

Литература

  • Грегори Л. Sew Iconic. 10 легендарных платьев Голливуда / Пер. с англ. П. Охримчук. — М.: РИПОЛ Классик, 2013. — 144 с., ил., 3000 экз., ISBN 978-5-386-05322-2 (в комплекте с книгой идут выкройки всех 10 платьев). (про платье Одри Хепбёрн)

Примечания

Ссылки

http-wikipediya.ru

Завтрак у Тиффани (фильм) — википедия орг

Сюжет

Пол Варжак, писатель, живущий за счёт богатой любовницы, переезжает на новую квартиру и знакомится с соседкой — Холли Голайтли, легкомысленной девицей, прожигательницей жизни, мечтающей стать содержанкой у богатого мужа. Она путает имена, хранит телефон в чемодане под кроватью, убегает из квартиры через окно и грезит ювелирным магазином «Tiffany & Co.». Когда Холли знакомится с Полом, она сразу заявляет ему, что они теперь друзья и она будет называть его по имени своего любимого брата, Фредом. Она знакомит его со своим котом и говорит, что не имеет права давать ему имя, так как считает, что пока она не найдёт своего места в этом мире, она никому не принадлежит, так же, как и её безымянный кот. Она говорит, что когда найдёт место, где ей будет так же спокойно, как у «Tiffany & Co.», она перестанет бежать от жизни и даст имя своему коту.

Пол (Фред) воспринимает девушку, как легкомысленную девчонку, всячески помогает и поддерживает её, друзья становятся по-настоящему близки. Они проводят время на вечеринках, гуляют по Нью-Йорку, делятся мечтами и планами на жизнь. Внезапно на горизонте появляется бывший возлюбленный Холли (Док, ветеринар), который выслеживает Пола и рассказывает ему о её прошлом, называя её настоящее имя (Лула Мей). Он приехал, чтобы вернуть девушку домой и сказать, что всё ещё её любит, но Холли не испытывает никаких чувств к Доку. Во время встречи Пола и Дока Пол находит в упаковке со сладостями кольцо в качестве приза и, посетив любимый ювелирный магазин Холли, он отдаёт это кольцо ювелиру с просьбой сделать на нём гравировку.

После очередной весёлой прогулки друзей герои понимают, что полюбили друг друга, и в конце вечера целуются, но на следующий день Холли игнорирует Пола, а ещё через несколько дней сообщает ему, что выходит замуж за бразильского богача Хосе, с которым она познакомилась на вечеринке. Девушка с нетерпением ждёт новой жизни — она практикует португальский язык и учится готовить, но свадьбе не суждено состояться. Холли попадает в тюрьму на одну ночь, но этот случай, попавший в газеты, не позволит Хосе жениться на скандальной особе. Полу велят собрать все вещи Холли и ехать за ней в участок. Когда они едут на такси, он сообщает ей, что Хосе прислал письмо неприятного содержания, но девушка непреклонна, она говорит, чтобы таксист всё равно продолжал ехать в аэропорт, так как она никогда не была в Бразилии. По дороге она просит водителя притормозить и выбрасывает кота на улицу. Пол наконец выходит из себя и высказывает девушке всё, что накопилось. Он объясняет ей, что, пытаясь доказать всем, что она сама по себе, она сама создаёт вокруг себя клетку, из которой не сможет выбраться, даже уехав за границу. Он признаётся ей в любви и говорит, что никуда её не отпустит. Между героями возникает ссора, и Пол покидает машину, кинув на колени Холли коробочку с гравированным кольцом. Это становится переломным моментом в жизни Холли. Она надевает кольцо на палец, затем выпрыгивает из машины и бежит искать ранее выброшенного кота, за этим наблюдает Пол. На улице сильный ливень. Найдя кота в одной из коробок на помойке, Холли берёт его и подходит к Полу. Герои целуются. На этом действие фильма заканчивается.

В ролях

Наследие

«Breakfast at Tiffany’s» — одна из самых известных песен американской рок-группы Deep Blue Something.

Главная героиня фильма «Любовь и другие катастрофы» постоянно пересматривает «Завтрак у Тиффани» и подражает Одри Хепбёрн, несколько раз звучит музыка Генри Манчини.

Японская компания «Jun Planning» выпустила куклу Pullip в образе Холли Голайтли[2].

К фильму отсылает эпизод мультсериала «Симпсоны» «I’m With Cupid» — фразой «That’s right, they have breakfast at Tiffany’s now» (рус. Точно, они теперь завтракают у Тиффани).

Американский писатель Джеймс Паттерсон (автор триллеров и создатель образа чернокожего детектива Алекса Кросса) в 2008 году выпустил книгу под названием «Воскресенья у Тиффани» (англ. Sundays at Tiffany’s). Главная героиня книги — Джейн. Любовь всей её жизни — воображаемый друг Майкл. Но магазин «Tiffany & Co.», как и у Капоте, самое любимое место Джейн[3].

Немецкая почтовая марка 2001 года, для создания эскиза которой использовался образ Одри Хепбёрн из фильма «Завтрак у Тиффани», стала филателистической редкостью и стоит более 50 тысяч евро.

Видео

С 1976 года в США фильм выпущен видеокомпанией «Paramount Home Video» на Betamax и VHS, перевыпущен в 1982 году компанией «Paramount Video» также на Betamax, VHS и Betacam, перевыпущен также той же компанией в начале 1990-х на VHS и Laserdisc. В России в 1990-е годы выпускался на VHS и Laserdisc той же компанией в одноголосых закадровых переводах Сергея Кузнецова и Алексея Медведева.

В 1997 году фильм впервые выпущен на DVD видеокомпанией «Paramount Pictures Home Entertainment» со звуком Dolby Digital (1.0, позже — 5.1) и с дополнениями, а также в системе NTSC. В России в начале 2000-х фильм выпущен на DVD в переводе Юрия Живова в той же системе, причём в этом издании, русских меню и русских субтитров нет. Также в России с 2002 года фильм выпущен на DVD с многоголосым закадровым переводом изготовителем и распространителем «Деваль Видео».

Награды

Номинации

  • 1962 — три номинации на премию «Оскар»: лучшая актриса (Одри Хепбёрн), лучший сценарий (Джордж Аксельрод), лучшая работа художника (Хэл Перейра, Роланд Андерсон, Сэм Камер, Рэй Мойер)
  • 1962 — номинация на премию Гильдии режиссёров США (Блэйк Эдвардс)
  • 1962 — две номинации на премию «Золотой глобус»: лучший фильм — комедия, лучшая актриса — комедия/мюзикл (Одри Хепбёрн)

Литература

  • Грегори Л. Sew Iconic. 10 легендарных платьев Голливуда / Пер. с англ. П. Охримчук. — М.: РИПОЛ Классик, 2013. — 144 с., ил., 3000 экз., ISBN 978-5-386-05322-2 (в комплекте с книгой идут выкройки всех 10 платьев). (про платье Одри Хепбёрн)

Примечания

Ссылки

www-wikipediya.ru

Завтрак у Тиффани (фильм) — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

К:Фильмы 1961 года

«Завтрак у Тиффани» (англ. Breakfast at Tiffany's; США, 1961) — драматический кинофильм, снятый режиссёром Блэйком Эдвардсом с участием Одри Хепбёрн и Джорджа Пеппарда. Экранизация одноимённого романа Трумена Капоте.

Одри Хепбёрн исполнила в фильме роль Холли Голайтли, наивной и эксцентричной девушки, ищущей богатого кавалера, которая стала, по признанию самой Хепбёрн, самой яркой ролью в её карьере и одной из самых сложных, так как актрисе-интроверту следовало сыграть эксцентричного экстраверта[1]. Исполненная ею в фильме песня «Moon River» принесла композитору Генри Манчини и автору текста Джонни Мерсеру премию «Оскар» в 1962 году. В фильме также исполнил самую заметную роль на пике своей карьеры актёр Джордж Пеппард.

Сюжет

Пол Варжак, писатель, живущий за счёт богатой любовницы, переезжает на новую квартиру и знакомится с соседкой — Холли Голайтли, легкомысленной девицей, прожигательницей жизни, мечтающей стать содержанкой у богатого мужа. Она путает имена, хранит телефон в чемодане под кроватью, убегает из квартиры через окно и грезит ювелирным магазином «Tiffany & Co.». Когда Холли знакомится с Полом, она сразу заявляет ему, что они теперь друзья и она будет называть его по имени своего любимого брата, Фредом. Она знакомит его со своим котом и говорит, что не имеет права давать ему имя, так как считает, что пока она не найдёт своего места в этом мире, она никому не принадлежит, так же, как и её безымянный кот. Она говорит, что когда найдёт место, где ей будет так же спокойно, как у «Tiffany & Co.», она перестанет бежать от жизни и даст имя своему коту.

Пол (Фред) воспринимает девушку, как легкомысленную девчонку, всячески помогает и поддерживает её, друзья становятся по-настоящему близки. Они проводят время на вечеринках, гуляют по Нью-Йорку, делятся мечтами и планами на жизнь. Внезапно на горизонте появляется бывший возлюбленный Холли (Док, ветеринар), который выслеживает Пола и рассказывает ему о её прошлом, называя её настоящее имя (Лиламея). Он приехал, чтобы вернуть девушку домой и сказать, что всё ещё её любит, но Холли не испытывает никаких чувств к Доку. Во время встречи Пола и Дока Пол находит в упаковке со сладостями кольцо в качестве приза и, посетив любимый ювелирный магазин Холли, он отдаёт это кольцо ювелиру с просьбой сделать на нём гравировку.

После очередной весёлой прогулки друзей герои понимают, что полюбили друг друга, и в конце вечера целуются, но на следующий день Холли игнорирует Пола, а ещё через несколько дней сообщает ему, что выходит замуж за бразильского богача Хосе, с которым она познакомилась на вечеринке. Девушка с нетерпением ждёт новой жизни - она практикует португальский язык и учится готовить, но свадьбе не суждено состояться. Холли попадает в тюрьму на одну ночь, но этот случай, попавший в газеты, не позволит Хосе жениться на скандальной особе. Полу велят собрать все вещи Холли и ехать за ней в участок. Когда они едут на такси, он сообщает ей, что Хосе прислал письмо неприятного содержания, но девушка непреклонна, она говорит, чтобы таксист всё равно продолжал ехать в аэропорт, так как она никогда не была в Бразилии. По дороге она просит водителя притормозить и выбрасывает кота на улицу. Пол наконец выходит из себя и высказывает девушке всё, что накопилось. Он объясняет ей, что, пытаясь доказать всем, что она сама по себе, она сама создаёт вокруг себя клетку, из которой не сможет выбраться, даже уехав за границу. Он признаётся ей в любви и говорит, что никуда её не отпустит. Между героями возникает ссора, и Пол покидает машину, кинув на колени Холли коробочку с гравированным кольцом. Это становится переломным моментом в жизни Холли. Она надевает кольцо на палец, затем выпрыгивает из машины и бежит искать ранее выброшенного кота, за этим наблюдает Пол. На улице сильный ливень. Найдя кота в одной из коробок на помойке, Холли берёт его и подходит к Полу. Герои целуются. На этом действие фильма заканчивается.

В ролях

Наследие

«Breakfast at Tiffany’s» — одна из самых известных песен американской рок-группы Deep Blue Something.

Главная героиня фильма «Любовь и другие катастрофы» постоянно пересматривает «Завтрак у Тиффани» и подражает Одри Хепбёрн, несколько раз звучит музыка Генри Манчини.

Японская компания «Jun Planning» выпустила куклу Pullip в образе Холли Голайтли[2].

К фильму отсылает эпизод мультсериала «Симпсоны» «I’m With Cupid» — фразой «That’s right, they have breakfast at Tiffany’s now» (рус. Точно, они теперь завтракают у Тиффани).

Американский писатель Джеймс Паттерсон (автор триллеров и создатель образа чернокожего детектива Алекса Кросса) в 2008 году выпустил книгу под названием «Воскресенья у Тиффани» (англ. Sundays at Tiffany’s). Главная героиня книги — Джейн. Любовь всей её жизни — воображаемый друг Майкл. Но магазин «Tiffany & Co.», как и у Капоте, самое любимое место Джейн[3].

Немецкая почтовая марка 2001 года, для создания эскиза которой использовался образ Одри Хепбёрн из фильма «Завтрак у Тиффани», стала филателистической редкостью и стоит более 50 тысяч евро.

Видео

С 1976 года в США фильм выпущен видеокомпанией «Paramount Home Video» на Betamax и VHS, перевыпущен в 1982 году компанией «Paramount Video» также на Betamax, VHS и Betacam, перевыпущен также той же компанией в начале 1990-х на VHS и Laserdisc. В России в 1990-е годы выпускался на VHS и Laserdisc той же компанией в одноголосых закадровых переводах Сергея Кузнецова и Алексея Медведева.

В 1997 году фильм впервые выпущен на DVD видеокомпанией «Paramount Pictures Home Entertainment» со звуком Dolby Digital (1.0, позже — 5.1) и с дополнениями, а также в системе NTSC. В России в начале 2000-х фильм выпущен на DVD в переводе Юрия Живова в той же системе, причём в этом издании, русских меню и русских субтитров нет. Также в России с 2002 года фильм выпущен на DVD с многоголосым закадровым переводом изготовителем и распространителем «Деваль Видео».

По каналу НТВ фильм транслировался в озвучке А.Дика и Е. Соловьевой.

Награды

Номинации

  • 1962 — три номинации на премию «Оскар»: лучшая актриса (Одри Хепбёрн), лучший сценарий (Джордж Аксельрод), лучшая работа художника (Хэл Перейра, Роланд Андерсон, Сэм Камер, Рэй Мойер)
  • 1962 — номинация на премию Гильдии режиссёров США (Блэйк Эдвардс)
  • 1962 — две номинации на премию «Золотой глобус»: лучший фильм — комедия, лучшая актриса — комедия/мюзикл (Одри Хепбёрн)

Напишите отзыв о статье "Завтрак у Тиффани (фильм)"

Литература

  • Грегори Л. Sew Iconic. 10 легендарных платьев Голливуда / Пер. с англ. П. Охримчук. — М.: РИПОЛ Классик, 2013. — 144 с., ил., 3000 экз., ISBN 978-5-386-05322-2 (в комплекте с книгой идут выкройки всех 10 платьев). (про платье Одри Хепбёрн)

Примечания

  1. ↑ Spoto, Donald. Enchantment: The Life of Audrey Hepburn. New York: Harmony Books, 2006. Page 204. ISBN 0-307-23758-3
  2. ↑ http://www.junplanning.co.jp/english/item/pullip/2006/f550/f550_e.html
  3. ↑ [http://www.jamespatterson.com Home | The Official James Patterson Website]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Завтрак у Тиффани (фильм)

– Как же такое можно?! Разве можно от себя отречься?! – тут же возмущённо подпрыгнула Стелла. – Ещё как можно, милая... Ох, ещё как можно! – тихо произнёс, до этого лишь наблюдавший за нами, но не вмешивавшийся в разговор, удивительный старец. – Вот и дедушка вам подтвердил, – улыбнулась девушка. – Не все мы готовы к такому испытанию... Да не все и могут переносить такую боль. Но дело даже не столько в боли, сколько в силе нашего человеческого духа... Ведь после боли оставался ещё страх от пережитого, который, даже после смерти, цепко сидел в нашей памяти и как червь, грыз оставшиеся крохи нашего мужества. Именно этот страх, в большинстве своём, и ломал, прошедших весь этот ужас, людей. Стоило после, уже в этом (посмертном) мире, их только лишь чуточку припугнуть, как они тут же сдавались, становясь послушными «куклами» в чужих руках. А уж руки эти, естественно, были далеко не «белыми»... Вот и появлялись после на Земле «чёрные» маги, «чёрные» колдуны и разные им подобные, когда их сущности снова возвращались туда. Маги «на верёвочках», как мы называли их... Так что, не даром наверное мы такое испытание проходили. Дедушка вот тоже всё это прошёл... Но он очень сильный. Намного сильнее меня. Он сумел «уйти», не дожидаясь конца. Как и мама сумела. Только вот я не смогла... – Как – уйти?!. Умереть до того, как его сожгли?!. А разве возможно такое? – в шоке спросила я. Девушка кивнула. – Но не каждый это может, конечно же. Нужно очень большое мужество, чтобы осмелиться прервать свою жизнь... Мне вот не хватило... Но дедушке этого не занимать! – гордо улыбнулась Анна. Я видела, как сильно она любила своего доброго, мудрого деда... И на какое-то коротенькое мгновение в моей душе стало очень пусто и печально. Как будто снова в неё вернулась глубокая, неизлечимая тоска... – У меня тоже был очень необычный дедушка... – вдруг очень тихо прошептала я. Но горечь тут же знакомо сдавила горло, и продолжить я уже не смогла. – Ты очень его любила? – участливо спросила девушка. Я только кивнула в ответ, внутри возмущаясь на себя за такую «непростительную» слабость... – Кем был твой дед, девочка? – ласково спросил старец. – Я не вижу его. – Я не знаю, кем он был... И никогда не знала. Но, думаю, что не видите вы его потому, что после смерти он перешёл жить в меня... И, наверное, как раз потому я и могу делать то, что делаю... Хотя могу, конечно же, ещё очень мало... – Нет, девонька, он всего лишь помог тебе «открыться». А делаешь всё ты и твоя сущность. У тебя большой Дар, милая. – Чего же стоит этот Дар, если я не знаю о нём почти ничего?!. – горько воскликнула я. – Если не смогла даже спасти сегодня своих друзей?!. Я расстроенно плюхнулась на пушистое сидение, даже не замечая его «искристой» красоты, вся сама на себя разобиженная за свою беспомощность, и вдруг почувствовала, как по предательски заблестели глаза... А вот уж плакать в присутствии этих удивительных, мужественных людей мне ни за что не хотелось!.. Поэтому, чтобы хоть как-то сосредоточиться, я начала мысленно «перемалывать» крупинки неожиданно полученной информации, чтобы, опять же, спрятать их бережно в своей памяти, не потеряв при этом ни одного важного слова, не упустив какую-нибудь умную мысль... – Как погибли Ваши друзья? – спросила девушка-ведьма. Стелла показала картинку. – Они могли и не погибнуть... – грустно покачал головой старец. – В этом не было необходимости. – Как это – не было?!. – тут же возмущённо подскочила взъерошенная Стелла. – Они ведь спасали других хороших людей! У них не было выбора! – Прости меня, малая, но ВЫБОР ЕСТЬ ВСЕГДА. Важно только уметь правильно выбрать... Вот погляди – и старец показал то, что минуту назад показывала ему Стелла. – Твой друг-воин пытался бороться со злом здесь так же, как он боролся с ним на Земле. Но ведь это уже другая жизнь, и законы в ней совершенно другие. Так же, как другое и оружие... Только вы вдвоём делали это правильно. А ваши друзья ошиблись. Они могли бы ещё долго жить... Конечно же, у каждого человека есть право свободного выбора, и каждый имеет право решать, как ему использовать его жизнь. Но это, когда он знает, как он мог бы действовать, знает все возможные пути. А ваши друзья не знали. Поэтому – они и совершили ошибку, и заплатили самой дорогой ценой. Но у них были прекрасные и чистые души, потому – гордитесь ими. Только вот уже никто и никогда не сможет их вернуть... Мы со Стеллой совершенно раскисли, и видимо для того, чтобы как-то нас «развеселить», Анна сказала: – А хотите, я попробую позвать маму, чтобы вы смогли поговорить с ней? Думаю, Вам было бы интересно. Я сразу же зажглась новой возможностью узнать желаемое!.. Видимо Анна успела полностью меня раскусить, так как это и правда было единственным средством, которое могло заставить меня на какое-то время забыть всё остальное. Моя любознательность, как правильно сказала девушка-ведьма, была моей силой, но и самой большой слабостью одновременно... – А вы думаете она придёт?.. – с надеждой на невозможное, спросила я. – Не узнаем, пока не попробуем, правда же? За это ведь никто наказывать не будет, – улыбаясь произведённому эффекту, ответила Анна. Она закрыла глаза, и от её тоненькой сверкающей фигурки протянулась куда-то в неизвестность, пульсирующая золотом голубая нить. Мы ждали, затаив дыхание, боясь пошевелиться, чтобы нечаянно что-либо не спугнуть... Прошло несколько секунд – ничего не происходило. Я уже было открыла рот, чтобы сказать, что сегодня видимо ничего не получится, как вдруг увидела, медленно приближающуюся к нам по голубому каналу высокую прозрачную сущность. По мере её приближения, канал как бы «сворачивался» за её спиной, а сама сущность всё более уплотнялась, становясь похожей на всех нас. Наконец-то всё вокруг неё полностью свернулось, и теперь перед нами стояла женщина совершенно невероятной красоты!.. Она явно была когда-то земной, но в то же время, было в ней что-то такое, что делало её уже не одной из нас... уже другой – далёкой... И не потому, что я знала о том, что она после смерти «ушла» в другие миры. Она просто была другой. – Здравствуйте, родные мои! – коснувшись правой рукой своего сердца, ласково поздоровалась красавица. Анна сияла. А её дедушка, приблизившись к нам, впился повлажневшими глазами в лицо незнакомки, будто стараясь «впечатать» в свою память её удивительный образ, не пропуская ни одной мельчайшей детали, как если бы боялся, что видит её в последний раз... Он всё смотрел и смотрел, не отрываясь, и, казалось, даже не дышал... А красавица, не выдержав более, кинулась в его тёплые объятия, и, как малое дитя, так и застыла, вбирая чудесный покой и добро, льющиеся из его любящей, исстрадавшейся души... – Ну, что ты, милая... Что ты, родная... – баюкая незнакомку в своих больших тёплых руках, шептал старец. А женщина так и стояла, спрятав лицо у него на груди, по-детски ища защиты и покоя, забывши про всех остальных, и наслаждаясь мгновением, принадлежавшим только им двоим... – Это что – твоя мама?.. – обалдело прошептала Стелла. – А почему она такая?.. – Ты имеешь в виду – такая красивая? – гордо спросила Анна. – Красивая, конечно же, но я не об этом... Она – другая. Сущность и правда была другой. Она была как бы соткана из мерцающего тумана, который то распылялся, делая её совершенно прозрачной, то уплотнялся, и тогда её совершенное тело становилось почти что физически плотным. Её блестящие, чёрные, как ночь, волосы спадали мягкими волнами почти что до самых ступней и так же, как тело, то уплотнялись, то распылялись искристой дымкой. Жёлтые, как у рыси, огромные глаза незнакомки светились янтарным светом, переливаясь тысячами незнакомых золотистых оттенков и были глубокими и непроницаемыми, как вечность... На её чистом, высоком лбу горела золотом такая же жёлтая, как и её необычные глаза, пульсирующая энергетическая звезда. Воздух вокруг женщины трепетал золотыми искрами, и казалось – ещё чуть-чуть, и её лёгкое тело взлетит на недосягаемую нам высоту, как удивительная золотая птица... Она и правда была необыкновенно красива какой-то невиданной, завораживающей, неземной красотой. – Привет вам, малые, – обернувшись к нам, спокойно поздоровалась незнакомка. И уже обращаясь к Анне, добавила: – Что заставило тебя звать меня, родная? Случилась что-то?

o-ili-v.ru


Смотрите также

 

..:::Новинки:::..

Windows Commander 5.11 Свежая версия.

Новая версия
IrfanView 3.75 (рус)

Обновление текстового редактора TextEd, уже 1.75a

System mechanic 3.7f
Новая версия

Обновление плагинов для WC, смотрим :-)

Весь Winamp
Посетите новый сайт.

WinRaR 3.00
Релиз уже здесь

PowerDesk 4.0 free
Просто - напросто сильный upgrade проводника.

..:::Счетчики:::..