|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Завтрак в Резюме Тиффани и анализа раздела 2. Анализ завтрак у тиффаниХудожественный анализ фильма «Завтрак у Тиффани». Фильм "Завтрак у Тиффани" в контексте развития кинопроцесса США. Жанровые и стилистические особенностиПохожие главы из других работ:"Всадница". Карл Павлович Брюллов Глава 3. «Всадница». Художественный анализ картиныкартина всадница брюллов портрет В последние годы первого пребывания в Италии, в 1832 К.Брюллов написал знаменитую "Всадницу" (см. ил.7), грациозно сидящую на великолепном скакуне. В центре работы молодая девушка, вернувшаяся с утренней прогулки... Анализ творчества постановщика спецэффектов Стена Уинстона Анализ фильма «Теринатор-1». Работа над спецэффектами С. УнистонаХотелось бы поговорить в представленной мною творческой работе об еще одной выдающейся картине, без которой нельзя в полной мере представить себе вклад Стена Уинстона в развитие специальных эффектов. Студия С... Братья Коэн 3. Драматический и киноведческий анализ фильма «Большой Лебовски»коэн режиссер фильм комедийный «Большой Лебовски» -- культовый фильм в жанре комедия братьев Коэн, снятый и выпущенный на экраны в 1998 году. В основу сценария легла книга Рэймонда Чандлера «Глубокий сон» (1939), но фильм, тем не менее... Групповой портрет современника III. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ АНАЛИЗ ТВОРЧЕСКОЙ РАБОТЫ: ГРУППОВОЙ ПОРТРЕТ СОВРЕМЕННИКАТворческая часть выпускной квалификационной работы студентки Архангельского колледжа культуры и искусства по специальности 54.02.05 представлена картиной "Гостей привечаем", выполненной в жанре группового портрета... Изготовление художественных витражей в различных техниках 3.2 Витражи в технике ТиффаниВитражи Тиффани - это особая техника изготовления витражей. Умелая комбинация материалов для витражей, тщательный подбор тончайших цветовых оттенков могут превратить даже небольшое изделие в подлинное произведение искусства... Исследование концепта пространства фильма Глава 3. Анализ фильма "Отель "Гранд Будапешт"" реж. Уэса Андерсонакино пространство эстетика экран Действие фильма происходит в вымышленной стране Зубровке - как пишет Уильям Файербрэйс (William Firebrace), название взято у марки популярной польской водки (Firebrace, 2014) - где на отрогах Альп... Особенности создания документального фильма (на основе анализа киноленты "Триумф воли") ГЛАВА II. АНАЛИЗ ДОКУМЕНТАЛЬНОГО ФИЛЬМА «ТРИУМФ ВОЛИ»документальный фильм полнометражный рифеншталь Черно-белый документальный полнометражный фильм «Триумф воли» режиссера Лени Рифеншталь впервые был показан 28 марта 1935 года в кинотеатре «УФА-Паласт»... Современный витраж 4.2 Техника ТиффаниВ конце ХIX века в США Луи Комфорт Тиффани, представитель известной семьи ювелиров, занялся изготовлением витражей. Тиффани произвел ряд экспериментов, касающихся совершенствования сборки... Сценарно-режиссерский разбор фильма "Беги, Лола, беги" Сюжет фильмаПарень Лолы, Манни, только что провернул контрабандную сделку, и ему осталось всего лишь доставить 100 тысяч марок своему боссу, Ронни. Но у Лолы угнали мотороллер, и она не встретила Манни. Ему пришлось воспользоваться метро... Сценарно-режиссерский разбор фильма "Беги, Лола, беги" Тема и идея фильмаСценарно-режиссерский разбор фильма "Беги, Лола, беги" Сценарий фильмаВся необычность сценария и, соответственно, фильма заключается в первую очередь в том, что это троекратное повторение одной и той же истории. Конечно, этот прием используется не в первый раз... Сценарно-режиссерский разбор фильма "Беги, Лола, беги" Изобразительное решение фильмаВся оригинальность фильма заключается в средствах изображения сценария. В этом фильме рассуждение над пространством и временем происходит с помощью самого пространства и времени, то есть... Сценарно-режиссерский разбор фильма "Беги, Лола, беги" Основные герои фильмасюжет художественный фильм персонаж Основные герои фильма: Лола, Манни, отец Лолы и его любовница, мать Лолы, бомж, охранник, водитель скорой помощи, парень на велосипеде, работница банка, женщина с коляской, монашки, босс Мани, слепая... Теоретические методы разработки драматургии и создания звукозрительного образа фильма 1.3 Звуковое решение фильмаЗвуковое решение фильма - это речь, музыка и шумы в акустически пространственном и образном соотношении. С приходом звука на экран палитра художественно-выразительных средств значительно обогатилась. Можно вспомнить заявку, подписанную Г.В... Фильм "Завтрак у Тиффани" в контексте развития кинопроцесса США. Жанровые и стилистические особенности Коммерческий успех фильма «Завтрак у Тиффани»На экраны картина вышла 5 октября 1961 года, и через 11 дней её ждал первый оглушительный успех: за первую неделю проката фильм собрал 178 000 $! Что интересно, он пользовался большей популярностью в городах. А по данным box-office в США его посмотрели 4 млн... cult.bobrodobro.ru Завтрак у Тиффани Раздел 1 Резюме и анализРезюмеРассказчик вспоминает о своей первой квартире в Нью-Йорке, одноместный номер в браунстоун в Восточно-семидесятые. Хотя это было темно и "переполненном с мансардой мебелью", он помнит квартиру с любовью, как это было его собственное пространство, содержащий все, что нужно, чтобы "стать таким писателем [он] хотел быть". Рассказчик показывает , что его память была вызвана телефонным звонком в предыдущий вторник с Джо Белл , владелец бара , расположенного за углом от старого браунстоун. В то время как двое мужчин не видели друг друга в годы, и в то время Джо не дает повода для его внезапного вызова, рассказчик предполагает, что у Джо есть информация о Холли Голайтли, женщина, которая жила в квартире под его и с кем он часто посещал бар Джо. Несмотря на ливень, рассказчик берет такси к бару, где он находит Джо в одиночку в помещениях. После смешивания его "Белый ангел" (половина водки, наполовину джин), Джо спрашивает рассказчик , помнит ли он японский человек по имени И.Я. Юниоши . Рассказчик вспоминает, что он был журнал фотограф, который занял квартиру-студию на верхнем этаже старого браунстоун и который, согласно светской хронике, провел последние два года в Африке. Удовлетворенный своим ответом, Джо передает рассказчик конверт, содержащий три фотографии, все африканского человека в традиционной одежде, где отображаются сложную резьбу по дереву головы молодой женщины, в комплекте с короткими волосами, большими uptilted глаза, и широкий, полный рот. Рассказчик признает скульптуру с точным изображением Холли Голайтли. Джо рассказывает историю о резьбы по дереву к рассказчику, как сказал его Юниоши ему прошлой ночью. Путешествие через Tococul, неясного деревни в Восточной Англии на Рождество, Юниоши был впечатлен местным человеком на корточках в дверях, резьба обезьян на трости. Отвечая на вопрос, чтобы увидеть больше его работы, африканский произвел скульптуру головы. Юниоши, пораженный сходством с его бывшим соседом, предложил купить резьба по дереву, но нашел художника странно не хотелось расставаться со своей работой. Бартер соль и его часы, Юниоши убедили африканские рассказать ему историю позади резьбы. На ломаном английском и импровизированного знак-языка, Африке, показали, что резьба является представление молодой белой женщины, которая, наряду с двумя белыми мужчинами, был въехал в Tococul неожиданно весной того же года. Мужчины были больны лихорадкой и были вынуждены остаться в деревне в течение нескольких недель в изолированной хижине, пока они восстановились, в то время как женщина разработала любовь к резчика и спал с ним на его матом. Затем, так же внезапно, как она прибыла, женщина исчезла, верхом прочь на своей лошади через Африканский кисти. Джо и рассказчик размышлять относительно истинности рассказа африканца, и задаться вопросом о нынешнем местонахождении Холли. Рассказчик предполагает, что история является ложным, и что Холли, вероятно, еще в Нью-Йорке, либо мертвым, в убежище, или "замуж и успокоились." Джо не согласен, полагая, что он шел по всему городу в течение последних десяти до двенадцати лет, и, учитывая его фиксация на Холли, он заметил бы ее, если бы она была вокруг. Джо имея неосторожно показал свою любовь к Холли, двое мужчин разделяют неудобный момент. Рассказчик возвращает фотографии Джо и поднимается, чтобы уйти, но Джо хватает его за запястье. Он признается, что в то время как он любил Холли, его чувства были не сексуальная: "[Это] не было, что я хотел прикоснуться к ней." В то время как, в его преклонный возраст, он считает, что он имеет сексуальные мысли "все больше и больше", он настаивает на том, что его любовь к Холли было то, что за "чужим, незнакомым, кто является другом." Рассказчик выходит из бара, чтобы найти, что он остановил дождь. Он ходит по окрестностям к браунстоун он жил в, который, он обнаруживает, был "sleeked вверх", капитальный ремонт с новой двери и элегантные жалюзи. Глядя на почтовые ящики, рассказчик понимает , что только один из его бывших соседей, мадам Sapphia Spanella , по - прежнему является арендатором, и напоминает , что он впервые узнал о Холли Голайтли из - за ее почтового ящика. АнализВ то время как Завтрак у Тиффани в первую очередь история Холли Голайтли, открытие секции новеллы размещает Холли на видном расстоянии от действия рассказа. Читатель рассказал историю Холли после того, как тот факт, через воспоминании безымянного рассказчика примерно через десять лет после того, как он в последний раз видел ее. Этот структурный метод называется "кадр повествования": история, которая окружает, или "кадры" центральный сюжет, который затем появляется как "сказки в сказку". В то время как история встречи рассказчика с Джо Белл является явной рамки для рассказа Холли, мы замечаем, эта история также доводится до самого рассказчика через ряд промежуточных повествований: африканский резчик рассказывает свою историю Юниоши, который связывает его с Джо Белл, который передает его рассказчика, который, наконец, передает его вместе с читателем. Введением Холли таким косвенным образом, Капоте обращает наше внимание на сути таинственной и загадочной природы Холли. На протяжении всей повести, Холли характеризуется как непостижимого человека: она работает под псевдонимом, ложь и отказывается разглашать подробности своей жизни к своим друзьям. Использование рамки повествования преувеличивают тайну Холли, превратив ее в буквальном слух, что не может ни подтвердить, ни распущенными. Кроме того, интерес к рассказчику, Джо Белл, Юниоши и Африканский в судьбе Холли указывает на сохраняющуюся силу своей харизмы. Африканский отказывается расстаться с резьбой, Юниоши готов заплатить, казалось бы, неограниченное количество денег и товаров для него, и рассказчик путешествует по всему городу под дождем в простом предложении новостей Холли. В то время как Холли канул в слух, она поддерживает сильную власть над воображением людей, чья жизнь, однако кратко, пересекались с ее собственной. В разделе Открытие Завтрак у Тиффани вводит еще один центральный беспокойство письма Капоте: неоднозначность сексуальной идентичности и ориентации. новеллы Капоте был опубликован в 1958 году, время, когда гомосексуализм был запретной темой, что несколько авторов, адресованные непосредственно. Скорее всего, художники часто "закодированы" персонажи, как геем или лесбиянкой, подразумевая, что они имели эксцентричный, или "перевернутой" сексуальной идентичности. В то время как ни Джо Белл, ни Холли явно характеризуется как гомосексуалисты, как описаны в терминах андрогинных. Рассказчик перечисляет интересы Джо как "хоккей на льду, Веймаранер собаки, наша Gal воскресенье {мыло серийного) ... и Гилберта и Салливана". Кроме того, Джо находится в его баре устраивая миску свежих цветов "с подобающий уход" в нише, украшенной фотографиями хоккейных звезд. Это соседство с стереотипно мужского (хоккей) с стереотипно женскими (цветы, телесериалов, музыкальный театр) предполагает, что Джо, как и его интересы, подобным образом пол противоречили. В своем разговоре с рассказчиком, Джо, шестидесяти шесть лет холостяком, настаивает на том, что он не "хочу коснуться Холли", признание, что выгодно отличает его привязанность к ней с явно сексуального увлечению большинства мужчин в роман. Точно так же, Холли описывается как имеющий волосы "гладкий и короткий, как молодой человек в" и "плоский немного дно», стереотипно мужские характеристики, которые, наряду с ее готовностью исследовать Африку верхом на лошади, указывает на отказ Холли гендерных ролей середине века , который, как предполагает повествователь, потребовало бы, чтобы она была "замужем и успокоились." На момент публикации Завтрак у Тиффани, Америка была чревата расовой напряженности. В результате Второй мировой войны и на заре корейской войны, Азии-американские отношения были особенно негативным, и растущее давление для гражданских прав размещены афро-американцев под пристальным общественным контролем. Следует отметить, что секция открытия новеллы Капоте включает в себя два важных небелых символы: фотограф, Юниоши и африканский резчик, чье имя мы не сказали. Джо Белл, предположительно, белый, относится к резчика как "негр", приемлемый срок для лиц африканского происхождения, в 1950-х годах, и к Юниоши как "Япончик", уничижительный пятно для японского народа. Описание рассказчика скульптуры, как «примитивной резьбы» указывает на превосходное отношение белой Америки по отношению к небелых культур: объект описывается как «резьба» и его создателя, как "резчика" (нет, соответственно, как "скульптуры "и" художник "), и прилагательное" примитивными "служит примером общего уничижительное ассоциации африканцев с« дикарей »или пещерных людей. Несмотря на расистских терминов, в которых Юниоши и Африканский описаны, оба персонажа играют важную роль в передаче информации о Холли рассказчика, в который предвещает центральностью эклектический и часто прогрессивную политическую атмосферу новеллы. Тот факт, что Холли, по слухам, есть "общий коврик резчик в" (деталь Джо Белл не хочет верить) особенно свидетельствует о ее либеральных сексуальных и расовой политике, более подробно изучить в оставшейся части новеллы. За исключением Джо Белл, все персонажи в первом разделе Завтрак у Тиффани художники: рассказчик, писатель, Юниоши фотограф, и Африканский скульптор. Даже мадам Sapphia Spanella, имя рассказчик распознает на почтовый ящик, является колоратурное, сопрано оперной певицей. Холли, отсутствует у человека, присутствует в резьбе: она является одновременно источником вдохновения для, и предмет, произведение искусства. Повторяющейся озабоченность новеллы роль искусства как способ сохранения, интерпретации, и даже превратить наш личный опыт. Это скульптура Холли, как документировано на фотографии, которая вдохновляет рассказчика писать историю Холли и, таким образом, чтобы исследовать его отношения к ней и к самому себе. azimicarpets.ru Трумен Капоте "Завтрак у Тиффани"«Эх, хоть раз при жизни, да не во сне, по лугам по райским погулять бы мне». Если не знать прошлого Холли, которую подобрали на улице с ее братом Фредом, то можно подумать, что это достаточно легкомысленная натура. Однако по ее имени можно предположить, что автор все же считал ее цельной, ведь в английском есть слово, которое звучит точно так же как ее выдуманное имя - wholly - целиком, полностью.Многие считают ее девушкой со странностями, даже немного чокнутой. Она же, судя по всему, использует этот легкий образ в качестве защиты. Ведь на "сумасбродов" общество зачастую смотрит снисходительно. Вот, что она говорит по этому поводу: Все так думают. А мне все равно. Это даже удобно. Почему удобно? А потому что она человек с вымышленным именем, акцентом и прошлым, всей душой поверившая в собственные фантазии. Вспомните Белого Клыка. Если бы он не был злым и жестоким, он бы не выжил. Похоже если бы Луламей не стала Холли, она бы тоже не выжила, попросту не выдержав давление того груза, который обрушился на ее хрупкие плечи в столь раннем возрасте. По сути перед нами тоже маленький волчонок...очень симпатичный, но дикий...Ей пришлось приспособиться к окружающей реальности, стать сильной и запретить себе многие слабости: Я никогда ни к чему не привыкаю. А кто привыкает, тому спокойно можно умирать... Я же тебе говорю: можно заставить себя полюбить кого угодно... Ей пришлось стать своего рода охотницей, но лишь для того, чтобы не чувствовать себя в роли жертвы: Ненавижу слушать бейсбольные репортажи, но приходится — для общего развития. У мужчин ведь мало тем для разговора. Если не бейсбол — значит, лошади. А уж если мужчину не волнует ни то, ни другое, тогда плохи мои дела — его и женщины не волнуют. При этом она сохранила какую-то детскую трогательность и наивность по отношению к абсолютно чужим людям. Ведь старика Томато она стала навещать отнюдь не из за денег:И гонорар меня не очень-то потряс, я могу не хуже заработать, прогулявшись в дамскую комнату: любой джентльмен с мало-мальским шиком даст полсотни на уборную, а я всегда прошу и на такси — это еще полсотни. Возможно ее тронула ситуация, в которой он оказался, и она решила его поддержать, чувствуя в этих свиданиях некоторую романтику. Но у меня закралось подозрение. что для нее эти визиты в тюрьму тоже были неким ритуалом, вроде завтрака у Тиффани: Посетители изо всех сил стараются получше выглядеть, и это так приятно, это страшно мило, женщины надевают самое нарядное, что у них есть, даже старые и совсем бедные, они страются хорошо выглядеть и чтобы от них хорошо пахло, и я их всех за это люблю. И детей люблю, особенно цветных. Я говорю про тех, которых приводят жены. Это, казалось бы, грустно — видеть там детей, но ничего подобного: в волосах у них ленты, туфли начищены, можно подумать, что их привели есть мороженое, а иногда комната свиданий так и выглядит — прямо как будто у них вечеринка. И уж совсем непохоже на фильмы, - знаете, когда там мрачно шепчутся сквозь решетку. Там и нет никакой решетки, только стойка между ними и вами, и на нее ставят детей, чтобы их можно было обнять, а чтобы поцеловаться, надо только перегнуться через стойку. Больше всего мне нравится, что они так счастливы, когда видят друг друга, им обо всем надо поговорить, там не бывает скучно, они все время смеются и держатся за руки. Потом-то все по-другому, - сказала она. - Я их вижу в поезде. Они сидят тихо-тихо и смотрят, как течет река. Она ездит сюда за ощущением безмятежного счастья редких свиданий, за иллюзией спокойствия и благополучия... Ее вещи всегда собраны, чтобы была возможность улететь с первым попутным ветром, когда появится страшное для нее ощущение привязанности:Спальня ее была под стать гостиной, в ней царил тот же бивачный дух: чемоданы, коробки — все упаковано и готово в дорогу, как пожитки преступника, за которым гонятся по пятам власти. Холли не любит клетки в каком бы-то ни было виде. И все же одна привязанность к ее брату не дает ей покоя. Холли плачет во сне и произносит его имя. Почему-то у меня с героиней Трумэна Капоте, с этой бесшабашной "тусовщицей" ассоциируется песня "Машины времени" "Она идет по жизни смеясь". Не уверена, что она любит деньги. Просто для нее они, судя по всему, ассоциируются со спокойствием и стабильностью. Ничего удивительного ведь в душе она все та же бедная девочка, которая ворует индюшачьи яйца...Только теперь, когда ей хочется "лезть на стену" она идет к Тиффани: Лучше всего для меня - просто взять такси и поехать к Тиффани. Там все так чинно, благородно, и я сразу успокаиваюсь. Разве что-нибудь плохое с тобой может приключиться там, где столько добрых, хорошо одетых людей и так мило пахнет серебром и крокодиловыми бумажниками? Если бы я нашла место, где можно было бы жить и где я чувствовала бы себя, как у Тиффани, - тогда я купила бы мебель и дала коту имя. Холли живет в ожидании лучшего будущего. Она ждет подходящего времени, чтобы дать кличку коту, чтобы распаковать свои коробки, чтобы привезти своих девятерых вымышленных детей в Нью-Йорк, чтобы пойти завтракать к Тиффани...А сейчас, в настоящем, ей все кажется чужим. В таком состоянии она сама похожа на беспризорного кота, который даже не знает, как его зовут. «Тебе надо, чтобы все было как следует, а мне этого не надо». Я говорю: «А какого рожна тебе надо?» Она говорит: «Когда я это узнаю, я тебе первому сообщу». Холли как дикий волчонок боится любви, которой, похоже, никогда не знала: Смотрите, мистер Белл, не вздумайте влюбиться в лесную тварь, - посоветовала ему Холли. - Вот в чем ошибка Дока. Он вечно таскал домой лесных зверей. Ястребов с перебитыми крыльями. А один раз даже взрослую рысь принес, со сломанной лапой. А диких зверей любить нельзя: чем больше их любишь, тем сильней они становятся. А когда наберутся сил - убегают в лес. Или взлетают на дерево. Потом на дерево повыше. Потом в небо. Вот чем все кончается, мистер Белл. Если позволишь себе полюбить дикую тварь, кончится тем, что только и будешь глядеть в небо. Но при этом, повторюсь, в этой героини есть что-то искреннее и привлекательное для читателей. Пожалуй, она умеет, припудривая мозги окружающим людям, оставаться честной по отношению к самой себе: Не думай, что я не хочу разбогатеть или стать знаменитой. Это очень даже входит в мои планы, когда-нибудь, даст бог, я до этого дорвусь, но только пусть мое «Я» останется при мне. Я хочу быть собой, когда в одно прекрасное утро проснусь и пойду завтракать к Тиффани. Нет, серьезно. На любовь не должно быть запрета. Так я думаю. Особенно теперь, когда я начала понимать, что это такое. Потому что я люблю Жозе, я бы курить бросила, если бы он захотел. Он добрый, он умеет меня рассмешить, когда я начинаю лезть на стенку. Но теперь это со мной редко бывает, только иногда, да и то не так гнусно, чтобы приходилось глотать люминал или тащиться к Тиффани; я просто несу в чистку его костюм или там жарю грибы и чувствую себя прекрасно, просто великолепно. Вот и гороскопы свои я выкинула. Сколько этих паршивых звезд в планетарии — и каждая, наверно, мне в доллар обошлась. Это банально, но суть вот в чем: тебе тогда будет хорошо, когда ты сам будешь хорошим. Хорошим? Вернее сказать, честным. Не по уголовному кодексу честным — я могилу могу ограбить, медяки с глаз у мертвого снять, если деньги нужны, чтобы скрасить жизнь, - перед собой нужно быть честным. Можно кем угодно быть, только не трусом, не притворщиком, не лицемером, не шлюхой — лучше рак, чем нечестное сердце. И это не ханжество. Простая практичность. От рака можно умереть, а с этим вообще жить нельзя. (фото - отсюда)Вообще вечно ищущую натуру Холли выдает все, даже ее манера читать книги: Она перескакивала с одной книжки на другую, временами задерживаясь на какой-нибудь странице и всегда при этом хмурясь, словно буквы были напечатаны вверх ногами. Карандаш ее был нацелен на бумагу, но, казалось, ничто не вызывало у нее интереса, и лишь изредка, как бы с отчаяния, она начинала вдруг что-то старательно царапать. Глядя на нее, я вспомнил девочку, с которой учился в школе, зубрилу Милдред Гроссман, - ее сальные волосы и захватанные очки, желтые пальцы ( она препарировала лягушек и носила кофе пикетчикам), ее тусклые глаза, которые обращались к звездам только затем, чтобы оценить их химический состав. Холли отличалась от Милдред, как небо от земли, однако мне они казались чем-то вроде сиамских близнецов, и нить моих размышлений вилась примерно так: обыкновенные люди часто преображаются, даже наше тело испытывает раз в несколько лет полное превращение; нравится это нам или нет — таков закон природы. Но вот два человека, которые не изменятся никогда. Это и роднило Холли с Милдред. Они никогда не изменятся, потому что характер их сложился слишком рано, а это, как внезапно свалившееся богатство, лишает человека чувства меры: одна закоснела в ползучем эмпиризме, другая очертя голову кинулась в романтику. Я думал об их будущем, представляя их себе в ресторане: Милдред без конца изучает меню с точки зрения питательных веществ — Холли жадно пробует одно блюдо за другим. И так будет всегда. Они пройдут по жизни и уйдут из нее все тем же решительным шагом, не оглядываясь по сторонам. Но даже это недолгое счастье с Жозе еще раз доказывает то, что она сама не знает, чего хочет. Она превращается в наседку с вязальными спицами, неимоверными блюдами и лишним весом...Она покупает кучу барахла...Как будто ей нужны декорации для нового спектакля...Она примеривает на себя очередную роль...Но в очередной раз убеждается, что это - не она. И все же у Холли есть стержень, если можно так выразиться. Или скорее определенная закалка. Перед тем, как прочитать письмо от Жозе, она старательно наносит слой макияжа, как боксер перед боем, который вставляет челюсть и надевает шлем...Есть у нее и свой кодекс чести: А я, пусть я такая-сякая немазаная, но на друга капать не буду. Даже если они докажут, что он весь мир завалил наркотиками. Моя мерка — это как человек ко мне относится; а старик Салли, хоть он и вел себя не совсем честно и обошел меня малость, все равно Салли — молодчина, и лучше пусть меня толстуха приберет, а клепать я на него не буду. Холли как корабль без якоря...Как перекати-поле, путешествующее по песчаным барханам...Поэтому она так грубо и бесцеремонно расстается даже со своим собственным котом: Как ты думаешь? Пожалуй, это самое подходящее место для такого бандюги, как ты. Мусорные ящики. Пропасть крыс. Масса бродячих котов. Чем тебе не компания? Ну, убирайся, - сказала она, бросив его на землю. Когда кот не сдвинулся с места и только поднял к ней свою разбойничью морду, вопрошающе глядя желтым пиратским глазом, она топнула ногой: - Сказано тебе, мотай! - Он потерся об ее ногу. - Сказано тебе, у...- крикнула она, потом прыгнула в машину, захлопнула дверцу и приказала шоферу: - Езжайте! Езжайте! Но уже через мгновение чувства берут свое и она произносит: Так и не узнаешь, что твое, пока не потеряешь. Холли - вечный странник, который меняя людей, места жительства, страны и города, ищет на самом деле саму себя...Но ищет не там, увы... А весной пришла открытка, нацарапанная карандашом, и вместо подписи на ней стоял помадный поцелуй: «В Бразилии было отвратительно, зато Буэнос-Айрес — блеск. Не Тиффани, но почти. Увивается божественный senior. Любовь? Кажется, да. Пока ищу, где бы поселиться ( у сеньора — жена, 7 детей), и пришлю тебе адрес, как только узнаю его сама. Mille tendresses”. И все же по сравнению с другими людьми, которые находятся в ее обществе, она кажется особенной, неподражаемой и живой. Холли настоящая во всех своих проявлениях. Она крушит дом, когда слышит о смерти брата, она в отчаянии называет Жозе Крысиным Королем, она пытается полюбить очередного богатого папика и искренне надеется на то, что следующие золотые грабли будут бить слабее предыдущих... Скука, беспокойство вошли в мою жизнь, но не вызывали желания видеть прежних друзей — они казались пресными, как бессолевая, бессахарная диета. В общем, как ни крути, но книга заставляет задуматься. Что же касается фильма, то он мне понравился меньше оригинального произведения Капоте. Холли в этой голливудской истории, как мне показалось, слишком проста. Создатели фильма сделали упор на любовную линию, которой в романе не было. И, как мне кажется, быть не могло. Холли еще не созрела для чувств. Конечно Одри Хепберн в этом фильме чудесна и очаровательна. Но для меня она совсем не похожа на Героиню Капоте. Интересно, какие мысли и эмоции вызвали у вас роман и фильм? Мне кажется, каждый из нас при желании может узнать в Холли себя...многие из нас изо дня в день ждут своего волшебного Завтрака у Тиффани, забывая о том, что счастье существует только в настоящем. И возможно оно уже совсем рядом) Предыдущая серия читального бала - "Белый Клык" Джека ЛондонаИдея Читального Бала Расписание Читального Бала: До следующего четверга (3 февраля) предлагаю познакомиться с пьесой Оскара Уайлда "Как важно быть серьезным"До 10 февраля постараемся проникнуться рассказом Эрнеста Хемингуэя "Снега Килиманджаро"До 17 февраля я предлагаю вам прочитать "Грозовой перевал" Эмилии Бронте. Думаю, многие из вас это произведение уже знают и любят:)
33schastia.livejournal.com Трумен Капоте "Завтрак у Тиффани" (1958)От жизни следует требовать невозможного. И тогда невозможное станет реальностью. Без задней мысли о блестящем, без идеализирования настоящего и без грызущей подсознание совести. Нужно быть проще и всегда сохранять детскую наивность. Так легче добиться желаемого, какими бы последствиями это не закончилось. Коли человек лёгок на подъём и эмоции – ему всегда будет хорошо. Он оптимист вне собственной воли, прожигатель, сумасброд. Его воспринимают взрослым ребёнком, с улыбкой относятся к поступкам и постоянно всё прощают. Именно такой человек однажды возник в жизни главного героя “Завтрака у Тиффани”, оставив после себя множество приятных и неприятных воспоминаний. Им была девушка с тёмным прошлым, далёкими планами и неистребимой наивностью. Трумен Капоте так описывает происходящее, будто это происходило именно с ним и именно он является тем, кто решил вспомнить некогда происходившие события по вине знакомого, напомнившего о них. Главный герой произведения – писатель. Он стесняется своего творчества и не готов знакомить с ним ближайшее окружение, боясь получить критический отзыв. Значительная часть писателей именно такие – они готовы делиться переживаниями с бумагой, но не готовы их обсуждать. Повысить самооценку можно только за счёт наивных людей, способных разглядеть в них нечто такое, отчего действительно появляется необходимость возгордиться и утратить чувство действительности. Даже в случае критического взгляда, всё равно писатель останется уверенным в правильности своего ремесла. Ему могут звонить ночью, мило улыбаться и постоянно извиняться: всё сойдёт с рук человеку, чья непосредственность уходит в бесконечностью. Ежели в голове гуляет ветер, то нет смысла загораживать открытое пространство стеной – ветер её обязательно разрушит. Устоять нет возможности, можно скептически относиться и стараться внести ряд изменений. Одному времени под силу повлиять на происходящее, изменив обстоятельства и внеся разлад в мировосприятие. Наивный человек когда-нибудь обожжётся и задумается. Тогда уже никто не будет больше звонить в дверь по ночам. А если никто не будет звонить в дверь, перестанет беспокоить и навсегда покинет – пустота возникнет уже внутри желавшего того человека. Пригодится заготовленный раствор для возведения стены. Её возведение отгородит от воспоминаний и позволит жить, забыв про существование ветра. И боль пронзит тело, и захочется вспомнить былое: написать об этом книгу, поделившись с миром некогда пережитыми эмоциями, породив бурю в душе читателя, чьё мнение будет зависеть от того, как он готов относиться к существованию ветреных людей. Успех приходит обязательно, как за взлётом следует падение – нужно дождаться требуемых перемен. Цикличность процессов – одна из закономерностей мироздания. Опираясь на оба этих утверждения, понимаешь, как трудно переждать плохой этап жизни, как трудно осознать резкий обрыв хорошего этапа. Но всегда нужно верить в лучшее, не придавая значения отрицательным эпизодам. Пусть грозит тюремное заключение или вечное изгнание – это ничего не значит, если душа требует осуществления самых грандиозных целей, главной из которых является лучшая жизнь. Кто не лёгок на подъём, тот обречён оставаться в четырёх стенах уныния. Когда впереди маячит страна с тёплым климатом, богатство и красивая жизнь, то стоит ли взывать к внутреннему Я, пытаясь отыскать оправдания твердокаменности единственного определяющего личную сущность мнения? Возникает чувство стыда: за остановившегося в развитии себя, за уверенную поступь других. Рецепта счастья для всех сразу не существует, но все счастливы одновременно, ведь негатив всегда равен счастью, нужно лишь его правильно понимать. Дополнительные метки: капоте завтрак у тиффани критика, капоте завтрак у тиффани анализ, капоте завтрак у тиффани отзывы, капоте завтрак у тиффани рецензия, капоте завтрак у тиффани книга, Truman Capote, Breakfast at Tiffany’s Данное произведение вы можете приобрести в следующих интернет-магазинах: Лабиринт | Ozon | My-shopЭто тоже может вас заинтересовать:– Голоса травы trounin.ru Завтрак в Руководстве по изучению ТиффаниЗавтрак у Тиффани является Трумэн Капоте 'ы самых любимых произведение художественной литературы и , возможно , один из лучших американских новелл. Отель располагается в районе Манхэттена Верхний Ист-Сайд, в последние годы Второй мировой войны, документы историю увлечение молодого писателя с и привязанность к, его очаровательной и беспокойного соседа, неортодоксального Холли Голайтли. Простой, линейный повествование Завтрак у Тиффани при условии , Капоте с идеальным транспортным средством для уточнения его характерно минимальное, натуралистический стиль прозы, отмечая новеллу как фазовый переход между более сложных ранних работах автора и реализма документального стиля его следующей основной работы , не-фикция шедевр In Cold Blood . Капоте состоит Завтрак у Тиффани весной 1958 года , вскоре после публикации критически хорошо принятых Другие голоса, его первый полноценный роман и коммерческий успех. Капоте забито вдохновение для своей новой работы от сплетен, личного опыта, и жизнь своих эксцентричных друзей в Нью-Йорке. Название Завтрак у Тиффани черпается из анекдота популярной среди социального круга Капоте о невежественный приезжий , который, по их спрашивают , который гламурный ресторан в Нью - Йорке , он хотел бы посетить, ответил: "Ну, давайте завтрак у Тиффани" , Идея автора для Холли Голайтли, который, в первые проекты рукописи, был назван "Конни Густафсон", скорее всего, пришли из нескольких источников. В своей личной переписке, Капоте признал, что он хотел, чтобы его харизматичный и недобросовестного героиню как составной портрет ряда Манхэттена светскими, с которыми он пользовался интимными дружеские отношения, в том числе Бэйб Палей, Вандербилт, Кэрол Маркус, и Уна О'Нил. дуга истории Холли, в котором она сбегает обедневший детство в сельской местности Южной изобрести себя как усложняем Нью-Йорк, напоминает жизнь матери Капоте. В частности, настоящее имя Холли - Lulamae - кажется, прямо ссылаться на собственное имя отбрасываются рождения Нины Капоте, Лилли Мэй. Однако, как и его биографы и критики предположили, Холли, возможно, также является проекцией самого автора, транспортное средство, с помощью которого Капоте исследовал его собственную борьбу с социальной конвенцией, депрессии и его потребность в постоянстве и стабильности. Капоте, уже известных на американских литературных и социальных сцен, нашел рынок восприимчив к своей новой работе. Вскоре после завершения рукописи Завтрак у Тиффани, он продал его за $ 2000 в Harper `s Bazaar, которая намеревалась сериализовать его. Тем не менее, руководители в публикациях Hearst возражали против нецензурной лексики и откровенных сексуальных ссылок в новелле, и после того, как требовали многочисленные изменения, решили против публикации. В то время как Херст утверждал , что красочное содержание Завтрак у Тиффани сделал его непригодным для страниц Harper `s Bazaar, многие из коллег Капоте в издательском мире предположил , что Херст боялся новелла бы оскорбить или оттолкнуть Тиффани, является важным спонсором журнала. Отчуждено Харперс Базар, Капоте перепродали рукопись конкурирующей журнала Esquire за $ 3000. Сериализация Esquire 'ю.ш. новеллы в 1958 году появился в киосках в то же время , как обзоров газета полной новеллы, опубликованные Random House. Огласка Капоте было подавляющим. Продажи Esquire 's взлетела, и новелла вскоре привлекла внимание продюсеров фильма на 20th Century Fox. новеллы Капоте была адаптирована для экрана сценаристом Джорджа Аксельрода, который продезинфицировать работу для широкой аудитории путем изменения сюжета и характера деталей. В частности, сценарий видоизмененных сложный рассказ Капоте о сексуальной двусмысленности в обычную гетеросексуальную историю любви. Выпущенный в 1961 году, версия фильма Завтрак у Тиффани была звездой автомобиль Одри Хепберн, который в возрасте 31 лет, был озабочен ее слабеющей карьере. Дико успешным , как государственного , так и кинокритиков, завтрак в возрожденной власти звезды Тиффани Хепберн и, благодаря инновационным костюмами легендарных дизайнеров Edith Head и Givenchy, сделал Холли Голайтли значок мгновенного моды. Как отмечает биографа Капоте, фильм вдохновил легион Нью-Йорка женщин утверждают, что они были истинным вдохновением для Холли Голайтли. Одна женщина, по имени Бонни Golightly, даже принес неудачный судебный процесс по делу о клевете против Капоте. Тем не менее, несмотря на огромной популярности Хепберн, как Холли, Капоте утверждала, что она была плохо брошена в той роли, которую он чувствовал, должен был пойти к Мэрилин Монро. Начиная с 1960 - х годов, как новелла и версия фильма Завтрак у Тиффани остаются популярными с американской аудитории. В то время как современники Капоте дали работу смешанные отзывы, в конце 20-го века академический интерес в тексте повлияло на его текущую общественную репутацию как кусок замечательного для его технических новшеств и прогрессивной социальной политики. Под влиянием складывающейся критической области геев, или «педик», литературоведения, современные критики были поражены сложной, чувствительной лечения Капоте о сексуальности и гендерных ролей человека. В то время как ранее наука сосредоточена - часто отрицательно - на характер Холли как олицетворение неортодоксальных взглядов Капоте по признаку пола и пола, современные критики раскопали тонкие ссылки повести к нетрадиционной сексуальной ориентации и практики мужских персонажей тексте, предполагая, что Капоте предназначено Завтрак у Тиффани как исследование мощных и любовных отношений , которые часто существуют между прямыми женщин и геев. Поскольку интерес в подземных гей - сообществах начала 20 - го века , продолжает расти, вполне вероятно , что завтрак у Тиффани, и сам Капоте, будет продолжать пользоваться критическое внимание. azimicarpets.ru Завтрак у Тиффани Раздел 2 Резюме и анализРезюмеРассказчик рассказывает, что он жил в кирпичном в течение недели, когда он заметил необычную карту на одном из почтовых ящиков: "Мисс Холидей Golightly, чтобы командировка." В последующие ночи в поздний час, он просыпается, чтобы услышать Юниоши спор с молодой женщиной, которая прозвенел в его дверь, чтобы войти в здание, потеряв свой собственный ключ. Она наконец-то умиротворяет Юниоши, пообещав, что она позволит ему "взять те картины, которые мы упомянули." Рассказчик выглядывает на лестницу и, наконец, видит Холли: тонкая, хорошо ухоженная 18-летняя женщина с короткими, разноцветные волосы и чистый, здоровый вид. Позади нее, прижимаясь ее шею, короткий, пухлый пожилой человек, которого Холли благодарит за видя ее домой, а затем закрывает из своей квартиры. Он спорит с ней через дверь, расстроены тем, что она назвала его "Гарри" , когда его зовут Сид Arbuck , и жалуется , что он взял чек на нее и ее пять друзей. Холли "советует" Sid, что в следующий раз, девушка просит его "порошковым изменения номера", он должен дать ей больше, чем двадцать центов, и он, наконец, уходит. Холли перестанет звонить колокол Юниоши и начинает звонить в последние часы рассказчика всякий раз, когда она потеряла свой ключ, который часто. Помимо этих обменов, рассказчик и Холли не говорят. Тем не менее, рассказчик видит ее на город, когда-то в ресторане стол в окружении пожилых мужчин, а во второй раз танцы вне салона с группой армейских офицеров. По дороге домой из пятнистость Холли в ресторане, рассказчик восхищается сложный и дорогой птичью клетку в окне антикварного магазина. При отсутствии прямого контакта, рассказчик проводит лето осмотр мусор Холли, обнаружив, что она читает астрологические карты, курит "эзотерический сигарету под названием Picayunes", красители, ее волосы, и получает любовные письма "от тюка". Наблюдая за ней через его окна квартиры, он обнаруживает, что у нее есть оранжевый полосатый кот и играет на гитаре, в том числе несколько малоизвестных песен страны, которые предполагают, что она была не из города, но "pineywoods или прерии". Однажды ночью в сентябре, рассказчик отдыха с бурбона и романа, когда у него есть неприятное ощущение наблюдают. Он находит Холли стоя на пожарной лестнице наблюдая за ним через окно. Она носит только фланелевую халат. Он отпускает ее в своей квартире, и она объясняет, что у нее есть "самый страшный человек внизу", который, в его пьянстве, укусил ее за плечо. Садясь на стуле, Холли говорит рассказчик, что он выглядит, как ее брат Фред, "сладкое и расплывчатой и жутко медленный" мальчик, который сейчас находится в армии, и рассказчик соглашается с тем, чтобы позволить ей называть его этим именем. Рассказчик показывает, что он писатель, и она показывает, что она "обучен" себя любить мужчин старшего возраста. Когда рассказчик признается, что ему еще предстоит опубликовать его письмо, Холли говорит ему, что у нее есть связи, которые могли бы помочь ему. Рассказчик фиксирует Холли напиток, предлагает ей яблоко, и он читает ей свою последнюю короткую историю. Она появляется скучно на протяжении всего чтения, и после его заключения, признает, что «рассказы о дамб родила потроха из меня". Рассказчик слишком обескуражен, чтобы объяснить Холли, что история не про лесбиянок. Холли признается, что она ищет лесбийской соседа по комнате, так как они "любят делать всю работу", и что она "немного дамбой" себя; "Каждый: немного." Обнаружив, что это 4:30, Холли становится тревожно. Она говорит повествователь, что по четвергам, она должна поймать 8:45 поезд, чтобы сделать ее еженедельный визит в тюрьму Синг-Синг вовремя. Холли признается , что она посещает Салли Помидор, печально известный гангстер , который имел обыкновение частых Джо Белл бар 's , прежде чем он был заключен в тюрьму. Салли никогда не был любителем Холли, но он восхищался ее с расстояния и организовал для своих визитов в Синг-Синг через своего адвоката, г-н О'Шогнесси, который предложил ей $ 100 в неделю за услугу. Холли доволен расположением, несмотря на то, что она должна симулировать быть племянницу Салли и передают закодированные сообщения ( "сообщения о погоде") между бандитом и его адвокатом. Рассказчик выражает обеспокоенность по поводу договоренности, но Холли говорит ему, чтобы не волноваться; она позаботилась о себе "долгое время." Она присоединяется к рассказчику в постели и говорит ему идти спать, но он бодрствует, зная о ее присутствии рядом с ним. Холли начинает плакать. Когда рассказчик спрашивает ее , почему она несется из своего окна, говоря : "Я ненавижу ищеек" . АнализВторой раздел завтрак На выходе Тиффани кадр повествование о введении и перемещается в центральную историю отношений рассказчика с Холли. Капоте разрабатывает несколько уникальных характеристик Холли, а именно, ее неоднозначной личности, ее нетрадиционным сексуальной политики, и ее искусственности. В меньшей степени, рассказчик также разработан как характер. Очарованный Холли, он собирает подробную информацию о ней через анонимного наблюдения: он тайно следит за Холли на городе и на ее пожарной лестнице, и он исследует ее мусор. В то время как Холли является рассказ рассказчика, чтобы сказать, что он находится вне его, наблюдатель или вуайерист, глядя в жизни на Холли. Рассказчик Таким образом, устанавливается в качестве пассивного человека, писателя, который учится, наблюдая за другими, а не испытывать жизнь непосредственно. Более того, он остается безымянным (за исключением Холли, который называет его по имени своего брата, Фред). Безымянная, без свойств , кроме тех , от наблюдателя, рассказчик завтрак у Тиффани является воплощением цели, "всевидящее око" третьего лица реалистической фантастики. Борьба рассказчика для поддержания своего писателя "объективность" в лице его увеличения личных инвестиций в других имеет решающее значение для новеллы, а также к работе Капоте в целом. Кто Холли Голайтли? Этот вопрос, который рецидивирует по всей новеллы, структуры второй раздел. Рассказчик заинтригован карты на почтовом ящике Холли, которая гласит: "Праздник Голайтли: Я путешествую." Необычное название предполагает нетрадиционный характер Холли. А "праздник" это время отдыха от регулярного рабочего дня, таким образом, предполагая отказ Холли протестантской трудовой этики, которая была высоко ценится в начале 20-го века капиталистической Америке; "Golightly" представляет собой соединение "идти" и "слегка", который инкапсулирует ее тенденцию изменить местоположение, образ жизни и идентичности без колебаний или вины. Слово "путешествия", который заменяет название оккупации на стандартной визитной карточки середине века, подчеркивает капризность Холли, ее временное присутствие в любом одном месте или отношений. Кроме того, он ссылается на песне страны рассказчик наблюдает Холли поет на своем балконе, который содержит строку: "Не хочу спать, не хочу умирать, Просто хочу пойти-Travelin" через пастбища неба ". В песне, путешествия представлена в качестве альтернативы смерти; визитная карточка Холли говорит о том, что она "проходит" как способ уйти от Deathlike банальность обычного существования. Однако наблюдения рассказчика Холли показывают, что многие из ее отличительных характеристик являются продуктом осознанном сотворением. В ее мусор, рассказчик находит краску для волос, указывая, что ее уникальный разноцветные волосы "самоиндуцированная." Остатки "мельба тостов и творога" позволяют предположить, что ее модно тонкая фигура является продуктом диеты. И просмотр Холли на своем балконе, рассказчик отмечает, что, в дополнение к популярным шоу мелодий, Холли играет неясные песни страны на ее гитаре. Он отмечает, что эти песни, которые "казались ублажать ее больше всего", предполагая неожиданный сельский фон для, казалось бы, городской светская. Эти наблюдения показывают, что Холли охраняет ее личность, потому что, в частности, это строительство, искусственное создание, маскирующий ее более жалким истинная история. Разговор рассказчика с Холли подтверждает свои наблюдения, что она зарабатывает себе на жизнь с помощью нетрадиционных средств. Она живет на деньги ее мужчины почитатели дать ей, а не исключительно для сексуальной активности, но и для ее очаровательной компании в барах и ресторанах Нью-Йорка. Это, наряду с ее короткими волосами, откровенное обсуждение секса и признание того, что она "немного плотину", указывает на то прогрессивные сексуальной политики Холли и позиционирует ее вне строгого определения женственности, что американские женщины в середине века ожидается выполнить. Разговор Холли с рассказчиком вводит еще один из ключевых тем повести: коммодификация искусства и опыта. Холли спрашивает рассказчик, если он является "настоящим писателем", к которому он отвечает: "Это зависит от того, что вы имеете в виду реально." Ее ответ, что настоящий писатель, чей почерк делает его деньги, вместе с ее упоминании Бенни Shacklett, автор программ радио, показывает разницу между Холли и определениями рассказчика искусства. Холли, вымышленный человек своего собственного изготовления, это женщина, которая продает свое время, привязанностей, и даже ее тело за деньги. Она рассматривает себя как товар, как нечто, что может и должен быть куплен и продан. Она искусство как товар, и она расширяет эти рассуждения для написания рассказчика. Рассказчик возмущается ее подтекст, что ценность искусства ограничивается только его успех на коммерческом рынке. Кроме того, визит Холли в квартиру повествователя демонстрирует быструю связь между двумя персонажами, и предвещает дружбу прийти. Ее ласковая описание ее брата Фред, а затем ее решение о назначении рассказчика под этим именем, указывает на то, что рассказчик, как и Фред, кто-то, с которым она чувствует себя комфортно и безопасно. Ассоциация рассказчика с Фредом становится ключом к его динамике с Холли по всей новеллы. azimicarpets.ru Завтрак у Тиффани Раздел 7 Резюме и анализРезюмеРассказчик находит полный рабочий день, и видит меньше Холли. В то время как они иногда могут поделиться ранним утром кофе по возвращении с работы, Холли часто вне, иногда с Расти траулера и часто с ржавыми, Mag и Хосе. Рассказчик отмечает, что среди такой компании, зарезервированный и респектабельная Хосе выглядывает из места. Однажды вечером во время ожидания автобуса, рассказчик замечает Холли входа в публичную библиотеку. Смущенный этим, казалось бы, несвойственной интерес, рассказчик следует ее и отмечает Холли тайком от соседнего столика для чтения. Когда он смотрит ей делать заметки, рассказчик вспоминает о одноклассника он имел в то время как в школе, Милдред Гроссман. В то время как Милдред невесело, практичный интроверт, и Холли беззаботный, иррациональным экстраверт, рассказчик считает их "сиамские близнецы": в то время большинство личностей являются податливым и постоянно изменяющуюся, Милдред и Холли "был дан свой характер слишком рано", и , в результате чего, никогда не изменится. Как и карикатур, как Милдред и Холли были несоразмерны варианты различных "типов": Милдред реалист, и Холли романтик. После того, как Холли листья, рассказчик идет к ее чтения столу и видит, что она проводит консультации путешествия и политические книги о Бразилии. В канун Рождества, рассказчик посещает вечеринке, которую Холли и Mag. Он помогает им обрезать их огромное дерево с шарами, мишурой и украденных воздушных шаров. Холли говорит рассказчик, что в настоящее время существует для него в спальне; на ее кровати, он находит птичью клетку он преклонялся, украшенный красной лентой. Он удивлен количеством денег, которые она потратила на него - триста пятьдесят долларов - и она пожимает плечами, объясняя, что он просто принял "несколько дополнительных поездок в пороховую комнате." Холли делает его пообещать, что он никогда "не ставил живое" в клетке, и он соглашается. Рассказчик руки Холли ее настоящее, медаль в городе St. Кристофера от Тиффани. Рассказчик, выступая в настоящем, сообщает читателю, что в то время как Холли почти наверняка потерял медаль, он до сих пор владеет птичью клетку, и путешествовал с ним по всей территории США, в Северной Африке, Европе и Карибском бассейне. Он напоминает, что Birdcage был в центре большого аргумента он и Холли в феврале того же года. После рождественской вечеринки, Холли, Расти, Mag, и Хосе принять зимнюю поездку в Ки-Уэст. После того, как она возвращается, вновь загорелые и блондинка, Холли объясняет рассказчику, что вскоре после того, как группа прибыла, Расти был замешан в препирательства с группой матросов и был тяжело ранен, в то время как Mag был госпитализирован для первой степени солнечных ожогов. Хосе и Холли оставил Расти и Mag в больнице и в одиночку отправился в Гавану, где Холли стала взятому с их наполовину черный, наполовину китайского руководства, пока не выяснилось, что он был звездой "голубого кино" (порнографии). Когда Хосе и Холли вернулся в Ки-Уэст, Mag и Расти обвинил пару проспав вместе в то время как в Гаване, что вызвало определенную напряженность в отношениях между Холли и Mag. Холли говорит рассказчик, что она убедила Mag, что она не спала с Хосе признавшись, что она была "дамба". Mag он поверил ей, и, чтобы избежать одыхающие как лесбиянка, теперь спала на армейской койке в гостиной квартиры Холли. Рассказчик дает Холли на массаж спины , когда она говорит ему , что она прошла вдоль его короткой истории, опубликованной в обзоре университета, к OJ Бермана . Она говорит, что в то время как Берман был впечатлен его написания, он думал, что рассказчик был на ложном пути. "Негры и дети: кого это волнует?" Рассказчик отвергает критику Бермана, но Холли признает , что она думает , что история рассказчика "ничего не значит." Она утверждает , что Грозовой был более значимым. Как рассказчик и Холли утверждают, что он понимает, что она говорит о экранизации романа Бронте. Зная о его снисходительное отношение, Холли утверждает, что, если рассказчик утверждать превосходство, он должен предложить доказательство. Когда рассказчик утверждает, что он не сравнивает себя с Холли или Бермана, потому что они "хотят разные вещи", Холли упрекает его за отсутствием коммерческой амбиций. "Вы бы лучше делать деньги", предупреждает она. Рассказчик извиняется, но Холли продолжает втянул его. Наконец, он указывает на унижающие путь, в котором она зарабатывает свои деньги, утверждая, что "Ржавый траулер слишком сложно способ заработать его." Холли говорит рассказчик покинуть свою квартиру. АнализСедьмой раздел "Завтрак у Тиффани" расширяет характеристику рассказчика как стороннего наблюдателя, изученные в предыдущих разделах. Рассказчик шпионов на Холли, на этот раз, как она учится в публичной библиотеке. На протяжении всей повести, рассказчик колеблющееся между двумя различными импульсами по отношению к Холли: Дружба и вуайеризм. В разделе 7, он объясняет, что он находит полный рабочий день, видя меньше Холли; следовательно, он находит себя снова в положении пассивного наблюдателя ее жизни. Благодаря наблюдениям рассказчика, читатель узнает больше о обманной тенденций Холли. После того, как Холли покидает библиотеку, рассказчик обнаруживает, что она проводит консультации путешествия и политические гиды о Бразилии, страна Mag якобы движется к после женитьбы бразильский политик Хосе. Интерес Холли в этих темах указывает не только свой собственный интерес к Хосе, и, таким образом, ее предназначенное предательство Mag, но ее способность превращать ее основную позицию и идентичность как обстоятельство диктует. Холли была когда-то доверие, как подруга жокея, подражатель Голливуда, и теперь, в Нью-Йорке светская. Ее визит в библиотеку указывает на то, что она планирует еще раз трансформировать, на этот раз в культивируемых компаньона бразильского главы государства. Как рассказчик отмечает Холли в библиотеке, он напомнил о другой девушке, которую он когда-то знал: практическое, интровертированного Милдред Гроссман. Он передает, что две женщины были противоположны: Милдред «сверху тяжелый реалистом" и Холли А "однобокой романтично". Благодаря его сравнения, рассказчик раскрывает свой рассказ о человеческой личности. В то время как он считает, что большинство людей податливы, их природа жидкости и постоянно меняется, как Милдред и Холли были неизменны, их отдельные личности формируются рано и, таким образом, став неизменны. Это провокационное замечание, когда мы считаем, что личность Холли патологически неустойчиво и почти полностью сфальсифицированы. Предложив, что основной характер Холли был полным и неизменное, рассказчик освещает утверждение Бермана, что Холли является "реальным фальшивым". Нестабильность и обман Холли, возможно, не покрытие, но ее истинная природа; ее "фальшь" является весьма реальной, существенная часть ее основного характера. счетом Холли ее групповой поездки в Ки-Уэст еще более усиливает наше понимание мошеннической отношений между Холли и Mag. После того, как Холли и Хосе оставить Mag и Расти в больнице Ки-Уэст, чтобы путешествовать в одиночку на Кубу, Холли отвечает на обвинения Mag путем лжи, говорит Mag, что она лесбиянка. Эта ложь предназначена частично защитить Холли от гнева Mag, а отчасти из-за радости самой лжи. Это Холли реагирует на шок рассказчика на этот обман с таким легкомыслием - "Я всегда сверху банан в ударном отделе ... голубчик, втирать немного масла на моей спине", - указывает ее отсутствие вины за как дела и ее измены МАГ. Спор между Холли и рассказчика возвращает новеллу к его более ранней экспертизы определения искусства. Холли и Берман, оба из которых признают талант рассказчика, убедить его отказаться от своей описательной прозы в пользу стиля, который будет зарабатывать ему деньги. Рассказчик, чувствуя себя интеллектуально и эстетически превосходит как Холли и Бермана, чувствует, что такой шаг может поставить под угрозу целостность его искусства. В суть этого аргумента два конкурирующих определений искусства: искусство как товар (Холли и Берман), и искусства как критика общества, который отличается от массовой культуры (рассказчик). Из описания Холли рассказа повествователя ( "Негрос и детей", "Описание") читатель может предположить, что письмо повествователя, как Капоте, является то, что критики в настоящее время классифицировать как "социальный реализм": описательную, объективная проза, которая исследует социальные и психологические реалии маргинальных субъектов. Хотя такое письмо было чрезвычайно важно, это было не часто - за исключением Капоте - коммерчески успешным. Отвращение рассказчика на мольбу Холли для него "делать деньги", таким образом, является выражением его большей дилеммой как художник положение которой в массовом потребительском обществе является нестабильным. Холли, товар сама, представляет давление коммерческого общества после художников отказаться от своих идеологических и эстетические идеалы в пользу экономической выгоды. azimicarpets.ru |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|