Начальная

Windows Commander

Far
WinNavigator
Frigate
Norton Commander
WinNC
Dos Navigator
Servant Salamander
Turbo Browser

Winamp, Skins, Plugins
Необходимые Утилиты
Текстовые редакторы
Юмор

File managers and best utilites

Перевод "завтрак" на итальянский. Завтрак по итальянски перевод


завтрак - Перевод на итальянский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вот и весь прощальный семейный завтрак.

Bella, la nostra ultima colazione di famiglia.

Я пропустил пиццу на завтрак и бинго для одиночек.

Ho rinunciato alla pizza per colazione e al bingo per single.

Слушай... Мой завтрак несколько раз опоздал.

Il mio pranzo è arrivato tardi un paio di volte.

Твой завтрак и кое-что для твоего дяди.

Il tuo pranzo e una cosa per tuo zio.

Они никогда не смогут приготовить завтрак.

Non riusciranno mai a organizzare un bel brunch.

Даже мороженое на завтрак, если захочешь.

Люблю начинать свое утро с бурито на завтрак.

Mi piace iniziare la mattinata con un burrito a colazione.

Даже сам выбрал цвет желешки на завтрак сегодня утром.

Ho perfino scelto il colore della mia gelatina, stamattina a colazione.

И на завтрак я люблю буррито.

Вообще-то завтрак для тех, кто здесь живёт.

Quella colazione è per le persone che vivono davvero qui.

Я выпиваю бутылку виски на завтрак.

Теперь, отец Эрика заливается выпивкой на завтрак.

Adesso, il padre di Eric beve molto a colazione.

Хочу сделать тебе настоящий завтрак Ты ужасно выглядишь.

Volevo prepararti una colazione come si deve, hai una pessima cera.

Сегодня на завтрак я съела чизбургер.

Ho mangiato un cheeseburger a colazione, stamattina.

Корзинка сэндвичей на завтрак - такая крутая идея.

Questa idea del carretto di panini per colazione è fantastica.

Друг Тессы не пришел на завтрак.

А ведь когда-то завтрак был временем светских бесед.

C'è stato un tempo in cui a colazione si facevano conversazioni civili.

Мне нравятся симпотичные брютетки и плотный завтрак.

Mi piacciono le donne more e carine, e fare colazione.

Вчера я уходила, а она ела завтрак.

L'altro giorno, sono andata via, e stava facendo colazione.

Она представитель фармацевтической компании, а это деловой завтрак.

È una rappresentante di farmaci, e questa è una colazione di lavoro.

context.reverso.net

На завтрак по Итальянский - Русский-Итальянский Словарь

ru Вот, по этому талону вы можете забрать свою сумку, а это... талоны на завтрак на всю неделю.

OpenSubtitles2018it Con questo tesserino prende un kit laggiù e con questo può pranzare domani.

ru Это будет остатки завтрака на ужин на завтрак.

OpenSubtitles2018it Saranno avanzi di colazione per cena a colazione.

ru Знаешь что, я куплю тебе ржаных сухариков на завтрак, на случай, если ты вдруг застрянешь в космосе надолго.

OpenSubtitles2018it D'accordo, ti prenderò gli All-Bran in caso rimanessi bloccato nello spazio profondo.

ru Твой галстук и деньги на завтрак на серванте.

OpenSubtitles2018it La cravatta e i soldi per la merenda sono sulla credenza.

ru В ЗАВИСИМОСТИ от того, где вы живете, вам сегодня на завтрак, на обед или на ужин могли попасться генетически измененные продукты.

JW_2017_12it A SECONDA di dove vivete, può darsi che oggi a colazione, a pranzo o a cena abbiate mangiato cibi derivanti da organismi geneticamente modificati (OGM).

ru Здесь яйца - на завтрак, сэндвичи - на обед, и жареный цыпленок - на ужин.

OpenSubtitles2018it Ci sono uova per colazione, panini per pranzo e pollo per cena.

ru Потому что его заказ на завтрак висит на дверной ручке.

OpenSubtitles2018it Perché l'ordine per la colazione è appeso al pomello.

ru Каждый день она требует её на завтрак и на обед.

OpenSubtitles2018it Lo chiede ogni giorno a colazione e a cena.

ru Сыр на завтрак, сыр на ланч.

OpenSubtitles2018it Formaggio a colazione, formaggio a pranzo!

ru Тэнг на завтрак, тэнг на обед...

OpenSubtitles2018it Tang a colazione, Tang a pranzo...

ru Холодное на завтрак, горячее на ужин.

OpenSubtitles2018it Pasto freddo per colazione, caldo per la cena.

ru Кровь на завтрак и кровь на обед.

OpenSubtitles2018it Sangue a colazione, sangue a pranzo.

ru Мы ели ямс на завтрак, толченый ямс на обед и на ужин — тоже ямс.

JW_2017_12it Lo mangiavamo la mattina, lo pestavamo il pomeriggio e lo mangiavamo di nuovo la sera.

ru Яйца на завтрак, образцы крови на обед?

OpenSubtitles2018it Uova a colazione, campioni di sangue a cena?

ru Немного пива на завтрак, немного вина на обед,

TEDit Un po' di birra a colazione, un goccio di vino a pranzo,

ru С малолетства... мои родители давали мне на завтрак - фанатизм, а на ужин - невежество.

OpenSubtitles2018it Da piccolo, i miei genitori mi hanno riempito di ipocrisia e di ignoranza.

ru «Десять минут на завтрак и пятнадцать минут на обед»,— столько времени, согласно журналу «Test», человек в среднем тратит на еду.

JW_2017_12it Stando alla rivista Test, la persona media dedica al mangiare “10 minuti per la prima colazione e 15 minuti per il pranzo e per la cena”.

ru Мы едем на завтрак в " Нугатин ", и на экскурсию в Hermes где, возможно, приобретем новенькую сумочку.

OpenSubtitles2018it Faremo colazione da Nougatine e poi un'escursione da Hermes, che potrebbe includere o meno una nuova borsa.

ru " Коп старой закалки съёл бы такого парня, как Перальта на завтрак и опорожнился бы им на обед ".

OpenSubtitles2018it " La Vecchia Guardia si sarebbe mangiata uno come Peralta per colazione... e lo avrebbe scaricato per pranzo.

ru Питались мы скудно: кофе с рогаликами на завтрак, фрукты и сухари с сыром на обед и то же самое на ужин.

JW_2017_12it La nostra alimentazione non era molto varia: cappuccino e brioche a colazione, frutta e grissini col formaggio a pranzo, frutta e grissini col formaggio a cena.

ru На завтрак у меня были гренки, бигос - на обед.

OpenSubtitles2018it Ho mangiato un toast per colazione, bigos per pranzo.

ru Подумал завезти вам тако на завтрак, потому что вы все уже похожи на военных заключенных.

OpenSubtitles2018it Cominciate a sembrare dei prigionie ri di guerra qui dentro.

ru Не звать тебя на завтрак или ланч, но я могу рассчитывать на обед хотя бы раз в неделю.

OpenSubtitles2018it Niente colazione o pranzo. Solo una cena alla settimana.

ru Джордж обычно приходит на завтрак в старых трениках и с пластырем на носу.

OpenSubtitles2018it George di solito viene a colazione con una vecchia tuta e... il cerotto per respirare.

ru Спорим, на завтрак он ел фазанов, а вечером крепостные играли ему на флейте.

OpenSubtitles2018it Scommetto che mangiava fagiano a colazione e contadini a cena, quello lì.

ru.glosbe.com

Завтракать по Итальянский, перевод, Русский-Итальянский Словарь

ru Почему он пошёл завтракать, а не позвонил в 911?

OpenSubtitles2018it Ha avuto la forza di prepararsi il caffe'e i cereali, ma non per chiamare il 911.

ru Завтракать?

OpenSubtitles2018it Colazione?

ru Ты тут завтракай, а я пойду сделаю себе лицо.

OpenSubtitles2018it Finisci di fare colazione, mentre io mi preparo.

ru Напомните не завтракать тако перед десятикилометровой пробежкой.

OpenSubtitles2018it Ricordami di non fare mai più colazione con i tacos prima di correre miglia.

ru Я знаю, что ты вчера не ходила завтракать.

OpenSubtitles2018it Lo so che non eri fuori a colazione ieri.

ru Я завтракаю в семь.

tatoebait Faccio colazione alle sette.

ru Завтра в 11:00 я завтракаю в Снэпфиш.

OpenSubtitles2018it Ho un pranzo allo Snapfish domani alle 13:00.

ru Ты дома завтракаешь?

tatoebait Fai colazione a casa?

ru Я завтракаю.

OpenSubtitles2018it Facevo colazione.

ru Она приезжала ко времени вечернего чая, и направлялась прямо в комнату, появлялась на следующее утро, завтракала.

OpenSubtitles2018it Arriva all'ora del tè, sale in camera... ne esce la mattina dopo... fa colazione presto.

ru Кто захочет смотреть в свой мобильник в тот момент, когда он будет завтракать?

OpenSubtitles2018it Chi cazzo vuole vedere un cellulare mentre mangia?

ru Я завтракаю с начальниками департаментов раз в месяц, чтобы быть в курсе... решить всякие рутинные вопросы.

OpenSubtitles2018it Pranzo con i capi dei dipartimenti una volta al mese, per restare in contatto.

ru Хорошо, наши друзья в Швейцариии сообщили нам, что утром в прошлую субботу, вы завтракали в отеле " Бью Риваж " с мужчиной по им ени Фараз Саббак

OpenSubtitles2018it Beh, i nostri amici in Svizzera ci hanno informati che lo scorso sabato mattina... ha fatto colazione all'Hotel Beau-Rivage con un uomo di nome Faraz Sabbaq.

ru Он поедет ко мне завтракать.

OpenSubtitles2018it Viene con me a fare colazione.

ru Стеклянный завтракающий судья в мусорном ведре, позволить это.

OpenSubtitles2018it Vagliare vetro pranzo bidone lasciarlo.

ru Мой дедушка обычно завтракает в шесть.

tatoebait Mia nonna di solito fa colazione alle sei.

ru Я не завтракаю.

OpenSubtitles2018it Non faccio mai colazione.

ru Завтракаешь?

OpenSubtitles2018it Vuoi fare colazione?

ru Ладно, когда вернусь к обычному графику, будем завтракать блинчиками, каждое утро, как у твоей мамы.

OpenSubtitles2018it Ok, quando tornero'ai soliti turni, saremo io, tu ed i pancakes ogni mattina, come con mamma.

ru Ты завтракал?

tatoebait Hai fatto colazione?

ru Вы уже завтракали.

OpenSubtitles2018it L'avete fatta.

ru Многое можно узнать о семьях, когда они сидят за столом и завтракают.

OpenSubtitles2018it Si puo'capire molto di una famiglia da quello che servono a colazione.

ru она пострадает. Завтракай.

OpenSubtitles2018it Vai a mangiare qualcosa per colazione.

ru Мы завтракали вчера.

OpenSubtitles2018it Ieri, abbiamo fatto colazione insieme.

ru.glosbe.com

приготовит завтрак - Русский-Итальянский Словарь

ru Не умею готовить ланч, так что приготовил завтрак.

OpenSubtitles2018it Non so fare il pranzo, e allora ti ho fatto la colazione.

ru Мне пора, я должна приготовить завтрак.

OpenSubtitles2018it Io devo tornare, devo preparare la colazione!

ru Ты же сказала, что мы можем приготовить завтрак.

OpenSubtitles2018it Hai detto che avremmo fatto colazione.

ru Эй, сладкий, я приготовила завтрак.

OpenSubtitles2018it Ehi, tesoro, ho fatto il brunch.

ru Ты пытался приготовить завтрак?

OpenSubtitles2018it Cerchi di prepararti la colazione?

ru Дорогая, мы приготовим завтрак или...

OpenSubtitles2018it Tesoro, facciamo colazione o...

ru Я сказал твоему папе приготовить завтрак умников..

OpenSubtitles2018it Papa'ha fatto la colazione dei cervelloni.

ru Знаешь, вообще-то, открыть коробку с хлопьями - не значит приготовить завтрак.

OpenSubtitles2018it Sai, tecnicamente... aprire una scatola di cereali... non e'preparare la colazione.

ru Хм, приготовить завтрак, одеть Лиама, отвести его на медосмотр.

OpenSubtitles2018it Preparare il pranzo ai bambini, vestire Liam, portarlo alla visita di controllo.

ru Я приготовил завтрак.

OpenSubtitles2018it Ho preparato la colazione.

ru Этим утром она даже приготовила завтрак для Лилиа н.

OpenSubtitles2018it Ha persino preparato la colazione per Lillian stamattina.

ru Я хотела приготовить завтрак, если получится, но...

OpenSubtitles2018it Se ce l'avessi fatta, vi avrei preparato la colazione, ma...

ru Я приготовил завтрак.

OpenSubtitles2018it Ho fatto la colazione.

ru Я приготовил завтрак.

tatoebait Preparai la colazione.

ru Я и сам могу приготовить завтрак.

OpenSubtitles2018it La posso fare anche io.

ru Я знаю, и собирался кое-что закончить сегодня утром, но Дилайла приготовила завтрак.

OpenSubtitles2018it Cioe'avrei fatto qualcosa stamatt ina, ma Delilah ha preparato la colazione.

ru Но этим утром, отрезвленная холодным светом дня, я приготовила завтрак и мы снова увлеклись поцелуями.

OpenSubtitles2018it Ma questa mattina, a mente fredda, ho preparato la colazione e abbiamo pomiciato un altro po'.

ru Потом я отдохнула в своей комнате и приготовила завтрак.

OpenSubtitles2018it Poi mi sono riposata nella mia stanza e ho fatto colazione

ru Это бы означало, что я лгунья... а не доверчивая вдова, которая заснула в теплых объятиях мужчины, который обещал приготовить завтрак.

OpenSubtitles2018it Farebbe di me una bugiarda... invece di una vedova fiduciosa che si era addormentata nel cald o abbraccio di un uomo che aveva promesso di preparare la colazione.

ru Я приготовила завтрак.

OpenSubtitles2018it Ho preparato la colazione.

ru Вуд, мы приготовили завтрак...

OpenSubtitles2018it Wood, abbiamo preparato la colazione...

ru Я могу приготовить завтрак.

OpenSubtitles2018it Potrei fare qualcosa per colazione.

ru Ну, раз ты сделал уборку, меньшее, что я могу сделать, это приготовить завтрак, как тебе?

OpenSubtitles2018it Beh, visto che hai pulito tutto il minimo che possa fare e'preparare la colazione.

ru.glosbe.com

Завтра по Итальянский, перевод, Русский-Итальянский Словарь

ru Мы выезжаем завтра.

OpenSubtitles2018it Partiamo domani.

ru Скорее всего, завтра будет снег.

tatoebait Probabilmente domani nevicherà.

ru Мы получили особое разрешение, и мы поженимся завтра.

OpenSubtitles2018it Abbiamo avuto una dispensa speciale, ci sposeremo domani.

ru На самом деле, нам пора его выпроваживать, а не то завтра нас постигнет неудача.

OpenSubtitles2018it A proposito, sara'meglio farlo uscire, o portera'sfortuna per domani.

ru " Тридцать семь вещей о которых, пожалела бы Эйприл Карвер, если бы она умерла завтра. "

OpenSubtitles2018it " 37 rimpianti che April Carver avrebbe se morisse domani. "

ru Завтра вечером премьера.

OpenSubtitles2018it Domani c'e'la prima.

ru Увидимся завтра.

OpenSubtitles2018it A domani.

ru Мы можем встретить ся завтра?

OpenSubtitles2018it Possiamo vederci domani?

ru Завтра сегодня станет вчера.

tatoebait Domani oggi diventerà ieri.

ru Мы завтра вечером устраиваем раут.

OpenSubtitles2018it Domani sera organizziamo una serata di gala.

ru Завтра начнем заниматься с ножами.

OpenSubtitles2018it Domani inizieremo ad allenarci con le lame.

ru Вы должны будете приехать на работу завтра с утра.

OpenSubtitles2018it Dovrà presentarsi domattina per cominciare.

ru Я надеялся, что вьI возьмете чек, а я завтра положу на счет 1 00 долларов.

OpenSubtitles2018it Se tu accetti questo assegno, io domani vado in banca e deposito i 100 dollari.

ru Завтра я ложусь на операцию.

OpenSubtitles2018it Devono operarmi domani.

ru Ок, увидимся завтра

opensubtitles2it Sono contenta.- Okay, ci vediamo domani!

ru Знаешь как это будет выглядеть завтра в ежегоднике?

OpenSubtitles2018it Sapete cosa succedera'all'annuario, doma ni?

ru Прогноз погоды на завтра от Чон Чжин Хо:

OpenSubtitles2018it Previsioni del tempo di Jeon Jin Ho In per domani.

ru Ну, а может быть завтра вместе позавтракаем?

OpenSubtitles2018it Beh, e se domani facessimo colazione insieme?

ru Да, и, возможно, завтра.

OpenSubtitles2018it Gia', e probabilmente anche domani.

ru Увидимся завтра.

OpenSubtitles2018it Ci vediamo domani.

ru Но мы же вернёмся не раньше, чем завтра.

OpenSubtitles2018it Non saremo di ritorno prima di domani.

ru Увижу вас, лохи, завтра.

OpenSubtitles2018it Ci vediamo domani, cazzoni.

ru Во-первых, завтра школа.

OpenSubtitles2018it Innanzitutto, perche'domani c'e'scuola.

ru Завтра председатель нанесет свой визит.

OpenSubtitles2018it Domani, il Presidente ci farà visita.

ru Не хочу спать там ни сегодня, ни завтра.

OpenSubtitles2018it Non voglio andare a dormire di sopra né stanotte, né domani.

ru.glosbe.com


Смотрите также

 

..:::Новинки:::..

Windows Commander 5.11 Свежая версия.

Новая версия
IrfanView 3.75 (рус)

Обновление текстового редактора TextEd, уже 1.75a

System mechanic 3.7f
Новая версия

Обновление плагинов для WC, смотрим :-)

Весь Winamp
Посетите новый сайт.

WinRaR 3.00
Релиз уже здесь

PowerDesk 4.0 free
Просто - напросто сильный upgrade проводника.

..:::Счетчики:::..