Начальная

Windows Commander

Far
WinNavigator
Frigate
Norton Commander
WinNC
Dos Navigator
Servant Salamander
Turbo Browser

Winamp, Skins, Plugins
Необходимые Утилиты
Текстовые редакторы
Юмор

File managers and best utilites

Бесплатных завтраков не бывает. Бесплатных завтраков не бывает


Бесплатных завтраков не бывает — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

«Бесплатных завтраков не бывает» (англ. There ain't no such thing as a free lunch) — крылатая фраза, подразумевающая, что получение какой-либо выгоды всегда связано с затратами, даже если эти затраты на первый взгляд не видны[1]. В оригинале также There's no such thing as a free lunch или в виде акронимов TNSTAAFL, TANSTAAFL или TINSTAAFL. В переводах на русский также «дармовых завтраков не бывает», «дармовой закуски не бывает», «бесплатных ланчей не бывает».

Близкая русская поговорка, правда, имеющая дополнительный оттенок смысла — «бесплатный сыр бывает только в мышеловке». Она подчёркивает, что всякое действие, рекламируемое как бесплатное предоставление кому-либо какого-либо блага, в действительности обязательно имеет негативные побочные эффекты для получателя искомого блага либо для других субъектов, и обычно каким-то образом приносит выгоду организатору[2][3].

Происхождение

В XIX веке на западе США многие бары предлагали посетителям бесплатную закуску на доллар и более, если посетитель покупал выпивку на 15 центов. Редьярд Киплинг писал в 1891 году[4]:

Оказалось, что я угодил в заведение под названием «Бесплатный ленч» (платишь только за спиртное и получаешь еды вдоволь). Даже если вы обанкротились, на сумму чуть меньше рупии в Сан-Франциско можно великолепно насыщаться целые сутки. Запомните это — вдруг сядете на мель в этих краях.

Оригинальный текст (англ.)  

It was the institution of the 'free lunch' I had struck. You paid for a drink and got as much as you wanted to eat. For something less than a rupee a day a man can feed himself sumptuously in San Francisco, even though he be a bankrupt. Remember this if ever you are stranded in these parts.

Расчёт был на то, что одной порцией выпивки посетитель не ограничится[5][6].

Само выражение применил американский публицист Бартон Крейн в книге «Искушённый инвестор» (1959)[7]. Есть несколько более ранних примеров употребления фразы другими авторами с 1949 года[5].

Акроним TANSTAAFL был популяризирован в 1966 году в фантастическом романе Роберта Хайнлайна «Луна — суровая хозяйка»[1][5]. В русском переводе романа он назывался «дарзанебы»[6]:

ДАРЗАНЕБЫ. Это значит — «дармовой закуски не бывает». Её и в самом деле не бывает, — я показал на плакатик «Дармовая закуска», висевший на стене напротив, — иначе эта выпивка стоила бы вдвое дешевле. (…) Так или иначе, но платить надо за все, что получаешь.

Выражение стало особенно популярным после выхода в 1975 году одноимённой книги американского экономиста лауреата Нобелевской премии Милтона Фридмана[1][7][8].

Экономический смысл

Смысл выражения состоит в том что «бесплатных» благ не существует; всё «бесплатное» так или иначе оплачивается — либо, в скрытой форме, самим получателем, либо кем-то ещё[7][8].

Это же применимо к той или иной экономической политике. Например, введение таможенных тарифов приносит пользу некоторым национальным производителям (поскольку позволяет повышать внутренние цены на их товары и, соответственно, увеличивает их прибыль), но вредит потребителям (которые в результате вынуждены покупать товар по завышенным ценам) и в целом экономике (так как искусственное поддержание прибыльности снижает стимулы к повышению эффективности производства для снижения себестоимости продукции)[2]. В мире, где ресурсы ограничены, всё имеет свою цену[9].

Профессор Аббас Грэмми из Университета штата Калифорния утверждает, что в экономической политике этот аргумент прозвучал в послевоенные годы в ответ на предложение вице-президента США Генри Уоллеса обеспечить бесплатно минимальное потребление для всех людей в мире. Журналист Пол Мэллон ответил, что Уоллес игнорирует факт: «такая вещь, как „бесплатный“ завтрак никогда не существовала», и за это в любом случае кто-то должен платить. В качестве современного примера Грэмми рассматривает «бесплатное» школьное образование и питание в США, которое обходится налогоплательщикам в 494 и 12 миллиардов долларов в год соответственно[8].

Тем не менее, правительство склонно тратить деньги налогоплательщиков на создание «бесплатных благ». При этом используется аргумент о том, что такие расходы ведут к росту общего благосостояния благодаря эффекту мультипликации: предполагается, что это стимулирует экономику на сумму значительно большую, чем была потрачена изначально. Однако один из наиболее влиятельных современных экономистов Роберт Барро из Гарвардского университета оспорил концепцию мультипликатора. Согласно его исследованию, никакого дополнительного стимулирования не создается, деньги, потраченные правительством в какой-либо отрасли, предварительно выкачиваются из других отраслей экономики и угнетают их[8].

Профессор Грегори Мэнкью из Гарвардского университета использует TANSTAAFL, чтобы иллюстрировать концепцию альтернативной стоимости: чтобы получить некую вещь, которая нам нравится, мы, как правило, должны отказаться от другой вещи, которая нам тоже нравится[8]. Аналогично экономический смысл TANSTAAFL описывает научный сотрудник Стэнфордского университета Дэвид Хендерсон[10]. Автор одного из самых популярных экономических учебников[11] Кемпбелл Макконелл считает, что эта идея лежит в основе всего экономического мышления: бесплатных завтраков не бывает, кому-то всё равно придётся за это платить[12].

Напишите отзыв о статье "Бесплатных завтраков не бывает"

Примечания

  1. ↑ 1 2 3 Chrysti M. Smith. Verbivore's Feast: Second Course: More Word & Phrase Origins. — Farcountry Press, 2006. — P. 245. — 352 p. — ISBN 9781560374022.
  2. ↑ 1 2 Бесплатный завтрак/Бесплатный сыр // [dic.academic.ru/dic.nsf/econ_dict/20595 Экономика. Толковый словарь] / Дж. Блэк. Общая редакция: д.э.н. Осадчая. — М.: "ИНФРА-М", Издательство "Весь Мир"., 2000.
  3. ↑ [books.google.by/books?id=4mW8i8npdfUC&pg=PA248#v=onepage&q&f=false Школьный словарь живых русских пословиц]
  4. ↑ Rudyard Kipling. [books.eserver.org/nonfiction/american_notes.html American Notes]
  5. ↑ 1 2 3 William Safire. [www.nytimes.com/1993/02/14/magazine/on-language-words-out-in-the-cold.html ON LANGUAGE; Words Out in the Cold] (англ.) // New York Times. — February 14, 1993.
  6. ↑ 1 2 Душенко К. [www.dushenko.ru/quotation_date/121544/ Бесплатных завтраков не бывает] // Читаем вместе. — 2008. — № 11.
  7. ↑ 1 2 3 Вадим Серов. Бесплатных завтраков не бывает // [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/172/Бесплатных Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений]. — М.: Локид-Пресс, 2003.
  8. ↑ 1 2 3 4 5 Abbas P. Grammy. [www.csub.edu/kej/documents/economic_rsch/2012-04-09.pdf There Ain't No Such Thing As A Free Lunch] (англ.). California State University, Bakersfield. Проверено 23 июня 2013. [www.webcitation.org/6HiwBj8ww Архивировано из первоисточника 29 июня 2013].
  9. ↑ Bryan Caplan. [www.amazon.com/dp/190772026X TANSTAAFL (There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch) — A Libertarian Perspective on Environmental Policy] (англ.). Amazon.com (September 15, 2011). — Book Description. Проверено 23 июня 2013. [www.webcitation.org/6HiwAeAQ9 Архивировано из первоисточника 29 июня 2013].
  10. ↑ [www.econlib.org/library/Columns/y2014/Hendersontanstaafl.html TANSTAAFL, There Ain’t No Such Thing as a Free Lunch]
  11. ↑ [www.ozon.ru/context/detail/id/4245707/ Экономикс]. Озон. Проверено 3 июля 2014.
  12. ↑ McConnell Campbell R. Economics: principles, problems, and policies. — New York: McGraw-Hill Irwin, 2009. — P. 4. — ISBN 978-0-07-337569-4.

Литература

  • Вадим Серов. Бесплатных завтраков не бывает // [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/172/Бесплатных Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений]. — М.: Локид-Пресс, 2003.
  • Edwin G. Dolan. TANSTAAFL (There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch) — A Libertarian Perspective on Environmental Policy. — Searching Finance Ltd, 2011. — 240 p. — ISBN 978-1907720260.

См. также

Ссылки

  • [youtube.com/watch?v=YmqoCHR14n8 Milton Friedman — The Free Lunch Myth] на YouTube (англ.)

Отрывок, характеризующий Бесплатных завтраков не бывает

– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал… Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась… На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно». Лакей хотел войти, чтобы убрать что то в зале, но она не пустила его, опять затворив за ним дверь, и продолжала свою прогулку. Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собою. – «Что за прелесть эта Наташа!» сказала она опять про себя словами какого то третьего, собирательного, мужского лица. – «Хороша, голос, молода, и никому она не мешает, оставьте только ее в покое». Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна и тотчас же почувствовала это. В передней отворилась дверь подъезда, кто то спросил: дома ли? и послышались чьи то шаги. Наташа смотрелась в зеркало, но она не видала себя. Она слушала звуки в передней. Когда она увидала себя, лицо ее было бледно. Это был он. Она это верно знала, хотя чуть слышала звук его голоса из затворенных дверей. Наташа, бледная и испуганная, вбежала в гостиную. – Мама, Болконский приехал! – сказала она. – Мама, это ужасно, это несносно! – Я не хочу… мучиться! Что же мне делать?… Еще графиня не успела ответить ей, как князь Андрей с тревожным и серьезным лицом вошел в гостиную. Как только он увидал Наташу, лицо его просияло. Он поцеловал руку графини и Наташи и сел подле дивана. – Давно уже мы не имели удовольствия… – начала было графиня, но князь Андрей перебил ее, отвечая на ее вопрос и очевидно торопясь сказать то, что ему было нужно. – Я не был у вас всё это время, потому что был у отца: мне нужно было переговорить с ним о весьма важном деле. Я вчера ночью только вернулся, – сказал он, взглянув на Наташу. – Мне нужно переговорить с вами, графиня, – прибавил он после минутного молчания. Графиня, тяжело вздохнув, опустила глаза. – Я к вашим услугам, – проговорила она. Наташа знала, что ей надо уйти, но она не могла этого сделать: что то сжимало ей горло, и она неучтиво, прямо, открытыми глазами смотрела на князя Андрея. «Сейчас? Сию минуту!… Нет, это не может быть!» думала она. Он опять взглянул на нее, и этот взгляд убедил ее в том, что она не ошиблась. – Да, сейчас, сию минуту решалась ее судьба. – Поди, Наташа, я позову тебя, – сказала графиня шопотом. Наташа испуганными, умоляющими глазами взглянула на князя Андрея и на мать, и вышла. – Я приехал, графиня, просить руки вашей дочери, – сказал князь Андрей. Лицо графини вспыхнуло, но она ничего не сказала. – Ваше предложение… – степенно начала графиня. – Он молчал, глядя ей в глаза. – Ваше предложение… (она сконфузилась) нам приятно, и… я принимаю ваше предложение, я рада. И муж мой… я надеюсь… но от нее самой будет зависеть… – Я скажу ей тогда, когда буду иметь ваше согласие… даете ли вы мне его? – сказал князь Андрей. – Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка… – Мой отец, которому я сообщил свои планы, непременным условием согласия положил то, чтобы свадьба была не раньше года. И это то я хотел сообщить вам, – сказал князь Андрей. – Правда, что Наташа еще молода, но так долго. – Это не могло быть иначе, – со вздохом сказал князь Андрей. – Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты. – Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней. – Что? Мама?… Что? – Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула. Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза. – Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться? Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь». Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал. – Любите ли вы меня? – Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала. – Об чем? Что с вами? – Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его. Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее. – Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?» – Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал. – Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя. Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала. – Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье, – продолжал князь Андрей, – в этот срок вы поверите себя. Я прошу вас через год сделать мое счастье; но вы свободны: помолвка наша останется тайной и, ежели вы убедились бы, что вы не любите меня, или полюбили бы… – сказал князь Андрей с неестественной улыбкой.

wiki-org.ru

Бесплатных завтраков не бывает

«Бесплатных завтраков не бывает» (англ. There ain't no such thing as a free lunch) — крылатая фраза, подразумевающая, что получение какой-либо выгоды всегда связано с затратами, даже если эти затраты на первый взгляд не видны. В оригинале также There's no such thing as a free lunch или в виде акронимов TNSTAAFL, TANSTAAFL или TINSTAAFL. В переводах на русский также «дармовых завтраков не бывает», «дармовой закуски не бывает», «бесплатных ланчей не бывает».

Близкая русская поговорка, правда, имеющая дополнительный оттенок смысла — «бесплатный сыр бывает только в мышеловке». Она подчёркивает, что всякое действие, рекламируемое как бесплатное предоставление кому-либо какого-либо блага, в действительности обязательно имеет негативные побочные эффекты для получателя искомого блага либо для других субъектов, и обычно каким-то образом приносит выгоду организатору.

Содержание

  • 1 Происхождение
  • 2 Экономический смысл
  • 3 Примечания
  • 4 Литература
  • 5 См. также
  • 6 Ссылки

Происхождение

В XIX веке на западе США многие бары предлагали посетителям бесплатную закуску на доллар и более, если посетитель покупал выпивку на 15 центов. Редьярд Киплинг писал в 1891 году:

Оказалось, что я угодил в заведение под названием «Бесплатный ленч» (платишь только за спиртное и получаешь еды вдоволь). Даже если вы обанкротились, на сумму чуть меньше рупии в Сан-Франциско можно великолепно насыщаться целые сутки. Запомните это — вдруг сядете на мель в этих краях. Оригинальный текст  (англ.)  

It was the institution of the 'free lunch' I had struck. You paid for a drink and got as much as you wanted to eat. For something less than a rupee a day a man can feed himself sumptuously in San Francisco, even though he be a bankrupt. Remember this if ever you are stranded in these parts.

Расчёт был на то, что одной порцией выпивки посетитель не ограничится.

Само выражение применил американский публицист Бартон Крейн в книге «Искушённый инвестор» (1959). Есть несколько более ранних примеров употребления фразы другими авторами с 1949 года.

Акроним TANSTAAFL был популяризирован в 1966 году в фантастическом романе Роберта Хайнлайна «Луна — суровая хозяйка». В русском переводе романа он назывался «дарзанебы»:

ДАРЗАНЕБЫ. Это значит — «дармовой закуски не бывает». Её и в самом деле не бывает, — я показал на плакатик «Дармовая закуска», висевший на стене напротив, — иначе эта выпивка стоила бы вдвое дешевле. (…) Так или иначе, но платить надо за все, что получаешь.

Выражение стало особенно популярным после выхода в 1975 году одноимённой книги американского экономиста лауреата Нобелевской премии Милтона Фридмана.

Экономический смысл

Смысл выражения состоит в том что «бесплатных» благ не существует; всё «бесплатное» так или иначе оплачивается — либо, в скрытой форме, самим получателем, либо кем-то ещё.

Это же применимо к той или иной экономической политике. Например, введение таможенных тарифов приносит пользу некоторым национальным производителям (поскольку позволяет повышать внутренние цены на их товары и, соответственно, увеличивает их прибыль), но вредит потребителям (которые в результате вынуждены покупать товар по завышенным ценам) и в целом экономике (так как искусственное поддержание прибыльности снижает стимулы к повышению эффективности производства для снижения себестоимости продукции). В мире, где ресурсы ограничены, всё имеет свою цену.

Профессор Аббас Грэмми из Университета штата Калифорния утверждает, что в экономической политике этот аргумент прозвучал в послевоенные годы в ответ на предложение вице-президента США Генри Уоллеса обеспечить бесплатно минимальное потребление для всех людей в мире. Журналист Пол Мэллон ответил, что Уоллес игнорирует факт: «такая вещь, как „бесплатный“ завтрак никогда не существовала», и за это в любом случае кто-то должен платить. В качестве современного примера Грэмми рассматривает «бесплатное» школьное образование и питание в США, которое обходится налогоплательщикам в 494 и 12 миллиардов долларов в год соответственно.

Тем не менее, правительство склонно тратить деньги налогоплательщиков на создание «бесплатных благ». При этом используется аргумент о том, что такие расходы ведут к росту общего благосостояния благодаря эффекту мультипликации: предполагается, что это стимулирует экономику на сумму значительно большую, чем была потрачена изначально. Однако один из наиболее влиятельных современных экономистов Роберт Барро из Гарвардского университета оспорил концепцию мультипликатора. Согласно его исследованию, никакого дополнительного стимулирования не создается, деньги, потраченные правительством в какой-либо отрасли, предварительно выкачиваются из других отраслей экономики и угнетают их.

Профессор Грегори Мэнкью из Гарвардского университета использует TANSTAAFL, чтобы иллюстрировать концепцию альтернативной стоимости: чтобы получить некую вещь, которая нам нравится, мы, как правило, должны отказаться от другой вещи, которая нам тоже нравится. Аналогично экономический смысл TANSTAAFL описывает научный сотрудник Стэнфордского университета Дэвид Хендерсон. Автор одного из самых популярных экономических учебников Кемпбелл Макконелл считает, что эта идея лежит в основе всего экономического мышления: бесплатных завтраков не бывает, кому-то всё равно придётся за это платить.

Примечания

  1. ↑ 1 2 3 Chrysti M. Smith. Verbivore's Feast: Second Course: More Word & Phrase Origins. — Farcountry Press, 2006. — P. 245. — 352 p. — ISBN 9781560374022.
  2. ↑ 1 2 Бесплатный завтрак/Бесплатный сыр // Экономика. Толковый словарь / Дж. Блэк. Общая редакция: д.э.н. Осадчая. — М.: "ИНФРА-М", Издательство "Весь Мир"., 2000.
  3. ↑ Школьный словарь живых русских пословиц
  4. ↑ Rudyard Kipling. American Notes
  5. ↑ 1 2 3 William Safire. ON LANGUAGE; Words Out in the Cold (англ.) // New York Times. — February 14, 1993.
  6. ↑ 1 2 Душенко К. Бесплатных завтраков не бывает // Читаем вместе. — 2008. — № 11.
  7. ↑ 1 2 3 Вадим Серов. Бесплатных завтраков не бывает // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: Локид-Пресс, 2003.
  8. ↑ 1 2 3 4 5 Abbas P. Grammy. There Ain't No Such Thing As A Free Lunch (англ.). California State University, Bakersfield. Проверено 23 июня 2013. Архивировано из первоисточника 29 июня 2013.
  9. ↑ Bryan Caplan. TANSTAAFL (There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch) — A Libertarian Perspective on Environmental Policy (англ.). Amazon.com (September 15, 2011). — Book Description. Проверено 23 июня 2013. Архивировано из первоисточника 29 июня 2013.
  10. ↑ TANSTAAFL, There Ain’t No Such Thing as a Free Lunch
  11. ↑ Экономикс. Озон. Проверено 3 июля 2014.
  12. ↑ McConnell Campbell R. Economics: principles, problems, and policies. — New York: McGraw-Hill Irwin, 2009. — P. 4. — ISBN 978-0-07-337569-4.

Литература

  • Вадим Серов. Бесплатных завтраков не бывает // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: Локид-Пресс, 2003.
  • Edwin G. Dolan. TANSTAAFL (There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch) — A Libertarian Perspective on Environmental Policy. — Searching Finance Ltd, 2011. — 240 p. — ISBN 978-1907720260.

См. также

  • Кто не работает, тот не ест

Ссылки

В Викисловаре есть статья «TANSTAAFL»
  • Milton Friedman — The Free Lunch Myth на YouTube (англ.)

Бесплатных завтраков не бывает Информация о

Бесплатных завтраков не бываетБесплатных завтраков не бывает

Бесплатных завтраков не бывает Информация Видео

Бесплатных завтраков не бывает Просмотр темы.

Бесплатных завтраков не бывает что, Бесплатных завтраков не бывает кто, Бесплатных завтраков не бывает объяснение

There are excerpts from wikipedia on this article and video

www.turkaramamotoru.com

Бесплатных завтраков не бывает — Википедия

«Бесплатных завтраков не бывает» (англ. There ain't no such thing as a free lunch) — крылатая фраза, подразумевающая, что получение какой-либо выгоды всегда связано с затратами, даже если эти затраты на первый взгляд не видны[1]. В оригинале также There's no such thing as a free lunch или в виде акронимов TNSTAAFL, TANSTAAFL или TINSTAAFL. В переводах на русский также «дармовых завтраков не бывает», «дармовой закуски не бывает», «бесплатных ланчей не бывает».

Близкая русская поговорка, правда, имеющая дополнительный оттенок смысла — «бесплатный сыр бывает только в мышеловке». Она подчёркивает, что всякое действие, рекламируемое как бесплатное предоставление кому-либо какого-либо блага, в действительности обязательно имеет негативные побочные эффекты для получателя искомого блага либо для других субъектов, и обычно каким-то образом приносит выгоду организатору[2][3].

В XIX веке на западе США многие бары предлагали посетителям бесплатную закуску на доллар и более, если посетитель покупал выпивку на 15 центов. Редьярд Киплинг писал в 1891 году[4]:

Оказалось, что я угодил в заведение под названием «Бесплатный ленч» (платишь только за спиртное и получаешь еды вдоволь). Даже если вы обанкротились, на сумму чуть меньше рупии в Сан-Франциско можно великолепно насыщаться целые сутки. Запомните это — вдруг сядете на мель в этих краях.

Оригинальный текст  (англ.)  

It was the institution of the 'free lunch' I had struck. You paid for a drink and got as much as you wanted to eat. For something less than a rupee a day a man can feed himself sumptuously in San Francisco, even though he be a bankrupt. Remember this if ever you are stranded in these parts.

Расчёт был на то, что одной порцией выпивки посетитель не ограничится[5][6].

Само выражение применил американский публицист Бартон Крейн в книге «Искушённый инвестор» (1959)[7]. Есть несколько более ранних примеров употребления фразы другими авторами с 1949 года[5].

Акроним TANSTAAFL был популяризирован в 1966 году в фантастическом романе Роберта Хайнлайна «Луна — суровая хозяйка»[1][5]. В русском переводе романа он назывался «дарзанебы»[6]:

ДАРЗАНЕБЫ. Это значит — «дармовой закуски не бывает». Её и в самом деле не бывает, — я показал на плакатик «Дармовая закуска», висевший на стене напротив, — иначе эта выпивка стоила бы вдвое дешевле. (…) Так или иначе, но платить надо за все, что получаешь.

Выражение стало особенно популярным после выхода в 1975 году одноимённой книги американского экономиста лауреата Нобелевской премии Милтона Фридмана[1][7][8].

Экономический смысл[править]

Смысл выражения состоит в том что «бесплатных» благ не существует; всё «бесплатное» так или иначе оплачивается — либо, в скрытой форме, самим получателем, либо кем-то ещё[7][8].

Это же применимо к той или иной экономической политике. Например, введение таможенных тарифов приносит пользу некоторым национальным производителям (поскольку позволяет повышать внутренние цены на их товары и, соответственно, увеличивает их прибыль), но вредит потребителям (которые в результате вынуждены покупать товар по завышенным ценам) и в целом экономике (так как искусственное поддержание прибыльности снижает стимулы к повышению эффективности производства для снижения себестоимости продукции)[2]. В мире, где ресурсы ограничены, всё имеет свою цену[9].

Профессор Аббас Грэмми из Университета штата Калифорния утверждает, что в экономической политике этот аргумент прозвучал в послевоенные годы в ответ на предложение вице-президента США Генри Уоллеса обеспечить бесплатно минимальное потребление для всех людей в мире. Журналист Пол Мэллон ответил, что Уоллес игнорирует факт: «такая вещь, как „бесплатный“ завтрак никогда не существовала», и за это в любом случае кто-то должен платить. В качестве современного примера Грэмми рассматривает «бесплатное» школьное образование и питание в США, которое обходится налогоплательщикам в 494 и 12 миллиардов долларов в год соответственно[8].

Тем не менее, правительство склонно тратить деньги налогоплательщиков на создание «бесплатных благ». При этом используется аргумент о том, что такие расходы ведут к росту общего благосостояния благодаря эффекту мультипликации: предполагается, что это стимулирует экономику на сумму значительно большую, чем была потрачена изначально. Однако один из наиболее влиятельных современных экономистов Роберт Барро из Гарвардского университета оспорил концепцию мультипликатора. Согласно его исследованию, никакого дополнительного стимулирования не создается, деньги, потраченные правительством в какой-либо отрасли, предварительно выкачиваются из других отраслей экономики и угнетают их[8].

Профессор Грегори Мэнкью из Гарвардского университета использует TANSTAAFL, чтобы иллюстрировать концепцию альтернативной стоимости: чтобы получить некую вещь, которая нам нравится, мы, как правило, должны отказаться от другой вещи, которая нам тоже нравится[8]. Аналогично экономический смысл TANSTAAFL описывает научный сотрудник Стэнфордского университета Дэвид Хендерсон[10]. Автор одного из самых популярных экономических учебников[11] Кемпбелл Макконелл считает, что эта идея лежит в основе всего экономического мышления: бесплатных завтраков не бывает, кому-то всё равно придётся за это платить[12].

  1. ↑ 1,01,11,2 Chrysti M. Smith. Verbivore's Feast: Second Course: More Word & Phrase Origins. — Farcountry Press, 2006. — P. 245. — 352 p. — ISBN 9781560374022.
  2. ↑ 2,02,1 Бесплатный завтрак/Бесплатный сыр // Экономика. Толковый словарь / Дж. Блэк. Общая редакция: д.э.н. Осадчая. — М.: "ИНФРА-М", Издательство "Весь Мир"., 2000.
  3. ↑ Школьный словарь живых русских пословиц
  4. ↑ Rudyard Kipling. American Notes
  5. ↑ 5,05,15,2 William Safire. ON LANGUAGE; Words Out in the Cold (англ.) // New York Times. — February 14, 1993.
  6. ↑ 6,06,1 Душенко К. Бесплатных завтраков не бывает // Читаем вместе. — 2008. —.
  7. ↑ 7,07,17,2 Вадим Серов. Бесплатных завтраков не бывает // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: Локид-Пресс, 2003.
  8. ↑ 8,08,18,28,38,4 Abbas P. Grammy. There Ain't No Such Thing As A Free Lunch (англ.). California State University, Bakersfield. Проверено 23 июня 2013. Архивировано из первоисточника 29 июня 2013.
  9. ↑ Bryan Caplan. TANSTAAFL (There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch) — A Libertarian Perspective on Environmental Policy (англ.). Amazon.com (September 15, 2011). — Book Description. Проверено 23 июня 2013. Архивировано из первоисточника 29 июня 2013.
  10. ↑ TANSTAAFL, There Ain’t No Such Thing as a Free Lunch
  11. ↑ Экономикс. Озон. Проверено 3 июля 2014.
  12. ↑ McConnell Campbell R. Economics: principles, problems, and policies. — New York: McGraw-Hill Irwin, 2009. — P. 4. — ISBN 978-0-07-337569-4.

wp.wiki-wiki.ru

Бесплатных завтраков не бывает Википедия

«Бесплатных завтраков не бывает» (англ. There ain't no such thing as a free lunch) — крылатая фраза, подразумевающая, что получение какой-либо выгоды всегда связано с затратами, даже если эти затраты на первый взгляд не видны[1]. В оригинале также There's no such thing as a free lunch или в виде акронимов TNSTAAFL, TANSTAAFL или TINSTAAFL. В переводах на русский также «дармовых завтраков не бывает», «дармовой закуски не бывает», «бесплатных ланчей не бывает».

Близкая русская поговорка, правда, имеющая дополнительный оттенок смысла — «бесплатный сыр бывает только в мышеловке». Она подчёркивает, что всякое действие, рекламируемое как бесплатное предоставление кому-либо какого-либо блага, в действительности обязательно имеет негативные побочные эффекты для получателя искомого блага либо для других субъектов, и обычно каким-то образом приносит выгоду организатору[2][3].

Происхождение

В XIX веке на западе США многие бары предлагали посетителям бесплатную закуску на доллар и более, если посетитель покупал выпивку на 15 центов. Редьярд Киплинг писал в 1891 году[4]:

Оказалось, что я угодил в заведение под названием «Бесплатный ленч» (платишь только за спиртное и получаешь еды вдоволь). Даже если вы обанкротились, на сумму чуть меньше рупии в Сан-Франциско можно великолепно насыщаться целые сутки. Запомните это — вдруг сядете на мель в этих краях.

Оригинальный текст (англ.)  

It was the institution of the 'free lunch' I had struck. You paid for a drink and got as much as you wanted to eat. For something less than a rupee a day a man can feed himself sumptuously in San Francisco, even though he be a bankrupt. Remember this if ever you are stranded in these parts.

Расчёт был на то, что одной порцией выпивки посетитель не ограничится[5][6].

Само выражение применил американский публицист Бартон Крейн в книге «Искушённый инвестор» (1959)[7]. Есть несколько более ранних примеров употребления фразы другими авторами с 1949 года[5].

Акроним TANSTAAFL был популяризирован в 1966 году в фантастическом романе Роберта Хайнлайна «Луна — суровая хозяйка»[1][5]. В русском переводе романа он назывался «дарзанебы»[6] (в другом переводе — ЛДНБ, «ланчей даром не бывает»):

ДАРЗАНЕБЫ. Это значит — «дармовой закуски не бывает». Её и в самом деле не бывает, — я показал на плакатик «Дармовая закуска», висевший на стене напротив, — иначе эта выпивка стоила бы вдвое дешевле. (…) Так или иначе, но платить надо за все, что получаешь.

Выражение стало особенно популярным после выхода в 1975 году одноимённой книги американского экономиста лауреата Нобелевской премии Милтона Фридмана[1][7][8].

Экономический смысл

Смысл выражения состоит в том что «бесплатных» благ не существует; всё «бесплатное» так или иначе оплачивается — либо, в скрытой форме, самим получателем, либо кем-то ещё[7][8].

Это же применимо к той или иной экономической политике. Например, введение таможенных тарифов приносит пользу некоторым национальным производителям (поскольку позволяет повышать внутренние цены на их товары и, соответственно, увеличивает их прибыль), но вредит потребителям (которые в результате вынуждены покупать товар по завышенным ценам) и в целом экономике (так как искусственное поддержание прибыльности снижает стимулы к повышению эффективности производства для снижения себестоимости продукции)[2]. В мире, где ресурсы ограничены, всё имеет свою цену[9].

Профессор Аббас Грэмми из Университета штата Калифорния утверждает, что в экономической политике этот аргумент прозвучал в послевоенные годы в ответ на предложение вице-президента США Генри Уоллеса обеспечить бесплатно минимальное потребление для всех людей в мире. Журналист Пол Мэллон ответил, что Уоллес игнорирует факт: «такая вещь, как „бесплатный“ завтрак, никогда не существовала», и за это в любом случае кто-то должен платить. В качестве современного примера Грэмми рассматривает «бесплатное» школьное образование и питание в США, которое обходится налогоплательщикам в 494 и 12 млрд долларов в год соответственно[8].

Тем не менее, правительство склонно тратить деньги налогоплательщиков на создание «бесплатных благ». При этом используется аргумент о том, что такие расходы ведут к росту общего благосостояния благодаря эффекту мультипликации: предполагается, что это стимулирует экономику на сумму значительно большую, чем была потрачена изначально. Однако один из наиболее влиятельных современных экономистов Роберт Барро из Гарвардского университета оспорил концепцию мультипликатора. Согласно его исследованию, никакого дополнительного стимулирования не создается, деньги, потраченные правительством в какой-либо отрасли, предварительно выкачиваются из других отраслей экономики и угнетают их[8].

Профессор Грегори Мэнкью из Гарвардского университета использует TANSTAAFL, чтобы иллюстрировать концепцию альтернативной стоимости: чтобы получить некую вещь, которая нам нравится, мы, как правило, должны отказаться от другой вещи, которая нам тоже нравится[8]. Аналогично экономический смысл TANSTAAFL описывает научный сотрудник Стэнфордского университета Дэвид Хендерсон[10]. Автор одного из самых популярных экономических учебников[11] Кемпбелл Макконелл считает, что эта идея лежит в основе всего экономического мышления: бесплатных завтраков не бывает, кому-то всё равно придётся за это платить[12].

Примечания

  1. ↑ 1 2 3 Chrysti M. Smith. Verbivore's Feast: Second Course: More Word & Phrase Origins. — Farcountry Press, 2006. — P. 245. — 352 p. — ISBN 9781560374022.
  2. ↑ 1 2 Бесплатный завтрак/Бесплатный сыр // Экономика. Толковый словарь / Дж. Блэк. Общая редакция: д.э.н. Осадчая. — М.: "ИНФРА-М", Издательство "Весь Мир"., 2000.
  3. ↑ Школьный словарь живых русских пословиц
  4. ↑ Rudyard Kipling. American Notes
  5. ↑ 1 2 3 William Safire. ON LANGUAGE; Words Out in the Cold (англ.) // New York Times. — February 14, 1993.
  6. ↑ 1 2 Душенко К. Бесплатных завтраков не бывает // Читаем вместе. — 2008. — № 11.
  7. ↑ 1 2 3 Вадим Серов. Бесплатных завтраков не бывает // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: Локид-Пресс, 2003.
  8. ↑ 1 2 3 4 5 Abbas P. Grammy. There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch (англ.). California State University, Bakersfield. Проверено 23 июня 2013. Архивировано 28 июня 2013 года.
  9. ↑ Bryan Caplan. TANSTAAFL (There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch) — A Libertarian Perspective on Environmental Policy (англ.). Amazon.com (September 15, 2011). — Book Description. Проверено 23 июня 2013. Архивировано 28 июня 2013 года.
  10. ↑ TANSTAAFL, There Ain’t No Such Thing as a Free Lunch
  11. ↑ Экономикс. Озон. Проверено 3 июля 2014.
  12. ↑ McConnell, Campbell R. Economics: principles, problems, and policies. — New York : McGraw-Hill Irwin, 2009. — P. 4. — ISBN 978-0-07-337569-4.

Литература

См. также

Ссылки

wikiredia.ru


Смотрите также

 

..:::Новинки:::..

Windows Commander 5.11 Свежая версия.

Новая версия
IrfanView 3.75 (рус)

Обновление текстового редактора TextEd, уже 1.75a

System mechanic 3.7f
Новая версия

Обновление плагинов для WC, смотрим :-)

Весь Winamp
Посетите новый сайт.

WinRaR 3.00
Релиз уже здесь

PowerDesk 4.0 free
Просто - напросто сильный upgrade проводника.

..:::Счетчики:::..