Что значит фразеологизм кормить завтраками: Кормить завтраками

Работа над усвоением фразеологизмов на занятиях РКИ в вузе

В статье рассматривается вопрос о преподавании русской фразеологии иностранным студентам, подчеркивается необходимость изучения фразеологизмов на продвинутом этапе, когда обучающиеся уже имеют достаточный словарный запас и в целом хорошо владеют грамматикой русского языка. Отмечается, что русская фразеология представляет собой благодатный материал для страноведческих знаний об истории, традициях, обычаях и быте русского народа, ее изучение способствует формированию коммуникативных и культурных компетенций иностранных студентов. Акцентируется внимание на том, что успешное усвоение фразеологизмов иностранными студентами требует целенаправленной работы и тщательного отбора языкового материала. Предлагается комплекс заданий, позволяющих иностранным студентам усвоить особенности фразеологизмов как образных, целостных по значению единиц языка. Особое внимание автор уделяет видам заданий, направленным на формирование коммуникативных и культурных компетенций иностранных студентов.

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: фразеологизмы; фразеология русского языка; коммуникативные компетенции; культурные компетенции; иностранные студенты; виды заданий; русский язык как иностранный; методика русского языка в вузе.

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ: Зуева Татьяна Алексеевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры общего языкознания и русского языка, Уральский государственный педагогический университет.

WORK ON THE ASSIMILATION OF PHRASEOLOGY IN THE CLASSROOM AS A FOREIGN LANGUAGE IN HIGH SCHOOL

Abstract. The article deals with the teaching of Russian phraseology to foreign students, emphasizes the need to study phraseological units at an advanced stage, when students already have sufficient vocabulary and generally have a good command of Russian grammar. It is noted that the Russian phraseology is a fertile material for the knowledge of the country about the history, traditions, customs and life of the Russian people, its study contributes to the formation of communicative and cultural competencies of foreign students. Attention is paid to the fact that the successful acquisition of phraseological units by foreign students requires purposeful work and careful selection of language material. Proposed a set of tasks, allowing foreign students to acquire the peculiarities of the phraseological units as a shaped, coherent in meaning of the language units. The author pays special attention to the types of tasks aimed at the formation of communicative and cultural competences of foreign students.

Keywords: phraseology; Russian phraseology; communicative competences; cultural competences; foreign students; types of tasks; Russian as a foreign language; methodology of the Russian language in high school.

ABOUT THE AUTHOR: Zueva Tatiana Alexeevna, Candidate of Philology, Associate Professor, Ural State Pedagogical University.

Обучение[1] иностранных студентов русскому языку невозможно без знания его идиоматики, в которой отражаются особенности образного мировидения, традиции, верования русского народа.

Основной целью преподавания русского языка как иностранного является формирование коммуникативных и культурных компетенций у студентов инофонов.

Коммуникативно ориентированный характер обучения русскому языку как иностранному направлен на то, чтобы студент мог успешно общаться, правильно выражать свои мысли и коммуникативные намерения [Крючкова 2013; Щукин 2003].

«Утверждать, что иностранный учащийся овладел коммуникативной компетенцией, можно только в том случае, если при общении с носителями изучаемого языка он успешно решает задачи взаимопонимания в соответствии с нормами общения и культурными традициями данной страны, используя все богатство и разнообразие языковых средств, в том числе и фразеологических» [Чепкова 2010: 211].

Изучение идиоматики русского языка иностранными студентами имеет непосредственный выход в проблему своеобразия языковых картин мира, взаимосвязи языка и культуры, поскольку носитель изучаемого языка принадлежит к другой культуре [Верещагин, Костомаров 1990; Мальцева 1991].

Русская фразеология представляет собой благодатный материал для страноведческих знаний об истории, традициях, обычаях и быте русского народа [Крюкова 2005]. Ее изучение способствует формированию не только коммуникативных, но и культурных компетенций инофонов. В ходе изучения русской фразеологии иностранные студенты ближе знакомятся с особенностями национальной культуры изучаемого языка.

Процесс овладения иностранными студентами русской идиоматикой требует целенаправленной и продуманной работы.

Прежде всего, следует тщательно отбирать вводимый языковой материал. Он должен быть частотным, активно употребляться в речи носителей русского языка, содержать культурологический компонент и быть тематически организованным, «привязанным» к изучаемым иностранными студентами тематическим группам: «Одежда», «Семья», «Здоровье», «Труд», «Еда», «Внешний вид человека» и т. п.

Приведем примеры тематических заданий, направленных на развитие коммуникативных умений и навыков студентов:

Переведите фразеологизмы, определите их значение и ответьте на вопросы.

  1. Каких людей характеризуют эти фразеологизмы: светлая голова, ходячий университет, ума палата.
  2. Как оценивают работу человека данные фразеологизмы: гонять лодыря, сидеть сложа руки, лежать на боку, гонять собак.

При изучении темы «Еда» уместно использовать следующие задания:

  1. Найдите в составе данных фразеологизмов слова, называющие кушанья, подчеркните их: печь как блины, встречать хлебом и солью, кашу маслом не испортить, перебиваться с хлеба на квас, заваривать кашу.
  2. Переведите эти фразеологизмы, определите из значение.

Сильным студентам можно предложить задания поискового типа, отсылающие к этимологии фразеологизмов, указывающие на познавательную ценность их внутренней формы, на закодированную в ней страноведческую информацию.

Например, используя фразеологические словари русского языка, расскажите об истории появления фразеологизмов встречать хлебом и солью, перебиваться с хлеба на квас, печь как блины.

При изучении фразеологизмов следует акцентировать внимание иностранных студентов на таких категориальных признаках этих единиц языка, отличающих их от омонимичных свободных сочетаний слов, как воспроизводимость и целостность (идиоматичность) их значения.

Выделить эти признаки студентам поможет прием трансформации, замены фразеологизма синонимичным ему словом, для этого предлагаем выполнить следующее задание:

Замените фразеологизмы синонимичными им словами: кормить завтраками — обещать, в двух шагах — близко, набрать в рот воды — молчать, клевать носом — дремать, чесать языком — болтать, ни свет ни заря — рано.

Важно научить иностранных студентов отличать фразеологизмы от омонимичных им свободных сочетаний слов, особенно на начальном этапе знакомства с ними. В этом случае эффективно использовать принцип наглядности в обучении иностранному языку: представлять фразеологизмы в картинках (подобный опыт работы отражен в серии двуязычных словарей М.  И. Дубровина «Русские фразеологизмы в картинках») [Дубровин 1987].

Для формирования таких навыков предлагаем использовать такие задания:

  1. Определите, какие из данных сочетаний слов являются фразеологизмами, подчеркните их и определите их значение: держать язык за зубами — держать друга за руку; сидеть сложа руки — сидеть, положив руки на стол; кормить завтраками — кормить ребенка завтраком; прикусить язык — прикусить сильно свой язык; считать ворон — считать ворон на дереве.
  2. Задание «Соберите фразеологизмы».

Записанные на плотной бумаге фразеологизмы разрезаются на части, студенты должны собрать из этих частей фразеологизм: засучив — рукава, считать — ворон, кататься — как сыр в масле, задирать — нос, маменькин — сынок, мастер — на все руки, добрый — молодец, кормить — завтраками.

Нахождение фразеологизмов в тексте и употребление в контексте — следующий достаточно сложный этап работы по изучению и усвоению фразеологии русского языка инофонами.

Работа с текстом способствует формированию и развитию коммуникативных умений и навыков студентов, активизирует их творческие возможности.

Приведем примеры заданий с текстами, которые рассчитаны в основном на студентов с продвинутым уровнем владения русским языком.

  1. Прочитайте предложения, укажите, в каком из них выделенные слова являются фразеологизмами, определите их значение: Ученик плохо вел себя на уроке, учитель сразу поставил его на место Брат поставил велосипед сестры на место; Сестры были похожи как две капли воды Две капли воды остались на столе; Среди друзей Коля был белой вороной — Мальчик в зоопарке увидел белую ворону.
  2. Студентам дается (или предлагается прослушать) связный текст, выписать из него фразеологизмы и определить их значение.

– Саша, не стучи: уже поздно, соседи спят, — сказала мама. А Саша стучит. — Прекрати стук! — сказал папа. А Саша стучит. — Как об стенку горох! — сказала бабушка. — А он делает вид, что не слышит — сказал папа. А Саша стучит. — Отберу молоток! — сказала сердито бабушка. А Саша стучит. Бабушка взяла у Саши молоток и спрятала его… — Отдай! — просит Саша. — Завтра. Тебе русским языком сказано, поздно уже, все спят.

Одним из эффективных приемов работы с текстом в обучении иностранных студентов фразеологизмам является методика заполнения текстовых. Студентам предлагается восстановить пропущенные фрагменты текста, используя фразеологизмы.

Сегодня я иду в гости к своей подруге. Говорят, что мы с ней похожи… Она очень умная и способная, говорят у нее … и …. Она всегда меня понимает, с ней я люблю говорить… У меня от нее нет…

(как две капли воды, светлая голова и золотые руки, по душам, нет секретов).

Составление диалога, рассказа является одним из видов заданий, развивающим коммуникативные умения и навыки иностранных студентов, активизирующим их работу на занятиях по русскому языку.

К этому виду заданий следует обращаться на этапе повторения, закрепления фразеологического материала.

Студентам предлагаются следующие задания:

  1. Составьте короткий диалог, используя следующие фразеологизмы (выбираются фразеологизмы определенной тематической группы, например, одежда, учеба, внешний вид человека, семья и т. п.): а) друг упрекает Ивана в том, что он плохо готовится к занятиям по русскому языку, Иван оправдывается (сидеть сложа руки, считать ворон, стараться изо всех сил, палец о палец не ударить, окунуться с головой).
  2. Составьте рассказ на тему «Моя семья», используя фразеологизмы: душа в душу, носить на руках, золотые руки, светлая голова, как за каменной стеной.

Предложенный языковой материал и виды заданий позволят расширить и разнообразить словарный запас инофонов, пополнить его новыми фразеологизмами. В ходе их выполнения иностранные студенты ближе познакомятся с фразеологией русского языка, с нормами общения, бытом и культурными традициями русского народа.

ЛИТЕРАТУРА

  1. Баранов А. Н. Лингвистическая экспертиза текста: Теория и практика : учебное пособие. — М., 2007.
  2. Веретенников А. А. О методических проблемах обучения фразеологии иностранных языков. — М., 2003.
  3. Верещагин Е. Н., Костомаров В. Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании РКИ. — М., 1990.
  4. Дубровин М. И. Русские фразеологизмы в картинках. — М., 1987.
  5. Крючкова Л. С. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному. 4-е изд. — М. : Флинта — Наука, 2013.
  6. Крюкова Г. А. К вопросу о формировании картины мира у иностранных студентов, изучающих русский язык // Вестник Московского ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2005. № 1. С. 136–140.
  7. Мальцева Д. Г. Страноведение через фразеологизмы. — М. : Высшая школа, 1991.
  8. Щукин А. Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. — М. : Высшая школа, 2003.
  9. Чепкова Т.  П. Лингвометодические аспекты изучения русской фразеологии в иностранной аудитории // Вестник Орловского государственного университета. — 2010. С. 211–213.

REFERENCES

  1. Baranov A. N. Lingvisticheskaya ekspertiza teksta: Teoriya i praktika : uchebnoe posobie. — M., 2007.
  2. Veretennikov A. A. O metodicheskikh problemakh obucheniya fra-zeologii inostrannykh yazykov. — M., 2003.
  3. Vereshchagin E. N., Kostomarov V. G. Yazyk i kul’tura: lingvostra-novedenie v prepodavanii RKI. — M., 1990.
  4. Dubrovin M. I. Russkie frazeologizmy v kartinkakh. — M., 1987.
  5. Kryuchkova L. S. Prakticheskaya metodika obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu. 4-e izd. — M. : Flinta — Nauka, 2013.
  6. Kryukova G. A. K voprosu o formirovanii kartiny mira u inostrannykh studentov, izuchayushchikh russkiy yazyk // Vestnik Moskovskogo un-ta. Ser. 19. Lingvistika i mezhkul’turnaya kommunikatsiya. — 2005. № 1. S. 136–140.
  7. Mal’tseva D. G. Stranovedenie cherez frazeologizmy. — M. : Vysshaya shkola, 1991.
  8. Shchukin A. N. Metodika prepodavaniya russkogo yazyka kak ino-strannogo. — M. : Vysshaya shkola, 2003.
  9. Chepkova T. P. Lingvometodicheskie aspekty izucheniya russkoy frazeologii v inostrannoy auditorii // Vestnik Orlovskogo gosudarstvennogo universiteta. — 2010. S. 211–213.

Что кошки любят есть на завтрак? 3 совета по здоровому питанию — DodoWell

Ваша кошка пристально наблюдает за вами, пока вы готовите себе завтрак по утрам? Когда это происходит, вам может быть интересно, насколько он доволен своей утренней едой.

Кроме того, что кошки любят есть на завтрак?

Мы поговорили с доктором Чирл Бонк, ветеринаром, работающим с Excited Cats, чтобы узнать, что вам нужно знать о кормлении вашего лучшего друга по утрам.

Нужно ли кошкам завтракать?

Ежедневный завтрак может быть очень полезен для вашей кошки.

Предоставление вашей кошке нескольких порционных приемов пищи в течение дня, а не одного большого раза в день, положительно влияет на уровень ее энергии.

«Регулярное питание помогает поддерживать постоянный уровень сахара в крови и даже перестать попрошайничать за вашим столом», — сказал доктор Бонк The Dodo.

По словам доктора Бонка, один прием пищи утром и один прием пищи вечером должны быть идеальными для вашего питомца.

Во сколько ваша кошка должна завтракать?

Нет строгого временного интервала, когда ваша кошка должна завтракать, но лучше раньше.

«Обычно лучше всего кормить их первым делом, иначе они могут начать вас будить или беспокоить до тех пор, пока вы этого не сделаете», — сказал доктор Бонк.

Независимо от того, когда вы даете своей кошке первый прием пищи за день, доктор Бонк рекомендует делать интервалы между приемами пищи 12 часов.

«Если вы покормите их позже вечером, они смогут поесть позже утром», — сказал доктор Бонк. «Но имейте в виду, что кошки сумеречные, то есть они бодрствуют ранним утром и поздним вечером, поэтому у них есть отличное время, чтобы их покормить».

Что кошки любят есть на завтрак?

Когда дело доходит до того, что кошки хотят на завтрак, они, вероятно, будут довольны любой едой, которую они уже любят.

Однако идеальная еда для завтрака вашей кошки не обязательно будет лучшим вариантом. Например, ваш кот будет рад начать свой день с тарелки его любимых лакомств, но это не обеспечит ему сбалансированную диету, отвечающую его потребностям в питании.

Лучшие продукты для завтрака для вашей кошки

Если вы пытаетесь выяснить, какие продукты для завтрака лучше всего давать вашей кошке, обратите внимание на несколько вещей.

Придерживайтесь их обычной пищи

Практически во всех случаях лучшей пищей для завтрака для вашей кошки будет то же самое, что вы даете ей на ужин.

«Кормление их рациона сухими кормами или консервами станет отличным завтраком для вашего котенка», — сказал доктор Бонк.

Попробуйте этот сухой корм для кошек Purina One от Chewy за $14,48

Или этот влажный корм для кошек Purina Pro Plan от Chewy за 35,08 долларов США

Простые вареные яйца иногда можно

пока они полностью приготовлены и не приправлены, и вы не кормите их ежедневно.

«Простые яйца без добавления приправ или молока являются хорошим источником белка, а яичные белки содержат мало жира», — сказал доктор Бонк.

Вы не должны давать кошке приправленные яйца, потому что вы можете случайно кормить кошку чем-то ядовитым для нее, например, чесноком или луком.

Если вы даете своей кошке простые яйца, очень важно убедиться, что они полностью приготовлены, так как употребление сырых яиц может привести к пищевым заболеваниям, таким как сальмонелла. Кроме того, сырые яичные белки содержат белок под названием авидин, который может вызвать дефицит витаминов у кошек.

И хотя простые вареные яйца могут быть хорошим перекусом с высоким содержанием белка для вашей кошки, это не означает, что вы должны давать ей яйца каждый день.

«Не превращайте кормление вашей кошки яйцами в привычку, — сказал доктор Бонк.

Если вы время от времени даете кошке простые, приготовленные яйца на завтрак, имейте в виду, что они должны составлять только 10 процентов его дневной нормы калорий, так как желтки содержат большое количество жира.

Избегайте других продуктов для завтрака, предназначенных для людей

Но когда дело доходит до других продуктов для завтрака, кроме яиц, ваша кошка должна держаться подальше.

«Большинство мясных продуктов для завтрака содержат много жира и могут привести не только к увеличению веса, но и к потенциально серьезному заболеванию, называемому панкреатитом», — сказал доктор Бонк. «Хлеб и хлопья для завтрака богаты углеводами и калориями, что может отрицательно сказаться на весе кошки и вызвать такие серьезные проблемы, как диабет».

Даже некоторые фрукты, такие как черника, могут вызвать проблемы с желудком из-за высокого содержания сахара.

Сколько ваша кошка должна есть на завтрак?

Сколько ваша кошка должна есть на завтрак, зависит от нескольких факторов:

  • Рекомендуемое количество калорий
  • Сколько приемов пищи она съедает в день

проверьте этикетку, чтобы узнать рекомендуемую суточную дозу», — сказал доктор Бонк. «Разделите это количество на количество приемов пищи, которые вы хотите кормить, обычно на два, а затем дайте своему котенку столько же на завтрак».

Помимо рекомендуемого количества корма для вашей кошки, вы также должны проконсультироваться с ветеринаром, чтобы узнать, сколько ваш лучший друг должен съедать в день.

Суть в том, что если вы пытаетесь выяснить, что кошки любят есть на завтрак, не нужно изобретать — лучше всего будет та же еда, которую они едят на ужин.

Мы самостоятельно выбираем все продукты, которые рекомендуем, потому что мы любим их и думаем, что вы тоже. Если вы покупаете продукт по ссылке на нашем сайте, мы можем получить комиссию.

Easy Mom Руководство о том, чем, когда и как кормить ребенка до раннего возраста 👶🏻 Завтрак, обед, перекус 🍎 и ужин — Thekoolmom

Кормление ребенка, который плохо знаком с твердой пищей, является сложной задачей. Какие? Как и как часто мы должны кормить нашего ребенка? Начать с ужина или завтрака? Должен ли я ввести больше приемов пищи? Больше овощей? … Итак, вот мой путеводитель, от мамы в пути до другой мамы, о том, как и что я делала с обоими своими детьми с момента, когда я ввела твердую пищу, до сегодняшнего дня. Как обычно, мне нравятся простые, быстрые и удобные идеи и рецепты, чтобы мои дети получали все необходимые им питательные вещества.

Прежде всего: успокойтесь, мамочки! Это не так сложно, на самом деле это очень просто, прочитайте ниже, вы можете не согласиться в какой-то момент. Я много читала, спрашивала профессиональных советов, терялась в противоречиях и делала то, что должна была делать, когда чувствовала, что мой ребенок готов. В то время как некоторые советуют вводить прикорм в 4 месяца, другие рекомендуют начинать в 6, некоторые советуют вводить мясо и птицу в 9 месяцев, другие советуют делать это с самого начала. Я не профессионал, я просто мама двоих детей 👫 делюсь всеми вещами, советами и хитростями, которые она узнала о кормлении младенцев и малышей.

Но, пожалуйста, сначала спросите своего врача.

Как вы знаете (или нет), у меня двое детей, Туфик (4 года) и Линн (11 месяцев). Сегодня они оба могут есть почти все, но я расскажу, что Линн ела, когда начала есть в 6 месяцев (ладно, это ложь, я очень хотела начать есть в 5 месяцев и 2 недели)

Начнем с признаками готовности к твердой пище

Ниже приведены некоторые рекомендации Американской академии педиатрии. Скорее всего, ваш ребенок готов попробовать твердую пищу, когда он:

  • Может держать голову и сидеть прямо на стульчике для кормления

  • Демонстрирует значительную прибавку в весе (удвоение веса при рождении) и весит не менее 6 кг

  • Может закрыть рот пищевой ложкой от передней к задней части рта

Имейте в виду, что ваш ребенок на 100% зависит от груди или смеси на этом этапе (6 месяцев), а не от еды, мы просто знакомим его с идеей твердой пищи и учим его и его тело как принять, ощутить, попробовать и начать переваривать пюреобразную пищу вместо жидкости, которой является молоко. Если ребенок отказывается есть в первый раз, не паникуйте, подождите два-три дня и начните снова, пока он не будет готов и не начнет есть.

Перед тем, как начать читать, я призываю вас к

  1. Читать, смотреть и запомнить следующие РУКОВОДСТВО и ВИДЕО

  2. Помните. это ливанский крест номер. Вам не позволено забыть об этом.

Надеюсь, вам никогда не понадобится вышеперечисленное! Но лучше иметь их на всякий случай.

от 6 до 7 месяцев

Я ввела один прием пищи в день, то есть ужин, и когда я говорю «прием пищи», я имею в виду одну столовую ложку в первый день, а затем увеличиваю ее по одной столовой ложке один раз за другим. Некоторые дети проявляют ЛЮБОВЬ к еде, поэтому вы можете увеличить ее с первого дня, но убедитесь, что она не превышает двух или трех столовых ложек, по крайней мере, в первый раз.

В основном мои детские обеды в течение первых недель состояли из одного типа детских каш, которые в основном состояли из овса, коричневого риса или ячменя (перемолотых в порошок в первые месяцы и сваренных в кипящей воде). Очень приятно знать, что домашние каши намного лучше, чем купленные в магазине, они являются очень хорошим источником железа и их очень легко приготовить.

ИЛИ

1 вид пюре из вареных овощей в день. Сначала я вводила один вид овощей два дня подряд, чтобы убедиться, что у ребенка не разовьется аллергия ни на один из овощей. Итак, каждые два дня один вид овощей. Когда все овощи проходят тест на аллергию, я начинаю смешивать овощи для дополнительного усиления. Будь проще! всего два-три вида овощей, которые сочетаются друг с другом. Затем я начинаю вводить фрукты, такие как бананы, авокадо или вареные яблоки и груши (твердые фрукты следует предварительно отварить или запарить в воде) также по одному…

ЗАТЕМ

Как только ребенок будет готов к правильному обеду (а это займет около месяца) и все пойдет хорошо, мы можем приступить к творчеству, но не усложняя, поэтому я смешиваю детские каши с овощами или фруктами (1 или более виды). Добавьте немного специй, таких как корица, особенно фрукт — банан, вы также можете добавить молоко, и под молоком я подразумеваю либо грудное молоко, либо молочную смесь, а не коровье молоко, к их еде. (Младенцам нельзя есть молочные продукты до 1 года) Можно добавить миндальное молоко, НО я не люблю первый раз давать орехи на ночь, если у ребенка аллергия, я бы предпочла днем .

от 7 до 8 месяцев

В течение первого месяца я придерживаюсь легких и простых ужинов, а когда ребенку исполняется 7 месяцев, я начинаю вводить небольшое количество обеда. Обед — это то, что мы приготовили для всей семьи, включая курицу и мясо, поскольку большинство наших обедов — это здоровая домашняя еда , НО Я обязательно добавляю соль после того, как убрала порцию для ребенка. Всякий раз, когда обед не подходит для ребенка (было использовано слишком много специй, меда и т. д.), я готовлю для нее пюре из овощей. Обратите внимание, что я ем 2 раза в неделю, включая курицу или мясо. Остальные в основном вегетарианцы. Я не ввожу рыбу в этот момент.

Прочтите мою статью о некоторых суперпродуктах на вашей кухне. (в данный момент мед нельзя использовать для детей, а специи следует использовать в небольших количествах)

В какой-то момент вы можете со мной не согласиться, хотя некоторые педиатры не рекомендуют вводить мясо и курицу в этот период точка, другие делают. Так что у вас всегда будет много мнений от мам, врачей, диетологов… Я честно делала то, что было легко и удобно для меня и конечно полезно и не вредно для моих малышей. Имейте в виду, что это мое очень личное мнение как матери двоих детей, я не являюсь специализированным диетологом.

На данный момент обеды все те же, что упомянуты выше: каши, легкие фрукты (не экзотические) и овощи, но с добавлением некоторых специй, (не соли), выжатого лимона и немного молотого (чуть-чуть) на их авокадо…

8–9 месяцев

Примерно в 8 месяцев я начинаю вводить легкие завтраки. В основном это детские каши и фрукты / овощи, а также некоторые добавки, такие как семена чиа (их можно вводить в этом возрасте). PS: если ребенок ел фрукты на завтрак, я больше не предлагаю на ужин. Если ребенок ест банан и овсянку, добавьте корицу, например, немного семян чиа и немного миндального молока.

Итак, в основном наши завтраки, особенно в первые недели: Домашняя зерновая основа: овес, ячмень или коричневый рис + любые фрукты(ы), которые у вас есть, ИЛИ овощи или смесь (если они сочетаются) + немного семян чиа или семян льна чтобы повысить его питательную ценность и ореховое масло, если оно хорошо сочетается с ним. И яйца! Начните с яичного желтка, половину, затем целый, затем белую часть! Делайте это в течение нескольких недель, а не дней! Туфик и Линн занимаются как минимум 2 раза в неделю. яйца на завтрак.

АРАХИСОВОЕ МАСЛО ЭТО ЖИЗНЬ! Если у вас нет аллергии в семье, вы можете ввести ее в 8 месяцев или даже раньше. Немного с ее завтраком, особенно если он включает фрукты! Арахисовая паста подходит ко всему, но еще лучше со всеми фруктами… (Речь идет о чистом сливочном арахисовом масле без каких-либо добавок, просто жареный арахис, проверьте мой рецепт, будь то для вашего ребенка, малыша или для себя)

PS : К концу 8-го месяца вам нужно сделать глубокий вдох и начать меньше пюрировать (я не знаю, если это вообще слово, но вы правильно поняли) еду вашего ребенка. Я знаю, это так страшно! Но если вы не начнете давать большие куски, он может никогда их не принять и будет страдать во время еды! Так что поверьте мне, СДЕЛАЙТЕ ЭТО! Прочитайте и посмотрите ссылки на видео, которыми я поделился с вами в начале, вы почувствуете себя более уверенно. PS: вам нужно знать разницу между рвотными позывами и удушьем (Я выбрал эту статью, связанную с отлучением от груди ребенка (хотя это не мой способ ведения дел), чтобы показать вам точную разницу) это с первого дня.

от 9 до 12 месяцев

Примерно в 9 месяцев я начинаю вводить козий йогурт и козий лабне (процеженный йогурт) в небольших количествах (козий лабне лучше и питательнее). И в этот момент у ребенка есть милые маленькие зубки, поэтому очень важно начать уплотнять текстуру пищи, которую он ест, поэтому больше не пюре, а пюре. Кроме того, вы можете начать вводить здесь закуски, мягкие, такие как рисовые лепешки ежедневного дайджеста (наши любимые) с пюре из авокадо или козьего лабне (процеженный йогурт), очень хорошо приготовленные кубики картофеля, морковь (также приготовленная), кубики авокадо, (крошечные кубики ), мягкие фрукты, такие как малина (разрезанная пополам)… Крупы тоже подаются целыми, а не молотыми. Но все же, в этот момент я не даю твердые сырые овощи, такие как морковь и огурцы (если вы достаточно сильны, сделайте это, я лучше подожду, пока у них не будет больше зубов 😶)

В этот момент, а также из-за того, что потребление детского молока уменьшится, я ввожу закуски, которые в основном состоят из фруктов.