Содержание
описание, содержание, интересные факты и многое другое о мультфильме
Мультфильм Королевский бутерброд
1985
10 мин.
6+
СССР
Советские
Для детей
Русские
1985
10 мин.
6+
СССР
Советские
Для детей
Русские
В основу мультфильма положено стихотворение английского поэта А. Милна в переводе С. Я. Маршака. Король проснулся утром с простым человеческим желанием отведать свежего масла на завтрак и попросил королеву, чтобы та приказала молочнице исполнить его прихоть. Придворная молочница тут же побежала к корове и попросила у нее масло. Но ленивая корова ответила спросонья, что масло сейчас на завтрак есть не в моде. Завтракают обычно бутербродами с мармеладом и пастилой. Придворная молочница очень удивилась, но тут же королеве представила доклад о том, что сказала ей корова. Королева побежала к королю и очень невпопад упомянула о том, что вместо масла неплохо бы на завтрак попробовать мармелад. Король пришел в негодование и закричал, что хочет только масло, в конце концов он добился своего и получил, что хотел. И никто, никто не подумал, что его величество — тиран и сумасброд, только потому, что он потребовал к чаю хороший бутерброд с маслом.
Приглашаем взрослых зрителей посмотреть онлайн мультипликацию «Королевский бутерброд», она адресована прежде всего им. Кстати, озвучил всех персонажей в этой истории знаменитый Аркадий Райкин.
Рейтинг Иви
2010, Россия, Приключения
88 минут
Звездные собаки: Белка и Стрелка
2015-2016, Россия, Комедия
Веники еловые
2014, Россия, Приключения
74 минуты
Белка и Стрелка: Лунные приключения
2019, Беларусь, Для детей
7 минут
Красавец и чудовище (на белорусском языке)
2014, Беларусь, Для детей
6 минут
Песня жаворонка (на белорусском языке)
2003, Беларусь, Для детей
10 минут
Бежал мышонок по траве
2017, Россия, Для детей
26 минут
Прекрасная Шапочка
2007, Россия, Для детей
76 минут
Илья Муромец и Соловей-Разбойник
2021, Беларусь, Приключения
13 минут
Тошка и его друзья. Есть контакт, 4-я история
2019, Россия, Семейные
103 минуты
Домовой
2022, Россия, Фэнтези
88 минут
Легенды Орлёнка
2018, Россия, Приключения
81 минута
Три богатыря и Наследница престола
2012, Россия, Спорт
128 минут
выбор Иви
Легенда №17
актёры
2021, Украина, Комедийные
Сваты 7
2022, Россия, Комедии
104 минуты
создано с Иви
Артек. Большое путешествие
2020, Россия, Мелодрамы
98 минут
Счастье в конверте
2022, Россия, Комедии
107 минут
2013, Россия, Исторические
Романовы
2015, Россия, Комедии
109 минут
Призрак
2007, Россия, Фэнтези
77 минут
Князь Владимир
актёры
1984, СССР, Советские
83 минуты
Белые росы
Андрей
Хржановский
Аркадий
Райкин
Любовь
Бутырина
Кабул
Расулов
Владимир
Зуйков
Алан
Милн
Самуил
Маршак
Василий
Шумов
Маргарита
Михеева
Мультики для всей семьи
Мультфильмы в HD
Наши мультфильмы
Добрые мультфильмы
Познавательные мультфильмы для дошкольников
Английский король – вполне современный человек. Он совершает спортивные пробежки вокруг дворца каждое утро, и его никто даже не принимает за монарха, кроме секретной службы, чьи агенты, надзирая за всем на свете, прячутся в самых неожиданных местах. Но когда правитель возвращается в свои покои, надевает камзол, парик и корону, чтобы позавтракать с супругой, вся челядь склоняется перед ним в почтительном реверансе. Только что за беда! – нет масла на столе, чтобы сделать бутерброд. Король обращается к своей половинке с просьбой доставить ему немедленно недостающее блюдо. Королева посылает за придворной молочницей и передает ей монаршее повеление. Та отправляется в особняк почтенной коровы, погрязшей в неге и роскоши. Но буренка и не думая, что речь идет о чем-то серьезном, вальяжно советует своему монарху полакомиться мармеладом.
Когда молочница передает это предложение королеве, а та – своему державному супругу, он впадает в гнев и отчаяние. Разве так сложно достать на завтрак обыкновенное масло? Он грозится снова лечь спать и оставить государственные дела. Весь двор взбудоражен. Охрана, секретная служба, придворные и молочница снаряжают целую процессию к корове, которая у себя в гостиной продолжает пить чай в дружеской компании кота и овцы. После вежливых уговоров она, наконец, соглашается одарить короля маслом. На вертолете ценную посылку доставляют прямо в тронный зал. Монарх снова облачается к завтраку и с блаженной улыбкой делает себе желанный бутерброд. Он счастлив. Весь двор ликует, словно отмечает какой-то государственный праздник. А всем участникам торжественной доставки масла к королевскому столу жалуют почетный орден на приуроченном к этому событию параде.
alaxar
Старая, но все равно интересная история – мои дети ее обожают, хоть и видели уже не раз. Королевский бутерброд – уже классика жанра, и детям интересно смотреть онлайн этот мультик. Он очень поучительный, к тому же.
8 декабря 2012
hodyboady
хороший советский мультик. Очень нарисован хорошо, сюжет даже есть, пусть и незатейливый. Очень приятно посмотреть такой мультик онлайн. Очень расслабляет и радует. Хорошее качество тоже плюс.
29 декабря 2010
Приложение доступно для скачивания на iOS, Android, SmartTV и приставках
Подключить устройства
Стихи А.Милна в переводе Маршака. Читать с картинками.
Баллада о королевском бутерброде
Король,
Его величество,
Просил ее величество,
Чтобы ее величество
Спросила у молочницы:
Нельзя ль доставить масла
На завтрак королю.
Придворная молочница
Сказала: — Разумеется,
Схожу,
Скажу
Корове,
Покуда я не сплю!
Придворная молочница
Пошла к своей корове
И говорит корове,
Лежащей на полу:
— Велели их величество
Известное количество
Отборнейшего масла
Доставить к их столу!
Ленивая корова
Ответила спросонья:
— Скажите их величествам,
Что нынче очень многие
Двуногие-безрогие
Предпочитают мармелад,
А также пастилу!
Придворная молочница
Сказала: — Вы подумайте! —
И тут же королеве
Представила доклад:
— Сто раз прошу прощения
За это предложение.
Но если вы намажете
На тонкий ломтик хлеба
Фруктовый мармелад,
Король, его величество,
Наверно, будет рад!
Тотчас же королева
Пошла к его величеству
И, будто между прочим,
Сказала невпопад:
— Ах да, мой друг, по поводу
Обещанного масла…
Хотите ли попробовать
На завтрак мармелад?
Король ответил:
— Глупости! —
Король сказал:
— О боже мой! —
Король вздохнул: — О господи! —
И снова лег в кровать.
— Еще никто, — сказал он, —
Никто меня на свете
Не называл капризным…
Просил я только масла
На завтрак мне подать!
На это королева
Сказала: — Ну, конечно! —
И тут же приказала
Молочницу позвать.
Придворная молочница
Сказала: — Ну, конечно! —
И тут же побежала
В коровий хлев опять.
Придворная корова
Сказала: — В чем же дело?
Я ничего дурного
Сказать вам не хотела.
Возьмите простокваши,
И молока для каши,
И сливочного масла
Могу вам тоже дать!
Придворная молочница
Сказала: — Благодарствуйте! —
И масло на подносе
Послала королю.
Король воскликнул: — Масло!
Отличнейшее масло!
Прекраснейшее масло!
Я так его люблю!
— Никто, никто, — сказал он
И вылез из кровати.
— Никто, никто, — сказал он,
Спускаясь вниз в халате.
— Никто, никто, — сказал он,
Намылив руки мылом.
— Никто, никто, — сказал он,
Съезжая по перилам, —
Никто не скажет, будто я
Тиран и сумасброд
За то, что к чаю я люблю
Хороший бутерброд!
Непослушная мама
Джеймс Джеймс
Моррисон Моррисон,
А попросту —
Маленький Джим,
Смотрел за упрямой,
Рассеянной мамой
Лучше,
Чем мама за ним.
Джеймс Джеймс
Говорил: — Дорогая,
Помни, что ездить одна
В город
До самого
Дальнего края
Ты без меня не должна!
Но очень упряма
Была его мама
(Так люди о ней говорят.)
Упрямая мама
Надела упрямо
Свой самый
Красивый наряд.
«Поеду, поеду, —
Подумала мама, —
И буду к обеду
Назад!»
Искали-искали
Пропавшую маму,
Искали три ночи,
Три дня.
Был очень
Английский король озабочен,
И свита его,
И родня.
Английский король
Говорил королеве:
— Ну, кто же из нас виноват,
Что многие мамы
Ужасно упрямы
И ездят одни, без ребят?
Я знаю, —
Сказал он, —
Ту площадь в столице,
Где мой расположен дворец.
Но в нашей столице
Легко заблудиться,
Попав
В отдаленный конец!
Джеймс Джеймс
Моррисон Моррисон,
А попросту —
Маленький Джим,
Смотрел за упрямой,
Рассеянной мамой
Лучше, чем мама за ним.
Но вот отыскалась
Пропавшая мама,
С дороги
Пришла от нее телеграмма,
В которой писала она:
«Целую, здорова,
И — честное слово —
Не буду я ездить
Одна!»
У Тимофея-Тима
У Тимофея-Тима
На ножках десять пальцев.
Чулки на десять пальцев
Натягивает Тим,
Натянет и сапожки
И новые галошки,
И весь десяток пальцев
Гулять уходит с ним.
У Тима-Тимофия
На ручках десять пальцев,
И делают все пальцы,
Что им прикажет Тим.
Он сунет их в перчатки
На меховой подкладке —
И десять пальцев в прятки
Зимой играют с ним.
У Тимофея-Тима
Два синих-синих глаза.
Они всегда смеются,
Когда смеется Тим.
А если мальчик болен
Иль чем-то недоволен,
То сразу
Оба глаза
Заплачут вместе с ним.
У Тима-Тимофея
На ручках десять пальцев,
На ножках десять пальцев,
А голова одна.
Когда, зевая сладко,
Ложится он в кроватку —
На мягкую подушку
Ложится и она.
У окна
Вот две капли дождевые
На стекле. Они живые.
Кто скорей домчится вниз,
Та получит первый приз.
Каждой капле дал я имя:
Это — Джонни, это — Джимми.
Первым в путь пустился Джим.
Джон покуда недвижим.
Джим немножко тяжелее,
Но за Джона я болею.
С места сдвинулся и он.
Поторапливайся, Джон!
Джим вперед летит без страха.
Джон ползет, как черепаха.
Но и Джим застрял в пути —
Должен муху обойти.
Джон догнал в дороге Джима
И спокойно мчится мимо,
Но и Джим неутомим —
Нажимает снова Джим,
Вниз несется что есть духу,
Налетел опять на муху.
Джон его и обогнал.
Молодец! Я так и знал.
Но изчез он, словно не был…
Тут и солнце вышло в небо!
Гоп-гоп
Мой Робин не ходит,
Как люди,-
Топ-топ,-
А мчится вприпрыжку,
Галопом —
Гоп-гоп!
Он мчится вприпрыжку,
Галопом — гоп-гоп!
И если гуляем мы вместе,
Напрасно в пути
Я кричу ему: «Стоп!»-
Не может стоять он на месте.
А если бы Робин
Не прыгал в пути,
Шагов десяти
Он не мог бы пройти
И скоро бы снова
Пустился в галоп —
Гоп!
Гоп!
Гоп!
Хвосты
У льва есть хвост — могучий, длинный,
А у осла есть хвост ослиный.
У кошки хвост и у коня,
Но нет у вас и у меня.
Когда я буду именинник,
Куплю я хвостик за полтинник.
Мне продавец измерит рост
И подберет отличный хвост.
Скажу я льву, киту, верблюду:
— Я вам завидовать не буду.
Смотрите, — с нынешнего дня
Завелся хвост и у меня!
Вежливость
Когда я родных
И знакомых встречаю,
Я кланяюсь,
Шляпу сорвав с головы,
И вежливо
Всем на вопрос отвечаю:
— Большое спасибо.
Прекрасно. А вы?
Но знаете,
Взрослые дяди и тети,
Я мог бы счастливее
Жить-поживать,
Когда бы любезный
Вопрос «Как живете?»
Никто мне при встрече
Не стал задавать!
(Илл.Е.Мешкова, изд. Детская литература, Москва, 1985 г.)
А.А. Милн – Эндрю Лэнсдаун
Восемь стихотворений А.А. Милн:
1. «US Two»
2. «Завтрак короля»
3. «Линии и квадраты»
4. . «Друг»
6. «Непослушание»
7. «Прощение»
8. «Vespers»
US Two
, где бы я ни был.0043 Всегда есть Пух и Я.
Что бы я ни делал, он хочет делать,
«Куда ты сегодня идешь?» говорит Пух:
«Ну, это очень странно, потому что я тоже был.
Пойдем вместе, — говорит Пух, — говорит он.
«Пойдем вместе», говорит Пух.
«Сколько будет дважды одиннадцать?» — сказал я Пуху.
(«Что дважды?» сказал мне Пух.)
«Я думаю, должно быть двадцать два.»
— Я сам так думаю, — сказал Пух.
«Это была непростая сумма,
Но это то, что есть», сказал Пух, сказал он.
«Вот оно что», сказал Пух.
— Давай искать драконов, — сказал я Пуху.
«Да, давайте», сказал Пух Мне.
Мы пересекли реку и нашли несколько —
— Да, это драконы, — сказал Пух.
«Как только я увидел их клювы, я понял.
Вот они какие, — сказал Пух, — сказал он.
— Вот они какие, — сказал Пух.
— Давай драконов напугаем, — сказал я Пуху.
«Правильно», сказал Пух Мне.
«Я не боюсь», — сказал я Пуху,
И я держал его за лапу и кричал: «Кыш!
Глупые старые драконы! — и полетели.
«Я не боялся», сказал Пух, сказал он,
«Я никогда не боюсь с тобой.»
Итак, где бы я ни был, всегда есть Пух,
Всегда есть Пух и Я.
«Что бы я сделал?» Я сказал Пуху,
«Если бы не ты», и Пух сказал: «Правда,
Это не очень весело для Одного, но Двое,
Могут держаться вместе, говорит Пух, говорит он.
«Вот как», — говорит Пух.
А.А. Милн
Королевский завтрак
Король спросил
Королеву, и
Королева спросила
Доярку:
«Можно нам немного масла для
Королевского куска хлеба?»
Королева спросила доярку,
Доярка
Сказала: «Конечно,
Я пойду и скажу корове
Сейчас
Пока она не легла спать».
Доярка
Она сделала реверанс,
И пошла и сказала
Олдерни:
«Не забудь масло для
Королевского куска хлеба».
Олдерни
Сонно сказал:
«Вы бы лучше сказали
Его Величеству
Что многие люди в наше время
Любят мармелад
Вместо этого.»
Доярка
Сказала: «Необычно!»
И отправились к
Ее Величеству.
Она сделала реверанс Королеве, и
Она немного покраснела:
«Извините,
Ваше Величество,
За взятие
Свободы,
Но мармелад вкусный, если
Очень
Густо
Намазать».
Королева сказала
«О!:
И подошла к
Его Величество:
«Кстати о масле для
Королевский кусок хлеба,
Многие люди
Думают, что
Мармелад
Лучше.
Хотите вместо этого попробовать немного
Мармелад
?»
Король сказал,
«Беспокойство!»
И тогда он сказал:
«О, Боже мой!»
Король всхлипнул: «О, Боже мой!»
И снова легла спать.
«Никто»,
Он захныкал,
«Можно назвать меня
Суетливый человек;
Я хочу только
Немного
Масло на
Мой хлеб!»
Королева сказала,
«Там, там!»
И пошел к
Доярке.
Доярка
Сказала: «Там, там!»
И пошел в сарай.
Корова сказала:
«Там, там!
Я не совсем
Серьезно;
Вот молоко для его кастрюли,
И масло для его хлеба.
Королева взяла
Масло
И принесла его
Его Величеству;
Король сказал:
«Масло, а?»
И вскочил с кровати.
«Никто», сказал он,
Когда он целовал ее
Нежно,
«Никто», сказал он,
Когда он скользил по перилам,
«Никто,
Моя дорогая,
Мог бы позвонить мне
Суетливый человек —
НО
Мне нравится немного масла на мой хлеб!»
А.А. Милн
Всякий раз, когда я иду по лондонской улице,
Я очень внимательно смотрю под ноги;
И держу на площадях,
И массы медведей,
Ждут на углах готовые кушать
Глупые, что топчутся по улицам
Возвращайтесь в свои берлоги,
И я говорю им: «Медведи,
Вы только посмотрите, как я ходить по всем площадям!»
И медвежата рычат друг другу: «Он мой,
Как только он глупый и наступает на линию».
И некоторые из больших медведей пытаются притвориться
Что они пришли из-за угла, чтобы найти друга;
И они пытаются делать вид, что всем наплевать
Ходите ли вы по линиям или по площадям.
Но только глупцы верят их болтовне;
Очень важно, как ты ходишь.
И как же весело крикнуть: «Медведи,
Вы только посмотрите, как я хожу по всем площадям!»
А.А. Милн
Есть львы и рычащие тигры,
и огромные верблюды и прочее,
Есть бизоны-буйволы-бизоны,
и большой большой медведь с крыльями.
Там потамус какой-то малюсенький,
и носсерус малюсенький тоже –
А вот слону
булочек дала, когда спускалась в Зоопарк!
Есть барсуки и торгаши и боджеры,
и Дом суперинтенданта,
Есть масса коз, и полярный,
и разные виды мышей,
И я думаю, что есть типа что-то
которого называют валлабу –
Но я дал булочки слону
когда спускался в Зоопарк!
Если вы попытаетесь поговорить с бизоном,
он никогда не поймет;
С минго нельзя пожимать руки —
он не любит рукопожатия.
И львы, и рычащие тигры
ненавидят говорить: «Как дела?» –
Но я даю булочки слону
, когда спускаюсь в Зоопарк!
А.А. Милн
Есть много-много людей, которые всегда что-то спрашивают,
Например, даты, фунты-и-унции и имена забавных королей, Дюймы Длинные.
И я знаю, что они сочтут меня глупым, если я отвечу неправильно.
Итак, мы с Пухом идем шептаться, и Пух выглядит очень бодрым,
И говорит: «Ну, я говорю шесть пенсов, но я не думаю, что я прав».
И тогда не имеет значения, каким должен быть ответ,
«Потому что, если он прав, я прав, а если он не прав, то это не Я.
А.А. Milne
Джеймс Джеймс
Моррисон Моррисон
Weatherby George Dupree
получил
по уходу за своей матерью,
, хотя ему было только три.
Джеймс Джеймс сказал своей матери,
«Мама», сказал он, сказал он;
«Вы никогда не должны спускаться
до конца города,
, если вы не пойдете со мной».
Джеймс Джеймс
Мать Моррисона
Наденьте золотое платье.
Джеймс Мать Джеймса Моррисона
Доехал до конца города.
Мать Джеймса Джеймса Моррисона
Сказала себе, сказала она:
«Я могу спуститься вниз
до конца города
и вернуться к чаю».
Король Джон
Повесьте объявление,
«УТЕРЯН, УКРАЖДЕН или ЗАБЛУЖДАЛСЯ!
ДЖЕЙМС МАТЬ ДЖЕЙМСА МОРРИСОНА
КАЖЕТСЯ, БЫЛА ЗАТЕРЯНА.
ПОСЛЕДНЯЯ ВИДЕЛА
ПУТЕШЕСТВУЕТ:
СОВЕРШЕННО ПО СВОЕЙ СВОЕЙ СОГЛАСНОСТИ,
ОНА ПЫТАЛАСЬ СПУСТИТЬ
НА КОНЕЦ ГОРОДА –
СОРОК ШИЛЛИНГОВ НАГРАД!»
Джеймс Джеймс
Моррисон Моррисон
(обычно известный как Джим)
Сказал его
Другие родственники
Не вините его.
Джеймс Джеймс
Сказал своей Матери,
«Мать», сказал он, сказал он:
«Вы никогда не должны спускаться в конец города
, не посоветовавшись со мной».
Джеймс Джеймс
Мать Моррисона
С тех пор о ней ничего не слышно.
Король Джон извинился,
Королева и принц тоже.
Король Джон
(Кто-то сказал мне)
Сказал знакомому человеку:
Если люди поедут на окраину города, ну,
что можно сделать?»
(Тогда очень тихо)
Дж.Дж.
М.М.
W.G.Du P.
Взял отлично
C/O его M*****
Хотя ему было всего 3.
J.J. сказал своему М*****
«М*****», сказал он, сказал он:
—
если-ты-не-идешь-со-МНОЙ!
А.А. Милн
Я нашел маленького жука; так что Жук его звали,
А я назвал его Александром и он ответил точно так же.
Посадила его в спичечный коробок, и целый день держала…
А няня выпустила моего жука —
Да, няня выпустила моего жука —
Она пошла и выпустила моего жука —
И Битл убежал.
Она сказала, что не хотела, а я никогда не говорил, что хотела,
Она сказала, что хочет спички, и просто сняла крышку,
Она сказала, что ей жаль, но ее трудно поймать
Возбужденный жук, которого вы приняли за спичку.
Она сказала, что ей очень жаль, и я действительно не должен возражать,
Так как есть много-много жуков, которых она уверена, мы могли бы найти,
Если бы мы поискали в саду норы, где жуки спрятались –
А мы брали еще один спичечный коробок и писали на крышке ЖУК.
Мы обошли все места, где может быть жук,
И мы издавали звуки, которые любит слышать жук,
И я что-то увидел, и я что-то крикнул :
«Жук-домик и Жук-Александр выходят!»
Это был Александр Жук Я уверен, насколько это возможно,
И у него был такой вид, как будто он думал, что это я,
И у него был такой вид, как будто он думал, что должен сказать:
«Мне очень-очень жаль, что я пытался убежать».
И Няня тоже очень сожалеет о том, что ты-знаешь-что-она-сделала,
И она очень черным шрифтом пишет на крышке «АЛЕКСАНДР»,
Итак, мы с Нэн подружились, потому что нас трудно поймать
Возбужденный Александр, ты перепутал со спичкой.
А.А. Милн
[Примечание. Мелани Сафка сочинила мелодию для этого стихотворения, которое она назвала «Александр Жук», и поет с изумительным эффектом.]
Малыш стоит на коленях у изножья кровати,
Свисает на ручонки золотенькая головка.
Тише! Тише! Шепните, кто посмеет!
Кристофер Робин молится.
Боже, благослови маму. Я знаю, что это правильно.
Было весело сегодня в ванне?
Холод так холоден, а горячо так жарко.
О! Боже, благослови папу — я совсем забыл.
Если я немного разомкну пальцы,
Я вижу халат няни на двери.
Красивый синий, но без капюшона.
О! Дай Бог здоровья няне и пусть она поправится.
У меня есть капюшон, и я лежу в кровати,
И натягиваю капюшон прямо на голову,
И я закрываю глаза, и я сворачиваюсь малым,
И никто не знает, что я там вообще.
О! Спасибо, Господи, за прекрасный день.
И что еще я хотел сказать?
Я сказал: «Благослови папу», так что же это может быть?
О! Теперь я это помню. Боже, благослови меня.
Малыш стоит на коленях у изножья кровати,
Свисает на ручонки золотенькая головка.
Тише! Тише! Шепните, кто посмеет!
Кристофер Робин молится.
А.А. Милн
А.А. Милн написал два превосходных сборника детских стихов: «Когда мы были очень молоды» 9.0642 и Теперь нам шесть. Впервые опубликованные в 1920-х годах, оба сборника неоднократно переиздавались и должны быть доступны по сей день.
Return to FAVOURITE POEMS
The King’s Breakfast (Short 1963)
- 19631963
- 28m
IMDb RATING
7. 4/10
5
YOUR RATING
Dramatisation in dance and mime , А.А. Поэма Милна о короле, у которого не было масла на королевский кусок хлеба. Инсценировка в танце и пантомиме А.А. Поэма Милна о короле, у которого не было масла на королевский кусок хлеба. Инсценировка в танце и пантомиме А.А. Поэма Милна о короле, у которого не было масла на королевский кусок хлеба.
РЕЙТИНГ IMDb
7,4/10
5
ВАША РЕЙТИНГ
- Венди Той
- 9
- 9 Milne(poem)
- Wendy Toye
- Maurice Denham
- Mischa Auer
- Robert Flemyng
- Wendy Toye
- A. A. Милн (стихотворение)
- Венди Той
- Звезды
- Maurice Denham
- Mischa Auer
- Robert Flemyng
Photos
Top cast
Maurice Denham
- The King…
Миша Ауэр
- Мастер королевской музыки
Роберт Флеминг
- Лорд Чемберлен
Реджинальд Беквит
- Magician
Warren Mitchell
- The Gym Instructor
Lally Bowers
- The Queen
Maryon Lane
- Dairymaid
Beryl Kaye
- Kitchenmaid
Una Stubbs
- The Твини
Кэролайн Джон
- Служанка королевы
- (как Кэролайн Джонс)
Джин Телфер
- Буфетчица
Leo Britt
Tony Bateman
Richard Pearson
- Violinist
Richard Hearne
- 1st Footman
Julian Orchard
- Cellist
Jeremy Lloyd
- Clarinettist
Bart Allison
- Serpent Player
- Венди Той
- А.
- А.