Содержание
Меню на английском языке
Заходя в ресторан или кафе перекусить, первое, что попадает нам в руки — это меню заведения. Не зная языка мы можем по ошибке заказать не то блюдо или наоборот, стесняемся спросить о составе и заказываем привычную и знакомую нам по русским названиям еду: пасту, пиццу и так далее. Но ведь кухня так разнообразна, что жаль будет не попробовать что-то особенное только из-за незнакомых слов в меню. Постараемся этого не допустить.
В этой статье мы рассмотрим разные варианты меню на английском языке с переводом, позиции меню в разных заведениях и как правильно его читать и оформлять.
Ранее мы уже говорили о меню на английском языке в статье про рестораны. Сегодня рассмотрим эту интересную тему подробнее.
На английский язык слово «меню» переводится как menu, с ударением на первый слог. Что касается разделов меню, то обычно они стандартны и располагаются в одинаковом порядке независимо от страны, где находится ресторан.
Основные разделы меню:
- appetizers — закуски
- cold platter — холодные закуски
- hot appetizers — горячие закуски
- starters — первые блюда
- soups — супы
- salads — салаты
- main dishes — основные блюда
- meat — блюда из мяса
- steak — стейки
- poultry / poultry dishes — блюда из птицы
- fish and seafoods — морепродукты
- side dishes / sides — гарниры
- snacks — закуски
- sauces — соусы
- desserts — десерты
- beverages — напитки
- soft drinks — прохладительные напитки
- hot drinks — горячие напитки
- wine list — винная карта
Практически во всех ресторанах есть специальные предложения. Например, завтрак (breakfast), бизнес-ланч (business lunch), основное блюда (the main course) или особое блюдо заведения (specialities), суп дня (soup of the day), десерт дня (dessert of the day) и другие. Обязательно уточните у официанта наличие специальных предложений и попросите порекомендовать вам блюдо, если не можете определиться с выбором.
Каждый ресторан, как правило, ориентирован на определенную кухню. Это может быть стандартная европейская (European), в которой вы найдете пасту, пиццу, супы и прочие знакомые блюда. Китайская (Chinese), где вы можете заказать вок-лапшу (wok), жареный рис (fried rice) и другие распространенные блюда китайской кухни. В ресторане может подаваться традиционная американская кухня. Это барбекю (BBQ), стейки (steaks), бургеры (burgers), жареная картошка (french fries) и традиционный чизкейк (cheesecake) на десерт. Может быть, вы заглянете в классический ресторан британской кухни, где попробуете рыбу в кляре с картофелем (fish and chips) или яблочный пирог (apple pie). А может быть, проверите как готовят в русском ресторане за границей, где вас обязательно будут ждать привычные борщи (borsch) и пельмени (dumplings).
Давайте посмотрим, какие позиции могут встретиться в меню на английском языке чаще всего.
Закуски, салаты и супы:
- Onion soup — луковый суп
- Tomato soup — томатный суп
- Mushroom cream soup — грибной суп-пюре
- Chicken broth — куриный бульон
- Fish soup — рыбный суп
- Miso soup — мисо-суп
- Vegetable soup — овощной суп
- Goulash soup — суп-гуляш
- Caesar salad (with shrimp, chicken, salmon) — салат Цезарь (с креветками, курицей, семгой)
- Greek salad — Греческий салат
- Prawn cocktail — салат-коктейль из креветок
- Garden fresh salad — салат из свежих овощей
- Nicoise salad — салат Нисуаз
- Caprese salad — салат Капрезе
- Chips (French fries) — картофель фри
- Nachos — кукурузные чипсы с сыром
- Onion rings — луковые кольца
- Garlic bread — чесночные гренки
- Cheese sticks — сырные палочки
- Potato pancakes — драники (картофельные оладьи)
- Club sandwich — клаб-сэндвич
- Platter (cheese, fruit, fish, meat) — тарелка-ассорти (сырная, фруктовая, рыбная, мясная)
- Carpaccio from beef tenderloin — карпаччо из сырой говяжьей вырезки
- Sauce — соус
Мясо и основные блюда:
- BBQ ribs — ребрышки барбекю
- Cheddar and bacon burger — бургер с сыром Чеддер и беконом
- Cheeseburger — чизбургер
- Tuna and egg sandwich — сэндвич с тунцом и яйцом
- Fish and chips — рыба с картофелем фри
- Steak — стейк
- Roast chicken and potatoes — запеченная курица с картофелем
- Spaghetti Bolognese — спагетти с соусом болоньезе
- Lasagna — лазанья
- Pasta Carbonara — паста Карбонара
- Risotto — ризотто
- Pizza — пицца
- Oysters — устрицы
- Roast — жаркое
- Stew — рагу
- Pork chop — свиная отбивная
- Mac’n’cheese — макароны с сыром
- Seafood pasta — паста с морепродуктами
- Chicken noodles — лапша с курицей
- Wok noodles — вок-лапша
- Fried rice — жареный рис
- Shish kebab — шашлык
- Gyro — кебаб, шаурма
- Meatballs — фрикадельки
- Schnitzel — шницель
Гарниры, завтраки и десерты:
- Grilled vegetables — овощи-гриль
- Chips / French fries — картофель-фри
- Mashed potatoes — картофельное пюре
- Boiled potatoes — отварной картофель
- Rice — рис
- Scrambled eggs / Omelette — омлет
- Fried eggs — яичница
- Bacon and eggs — яичница с беконом
- Porridge — каша
- Pancakes — блины / оладьи
- Cheesecake — Чизкейк
- Tiramisu — Тирамису
- Homemade apple tart — домашний яблочный пирог
- Cherry pie — вишневый пирог
- Chocolate brownie — шоколадный брауни
- Ice-cream — мороженое
- Vanilla pudding — ванильный пудинг
Напитки:
- Tea — чай
- Herbal tea — травяной чай
- Coffee — кофе
- Americano — американо
- Cappucino — капучино
- Latte — латте
- Cocoa — какао
- Still water — вода без газа
- Sparkling water — вода с газом
- Juice — сок
- Milkshake — молочный коктейль
- Lemonade — лимонад
- Wine — вино
- Semi-sweet wine — полусладкое вино
- Semi-dry wine — полусухое вино
- Sparkling wine — игристое вино
- Beer — пиво
- Draught beer — разливное пиво
- Liqueur — ликер
- Whiskey — виски
- Rum — ром
- Vodka — водка
Это — только малая часть того, что вы можете встретить в меню ресторана на английском языке.
Если в кафе меню довольно простое и понятное обычному человеку, то в ресторанах более высокого класса с изысканной кухней бывает сложно ориентироваться в составе блюд.
Например, в меню вы можете встретить: carrot puree (морковное пюре), fingerling potato (пальчиковый картофель), charred broccoli (румяная брокколи) и другие интересные названия.
На самом деле, не стоит их бояться. Чтобы понять из чего состоит блюдо и в каком виде оно подается — нужно знать названия продуктов в английском языке. Полный их список вы найдете в отдельной статье, а ниже мы приведем самые популярные:
- almond — миндаль
- apple — яблоко
- asparagus — спаржа
- avocado — авокадо
- bacon — бекон
- basil — базилик
- beans — бобы
- beef — говядина
- blue cheese — сыр с плесенью
- bread — хлеб
- breasts — грудки
- broccoli — брокколи
- butter — масло
- cabbage — капуста
- caramel — карамель
- carrot — морковь
- cauliflower — цветная капуста
- caviar — икра
- cheese — сыр
- cherry — вишня
- chicken — курица
- chocolate — шоколад
- cod — треска
- corn — кукуруза
- cottage cheese — творог
- crab — краб
- cream — сливки
- cucumber — огурец
- curry — карри
- duck — утка
- eel — угорь
- fillet — филе
- fish — рыба
- garlic — чеснок
- grapes — виноград
- goose — гусь
- ham — ветчина
- hazelnut — фундук
- herring — селедка
- honey — мед
- jam — джем
- lamb — ягнятина
- lemon — лимон
- liver — печень
- lobster — лобстер
- meat — мясо
- milk — молоко
- mushrooms — грибы
- mussels — мидии
- nuts — орехи
- orange — апельсин
- olives — оливки
- peanut — арахис
- peach — персик
- pear — груша
- pepper — перец
- pickles — соленья
- pike — щука
- pomegranate — гранат
- pork — свинина
- potato — картофель
- pumpkin — тыква
- raspberry — малина
- salmon — лосось
- salt — соль
- shrimp — креветка
- squid — кальмар
- sour cream — сметана
- spinach — шпинат
- sugar — сахар
- tomato — помидор
- tuna — тунец
- turkey — индейка
- veal — телятина
- walnut — грецкий орех
- watermelon — арбуз
Для того, чтобы запомнить эти слова, попробуйте в следующий раз в ресторане мысленно перевести названия блюд в меню на английский язык. Например, паста в сливочном соусе с курицей и грибами будет «chicken pasta with mushrooms and cream», а филе семги на гриле с жареными овощами в качестве гарнира — grilled salmon fillet with fried vegetables.
Не лишним будет знать, как называются те или иные способы приготовления блюд. Если в меню указано fried — это значит, что блюдо было обжарено, а если видите перед собой слово roasted, то это блюдо было запечено в духовке. Если что-то boiled, то оно сварено в кипятке, а если steamed — то на пару. Слово stewed означает «тушение» или «томление», а crispy обозначаются блюда, обычно жаренные в панировке (если речь об основных блюдах) или что-то хрустящее, если речь идет о десертах.
Потренировавшись в переводе блюд с русского на английский, вам в будущем будет проще ориентироваться в кафе за границей. Кроме того, можете посмотреть оригинальные рецепты на английском языке и не только приготовить что-нибудь интересное на ужин дома, но и освежить свои знания.
Если вам нужно не прочитать, а наоборот, выполнить перевод меню с русского на английский, то следуйте тому же правилу: ориентируйтесь на способ приготовления блюда и перечислите все ингредиенты. Перевод зависит от того, как блюда указаны в оригинальном меню. Ознакомившись с разными меню на английском языке вы увидите, что перевести их не так уж и сложно. Всего есть два варианта:
Если блюда простые и не требуют расшифровки, то можно указать название и, если нужно, состав в скобках. Например, лазанью с курицей можно перевести просто как «Chicken lasagna», а в скобках указать состав: chicken fillet (куриное филе), mozzarella (сыр моцарелла), parmesan (сыр пармезан), basil (базилик). Некоторые блюда, как, например, яблочный пирог (apple pie) так и вовсе не требуют указания состава.
Если блюдо составное и сложное — то начинайте перевод с «основной части» и вида, а затем перечислите дополнительные моменты (гарнир, соус, состав). Названия блюд и порядок слов будет примерно такой же, как и в русском названии. Например:
- Чизбургер с беконом, салатом и картофелем фри — Bacon cheeseburger with salad and french fries
- Тыквенный суп-пюре с крутонами и сырными палочками — Pumpkin cream soup with croutons and cheese sticks
- Домашняя паста с креветками и грибами — Homemade pasta with shrimps and mushrooms
- Свиной стейк с картофелем в мундире и овощами-гриль — Pork steak with jacket potatoes and grilled vegetables
- Треска в панировке с картофельным пюре и чесночным соусом — Tempura cod with mashed potatoes and garlic sauce
- Сырная лазанья с пармезаном, дор блю и кедровыми орехами — Cheese lasagna with parmesan, blue cheese and pine nuts
- Вок-лапша с курицей и овощами в соусе терияки — Wok noodles with chicken and vegetables in teriyaki sauce
- Драники с чесноком и сметаной — Potato pancakes with garlic and sour cream
- Яблочный штрудель с карамельным соусом и домашним мороженым — Apple strudel with caramel sauce and homemade ice-cream
Варианты перечисления ингредиентов и вообще, позиций в меню — индивидуальное дело каждого ресторана. Привычным блюдам могут быть даны тематические названия, а состав может быть как прописан в скобках, так и расписан полностью, с указанием всех специй и особенностей приготовления.
Если вам необходимо разработать меню для ресторана на английском языке, то лучше проконсультироваться с профессиональным переводчиком. Ведь все мы встречали на отдыхе (особенно, это характерно для Азии) смешные переводы блюд с местного языка на русский вроде «кисло-сладкий грубиян» (sweet and sour snapper) или «овощной весенний рулон» (vegetable spring rolls). Чтобы ваше меню не стало очередной смешной картинкой в социальных сетях — еще раз внимательно прочитайте эту статью о меню и другие, связанные с темой «рестораны» в английском языке.
Enjoy your meal!
Английское Посольство | Концепция | ГК ПИР
Паб-ресторан «Английское Посольство» гостеприимен утром, днем и вечером.
В начале дня сюда приходят на «чисто английский» завтрак. Днем- на бизнес-ланч с деловыми партнерами и коллегами. А по вечерам и выходным «Посольство» превращается в уютный, домашний ресторан — здесь хорошо проводить время с друзьями или семьей. Для детей здесь — специальное детское меню, а на втором этаже — детская комната.
Первое что приходит в голову при упоминании Англии — это уважение и верность традициям. «Посольство» — не исключение . Например, традиция классических английских завтраков. Полный английский завтрак с яичницей и беконом, европейский «крок-месье» или «крок-мадам». А для тех, кто предпочитает создавать новые традиции, «Посольство» предлагает «комплексные» завтраки Breakfast special 1 и Breakfast special 2. Очень вкусно, сытно и красиво!
Кстати, здесь неважно когда начнется ваше утро в выходные – по week-end’ам завтрак длится до 16:00
«Посольство» — это по большому счету клуб. Не развлекательный и не ночной, а клуб по духу, по предпочтениям, по вкусам. Центральный элемент ресторана — винтовая лестница, вокруг которой и происходит все самое интересное. Массивная мебель из мореного дерева, классическая барная стойка, круглые столы, открытость зон на первом этаже и уединенные места на втором, для приватного общения и уютные VIP-залы. Здесь детали интерьера владеют им на 100 %: часы с английского бульвара, коньки из чулана старого Сэма, молочник тетушки Мэри, гобелены, гравюры, английский фарфор… Даже антикварным раритетам с блошиных рынков Лондона здесь нашлось свое место.
Актуальный ритм жизни концентрируется в традиционном заведении. Здесь отмечают традиционные английские праздники – День Святого Патрика с ирландскими танцами и новые модные фестивали крафтового пива.
Меню в «Английском Посольстве» – выверенный микс классических семейных блюд и модных кулинарных тенденций. Сочный ростбиф в классическом исполнении, стейки, обжаренные на гриле ,степень прожарки которых гость выбирает сам. Здесь есть ирландский пастуший пирог с бараниной, чикен пай с овощами и мясом цыпленка, фиш & чипс, ирландское рагу… Лимонный тарт, яблочный и вишневый штрудели, мороженое с ягодами – оригинальные десерты, которые любят дамы и дети. Добавим настоящее ирландское пиво – Гиннесс, Килкенни, Харп , разливной английский яблочный сидр , современная и тщательно выверенная коллекция бутылочного крафта, лучшие сорта виски, хороший выбор вин, домашние лимонады, горячие глинтвейны, грогги и тодди, сезонные предложения и в итоге – авторский пересказ европейской и английской классики.
Все предлагаемые сведения, размещенные на сайте, носят справочно-информационный характер и не являются публичной офертой, определяемой ст. 437 ГК РФ.
План питания на неделю с завтраком
: рецепт полного английского завтрака с выпечкой и диетические идеи для завтрака 5:2
Идеи для завтрака
Карен Бернс-Бут
Ням
План питания на неделю для завтрака: рецепт полного английского завтрака с выпечкой и идеи диетического завтрака 5:2
План питания на неделю для завтрака:
~ Запеченный полный английский рецепт завтрака ~
5:2 Идеи для диетического завтрака
Французский завтрак с яйцом и помидорами Тартин с любистоком
Дом пропитан чудесным цитрусовым ароматом, когда я сижу и печатаю свой пост этим утром; На плите стоит партия мармелада из трех фруктов, и он довольно счастливо кипит, и пахнет завтраком, тем мармеладным запахом, который ощущаешь, когда открываешь банку и намазываешь его на тосты, острый и свежий, с атмосферой солнечных краев. Мармелад не только на завтрак, конечно, он также прекрасен в качестве пикантного маринада для мяса и дичи, а также великолепен в запеченном или паровом пудинге, но, стол для завтрака не правильно сервирован, на мой взгляд, если в продаже нет ни одной баночки. Сегодняшний план питания немного отличается от моих обычных планов, так как это Неделя фермерских завтраков , я решил составить список всех моих завтраков на этой неделе, а также некоторые идеи по сопровождению; и, не забывая про НИЗКОКАЛОРИЙНЫЕ диетические рецепты 5:2 , для разгрузочных дней. Я также собираюсь опубликовать сообщение о причине, близкой моему сердцу, и поддержать Free Range Friday от имени British Hen Welfare Trust . Я делюсь с вами своим последним рецептом в этом посте, моим ПЕРВЫМ новым рецептом завтрака, для простого полного английского завтрака, который запекается в духовке, оставляя вас только жарить, взбивать или варить яйца и делать тосты и кастрюлю чай конечно. Вчера я уже опубликовал несколько замечательных идей для завтрака в виде поста «тизерного трейлера», и вы можете прочитать все о #BreakfastWatch и мои рецепты здесь: Приготовьтесь к неделе завтраков на ферме: множество рецептов для завтрака! Но сейчас, как обычно, в моем Плане питания на понедельник я связываюсь с миссис М и ее еженедельным Планированием питания в понедельник , что является отличной идеей, чтобы распространять и делиться любовью к рецептам! Удачной недели и не забудьте позавтракать по-королевски! Карен
Запеченный полный английский завтрак
План питания «Завтрак» на понедельник
Monday 21st January:
Baked Full English Breakfast (Recipe below)
Tuesday 22nd January:
Three Fruits Marmalade with Toast and Tea
Wednesday 23rd Январь:
Хлеб домашний молочный
Четверг, 24 января:
Низкокалорийная сливочная органическая каша с медом
Свободный выгул, пятница, 25 января:
ЯЙЦА!
Множество рецептов EGG, конечно, все в свободном доступе!
Суббота, 26 января:
Ночная запеканка для завтрака
Воскресенье, 27 января, A9 0 900 Завтрак в Йоркшире: 0 900!
Вот несколько идей для завтрака в рамках диеты 5:2 Fast Days:
Blueberry & Oat Pancakes with Cinnamon Recipe
Creamy Garlic Mushrooms on Toast (190 Calories)
LOW CALORIE Breakfast Omelette Recipe
Fresh Fruit Salad
Запеченный полный английский завтрак Рецепт:
Запеченный полный английский завтрак
Запеченный полный английский завтрак
Распечатать рецепт
Простой и полезный способ приготовить полный английский завтрак: просто поместите все ингредиенты для запекания в духовку и приготовьте яйца по заказу в последнюю минуту перед подачей на подогретые тарелки с тостами, мармеладом и чайником чая или кофе.
Ингредиенты
- 8 британских свиных сосисок
- 1 x 250 г черного пудинга, нарезанного кружочками (2 ломтика на человека)
- 8 ломтиков Dry-Cure British Bacon
- От 4 до 8 яиц (их можно жарить, взбивать или варить)
- 4 ломтика цельнозернового хлеба
- немного растительного масла или сливочного масла
Дополнительно
- грибы
- помидоры
Примечание
Простой и более здоровый способ приготовить полный английский завтрак: просто поместите все ингредиенты в духовку и приготовьте яйца по заказу в последнюю минуту перед подачей на подогретой тарелке с тостами, мармелад и чайник чая или кофе.
Направления
Шаг 1 | Предварительно разогрейте духовку до 200°C/180°C с вентиляцией/газовой отметкой 6. Слегка смажьте маслом большой противень и положите сосиски, запекайте их около 10 минут. |
Шаг 2 | Переместите сосиски на одну сторону противня, переворачивая их, чтобы они подрумянились с другой стороны, а затем добавьте бекон и кровяную колбасу; выпекать еще 10-12 минут. |
Шаг 3 | Тем временем разрежьте хлеб пополам и приготовьте в небольшом количестве сливочного или растительного масла, а затем держите хлеб теплым в духовке с сосисками, беконом и кровяной колбасой. |
Шаг 4 | Приготовьте яйца по личным предпочтениям, а затем подайте завтрак на теплых тарелках, из расчета 2 сосиски, 2 ломтика бекона и 2 ломтика кровяной колбасы на человека. Положите поджаренный хлеб на тарелку и сверху положите вареные яйца. |
Шаг 5 | Подавать сразу же с тостами, мармеладом и чашкой чая или кофе. |
Шаг 6 | Дополнительно: свежие грибы и помидоры можно добавить в выпечку вместе с беконом и кровяной колбасой, добавьте еще немного растительного или сливочного масла, чтобы приготовить их. |
Powered by GetMeCooking
Запеченный полный английский завтрак
Запеченный полный английский завтрак
Я добавляю этот запеченный полный английский завтрак в Javelin Warrior’s Made with Love Mondays — ведь он приготовлен с любовью и с нуля!
Что вы будете есть на неделе завтраков в британском фермерском доме?
Рубрики: Рецепты на весь год, Бекон, Завтрак, Бранч, Легко, Яйца, Семейные обеды, Планирование меню, Субпродукты, Колбасы, Ползунок С тегами: #Breakfastwatch, -Лаванда и любисток, черный пудинг, Неделя завтрака в британском фермерском доме, Карен S Бернс-Бут, встряхни свой будильник, чай, тост
Получайте мои последние рецепты прямо на ваш почтовый ящик
Плюс получите БЕСПЛАТНУЮ 47-страничную электронную книгу с 9 полными рецептами из моей книги!
Политика конфиденциальности
Взаимодействие с читателями
Английский завтрак — Руководство для эдвардианских слуг
Сервировка завтрака, английская мода
Стол, накрытый для завтрака, английский стиль, с мясным блюдом.
ПРЕДСТАВИТЕЛЬСКОЕ МЕНЮ ЗАВТРАКА
Виноград.
Пшеничная манная крупа. Пломбир. Сахар.
Гамбургский стейк в пирожных. Печеный картофель.
Холодный хлеб. Горячие маффины.
Сливочное масло. Кофе. Молоко, горячее и холодное. Мармелад.
Представленное выше меню рассчитано на семью из взрослых и детей и представляет собой американский завтрак. Мы предположим, что это должно быть подано по-английски, со стола. Сначала заметим «сервировку стола». На полированную столешницу постелите тяжелое покрывало из войлока, двусторонней кантонской фланели или чего-то подобного. Надежно закрепите его на ножках стола, чтобы он не скользил по полированной поверхности. Это покрытие защитит столешницу, заглушит звук, издаваемый при опускании фарфора и т. д., и улучшит внешний вид даже самого лучшего белья. Поверх этого покрытия расстилают камчатную ткань, располагая складку ткани ровно по центру стола с противоположными краями ткани на одинаковых расстояниях от пола.
В центр стола поставьте блюдо с фруктами, растущее растение или срезанные цветы. Тарелка, салфетки, стаканы и столовые приборы, поставленные на место каждому в начале трапезы, обозначаются как «крышка». Тарелка размером с завтрак и столовые приборы ставятся на полдюйма от края стола. Украшения тарелки должны быть обращены к сидящему за столом. Справа от тарелки и около нее лежал нож острием к тарелке. Справа от ножа лежала десертная ложка для хлопьев. Слева от тарелки лежала вилка размера завтрака с загнутыми вверх зубцами. На острие ножа поставь стакан с водой, а рядом еще стакан для молока. На конце вилки поместите небольшую тарелку для хлеба, горячих булочек и масла, а поперек нее положите небольшой нож или «разбрасыватель». Слева от вилки лежала салфетка, над тарелкой десертная ложка, над ней фруктовая салфетка, а рядом с ней мисочка для пальцев. Между каждыми двумя крышками располагают наборы для соли и перца, а также графины для воды.
Край стола (сторона, если он круглый), самый дальний от двери гостиной, является изголовьем стола. Противоположный конец — ножка стола. Причина очевидна, когда мы думаем, что хозяин первым входит в столовую, а хозяйка первой выходит из нее.
Над крышкой в изножье стола расставляется необходимое количество кофейных чашек и блюдец, большой поднос часто вмещает весь кофейный сервиз и посуду, входящую в «крышку». Возле них расставьте кофейные ложки на плоской тарелке, сливочник и мисочку с нарезанным сахаром. Перед этим местом, если нужно, стоит горячее молоко и кофе.
Если завтрак или обед подается на полированной столешнице и по английскому обычаю, то необходимо подложить несколько слоев асбестовой бумаги под скатерть подноса, на которую кладут тарелки, чтобы предохранить стол от пятен от подогретые блюда.
Расположите стулья для компании так, чтобы край стула находился на одной линии с краем стола, чтобы каждому было легче сесть. , на несколько дюймов выше, чем другие, помещается для хозяина.
ОБЪЯВЛЕНИЕ О ЗАВТРАКЕ
Там, где соблюдаются большие формальности, принято стучать в дверь спальни каждого члена семьи и в двери гостей, чтобы объявить о завтраке. использоваться; но даже если гонг созывает членов семьи, с гостями вежливее уведомлять их индивидуально.
Семья сейчас сидит за столом:
- Поставьте блюдо с виноградом перед главой стола, а рядом с блюдом положите ножницы для винограда.
- Возьмите в каждую руку по тарелке с буфета и поставьте одну между «крышкой» и блюдом из винограда.
- Когда все будет готово, возьмите его и положите вторую тарелку.
- Поставьте заполненную тарелку справа на тарелку для завтрака того, для кого она была приготовлена, и, взяв с буфета еще одну тарелку, вернитесь к изголовью стола.
- Возьмите приготовленную тарелку и поставьте другую, и так продолжайте, пока все не будут обслужены. Когда это блюдо будет закончено, выньте сначала блюдо с виноградом, затем, поставив чашу для пальцев на тарелку с фруктами, выньте вместе тарелку, чашу и ложку, по одному набору в каждой руке.
Теперь принесите хлопья в закрытом блюде на подносе. Поставьте блюдо перед главой стола, столовую ложку справа от него. Снимите крышку, переверните ее, чтобы не было капель воды (конденсированного пара), и отнесите на подносе к сервировочному столу или в кладовую. Вернитесь с сахаром и сливками (если их не было в начале трапезы), затем вернитесь с тарелками или блюдцами в каждой руке или на подносе. Поставьте одно между «крышкой» и блюдом из хлопьев, а когда оно будет готово (со сливками и сахаром по желанию), замените его вторым блюдом и отнесите тому, для кого оно было приготовлено, поставив на стол. справа.
Индивидуальные предпочтения и время, которое можно уделить сервировке и уборке еды, необходимо учитывать во многих аспектах управления столом. Многие предпочитают, чтобы блюдо из хлопьев было представлено на тарелке для завтрака и чтобы они оба вместе заменяли тарелку в «крышке». Это требует большего мытья посуды; но у этого есть свои преимущества, особенно когда хлопья взбиты. В любом случае официантка или официантка могут поднять блюдо на поднос по своему усмотрению. По окончании блюда из хлопьев сначала вынимается блюдо из хлопьев, затем сахар и сливки и, наконец, отдельные блюда, по одному в каждой руке или по два рядом на подносе. В любом случае следует избегать нагромождения посуды.
А теперь наполните стаканы водой и налейте молоко желающим. Поставьте блюдо с гамбургскими пирожными и блюдо с картошкой перед главой стола. Положите небольшой разделочный нож справа от блюда, столовую ложку за ним и ближе к нему, разделочную вилку слева от блюда и вилку справа от блюда для картофеля. Поставьте на стол блюдо с горячими маффинами. Принесите две подогретые тарелки. Положите одну между мясным блюдом и крышкой. Наполненную, возьмите правой рукой, поставьте тарелку в левую руку и отнесите наполненную тарелку к подножию стола. Возьмите тарелку в левой руке и замените ее тарелкой, приготовленной для подачи. Поставьте это перед другим по порядку и таким образом подавайте все с одной стороны стола, а затем с другой стороны. Передайте кексы и хлеб. Поставьте сливочное масло, если это необходимо. Когда кофе будет готов, поставьте чашки справа от тех, для кого они приготовлены специально. Передайте мармелад налево, чтобы желающие могли угоститься. Мармелад можно положить на тарелку для хлеба с маслом или на тарелку для завтрака.
У официантки теперь больше возможностей осмотреться и посмотреть, что кому нужно; а масло, булочки, хлеб или блюдо из картофеля можно передать налево от нуждающихся, чтобы каждый мог угоститься сам. Держите стаканы с молоком и водой.
Обед и ужин подаются по единому общему плану. На ужин жаркое и рыба подаются во главе стола, а суп, салат и сладкое — с противоположного конца стола. То же самое относится и к обеду, за исключением того, что в меню нет места жаркому.
ЧТО НУЖНО ПОМНИТЬ ПРИ ПОДАЧЕ ВСЕХ БЛЮД
- Помещение должно быть чистым, чистым, без пыли и хорошо проветриваемым. Температура должна быть около 7o0F.
- Белье должно быть безупречным, фарфор и стекло блестеть, а серебро хорошо отполировано.
- Табличка отмечает центр каждой крышки.
- Допускается не менее двадцати пяти дюймов в длину, тридцать предпочтительнее для индивидуального «прикрытия» за столом.
- Оставьте пятнадцать или шестнадцать дюймов в глубину для «крышек»; я. например, все стаканы, тарелки и т. д. должны быть установлены внутри воображаемой линии в пятнадцати или шестнадцати дюймах от края стола.
- Ножи располагаются справа, вилки слева от тарелки; режущие кромки ножей обращены к тарелке, зубцы вилок и чаш ложек обращены вверх.
- Тарелки, ножи, вилки и ложки располагаются на расстоянии полдюйма от края стола и располагаются в порядке их использования, начиная с самого дальнего от тарелки.
- При подаче подноса налево, чтобы гость помог себе, держите поднос достаточно низко, чтобы до него можно было легко дотянуться.
- Когда кто-то за столом должен угоститься блюдом, например, овощами, переданными официанткой, перед тем, как блюдо будет передано, официантка кладет ложку в блюдо таким образом, чтобы ложку можно было легко вынуть. Если блюдо представляет собой салат, ложку кладут в блюдо справа, а вилку слева.
- Подогрейте все блюда для горячих блюд и охладите для холодных блюд. Чтобы нагреть, промойте в горячей воде и высушите или поместите в нагревательную печь.
- Наполните стаканы водой и положите на место сливочное масло в последнюю очередь перед тем, как объявить о подаче еды.
- Свежие ножи и вилки нельзя класть на стол во время еды, а также класть на чистую тарелку, которую нужно поставить перед тем, кто сидит за столом.
О ЧЕМ НУЖНО ПОМНИТЬ ПРИ ПОДАЧЕ БЛЮД ПО АНГЛИЙСКОМУ СТИЛЮ
- Еда подается со стола.
- За исключением приправ, хлеба и масла и других предметов, одинаково относящихся ко всем блюдам, вплоть до сладкого, на столе одновременно появляется только одно блюдо.
- Передайте все блюда, из которых нужно брать еду, слева от тех, что за столом.
- Установите все порции справа от лица, для которого они приготовлены.
- Все, что относится к одному блюду, должно быть удалено перед подачей другого блюда.
- При уборке стола для другого блюда:
Уберите еду.