|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
завтрак второй по английский. Второй завтрак по английскивторо́й за́втрак - перевод - Русский-Английский Словарьru Но как насчет второго завтрака? opensubtitles2en What about second breakfast?ru Как насчет второго завтрака? OpenSubtitles2018en What about second breakfast?ru Обычно они завтракают в половине восьмого, а второй завтрак у них в двенадцать. ru Вы чуть не пропустили второй завтрак. OpenSubtitles2018en You nearly missed elevenses.ru в качестве второго завтрака... три багета, два камамбера и две маленьких бутылки вина Кот дю Рон. OpenSubtitles2018en as a ten o'clock snack... three baguettes, two camemberts, and two little Côtes du Rhone wines.ru Пусть это будет вторым завтраком OpenSubtitles2018en Well, consider this a midmorning snack.ru КЭСКП выразил озабоченность в связи с тем, что 25% учащихся отправляются в школу, не позавтракав, и что вторые завтраки предоставляются не во всех школах. ru Когда я проснулась, у меня был второй завтрак. OpenSubtitles2018en I had lunch after I woke up.ru Того самого магазина, который вы с Лили любите просматривать каждую субботу после второго завтрака. OpenSubtitles2018en The same store that you and Lily just love to browse in every Sunday after brunch.ru Когда закончишь, можешь сводить меня на второй завтрак. ru Не думаю, что он знает про второй завтрак, Пип. OpenSubtitles2018en Don't think he knows about second breakfast, Pip.ru Она также организует программу питания в школах, в рамках которой школьников кормят вторым завтраком из финиковых батончиков и порошкового обезжиренного молока. UN-2en It also undertakes a feeding programme at the schools, which provides a mid-morning meal of date bars with dry skimmed milk to the schoolchildren.ru Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз. ru Будь там с этим вторым завтраком. OpenSubtitles2018en Stand there with this tiffin.ru У нас здесь второй завтрак. " opensubtitles2en We' re having tiffin. "ru Я не думаю, что он знает про второй завтрак, Пиппин. ru Я хочу воспользоваться этой возможностью и выразить благодарность за праздничный второй завтрак предоставленный нашими друзьями из Сеньор Хосе Фонг родины сладостей и кислого тако. OpenSubtitles2018en I would like to take this opportunity to acknowledge the anniversary luncheon spread provided by our friends at Señor José Phong, home of the sweet and sour taco.ru Мы собирались идти искать вас сразу после второго завтрака. ru Ещё рано для второго завтрака. OpenSubtitles2018en It's too early for " brunch ".ru Второй завтрак для ленивых гурманов. OpenSubtitles2018en Go-to brunch for lazy lovers.ru Комитет с озабоченностью отмечает, что не менее 25% учащихся отправляются в школу, не позавтракав, и что в этой связи им грозит недоедание, поскольку вторые завтраки до сих пор предоставляются не во всех школах (статьи 13, 12 и 10). ru Если память мне не изменяет, я насла ждался здоровым вторым завтраком в воскресенье. OpenSubtitles2018en If memory serves, I enjoyed a healthy Sun day brunch.ru Я пришёл на второй завтрак. OpenSubtitles2018en I came for a brunch.ru А второй завтрак? ru.glosbe.com Завтрак второй по Английский - Русский-Английский Словарьru Три английских завтрака на второй столик! OpenSubtitles2018en Three full English, table two please!ru Но как насчет второго завтрака? ru Как насчет второго завтрака? OpenSubtitles2018en What about second breakfast?ru Обычно они завтракают в половине восьмого, а второй завтрак у них в двенадцать. tatoebaen They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve.ru Вы чуть не пропустили второй завтрак. ru в качестве второго завтрака... три багета, два камамбера и две маленьких бутылки вина Кот дю Рон. OpenSubtitles2018en as a ten o'clock snack... three baguettes, two camemberts, and two little Côtes du Rhone wines.ru И, пожалуйста, не забывайте о втором завтраке, лучше всего около полудня. OpenSubtitles2018en Oh, and please don't forget second breakfast, preferably around noon.ru Пусть это будет вторым завтраком ru КЭСКП выразил озабоченность в связи с тем, что 25% учащихся отправляются в школу, не позавтракав, и что вторые завтраки предоставляются не во всех школах. UN-2en CESCR expressed concern that 25 per cent of pupils went to school without breakfast and that lunch was not provided in all schools.ru Когда я проснулась, у меня был второй завтрак. OpenSubtitles2018en I had lunch after I woke up.ru Того самого магазина, который вы с Лили любите просматривать каждую субботу после второго завтрака. ru Когда закончишь, можешь сводить меня на второй завтрак. OpenSubtitles2018en When you finish down there, you can take me to second breakfast.ru Не думаю, что он знает про второй завтрак, Пип. OpenSubtitles2018en Don't think he knows about second breakfast, Pip.ru Она также организует программу питания в школах, в рамках которой школьников кормят вторым завтраком из финиковых батончиков и порошкового обезжиренного молока. UN-2en It also undertakes a feeding programme at the schools, which provides a mid-morning meal of date bars with dry skimmed milk to the schoolchildren.ru Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз. OpenSubtitles2018en I discovered a meal between breakfast and brunch.ru Будь там с этим вторым завтраком. OpenSubtitles2018en Stand there with this tiffin.ru У нас здесь второй завтрак. " opensubtitles2en We' re having tiffin. "ru Я не думаю, что он знает про второй завтрак, Пиппин. OpenSubtitles2018en Don't think he knows about second breakfast.ru Я хочу воспользоваться этой возможностью и выразить благодарность за праздничный второй завтрак предоставленный нашими друзьями из Сеньор Хосе Фонг родины сладостей и кислого тако. OpenSubtitles2018en I would like to take this opportunity to acknowledge the anniversary luncheon spread provided by our friends at Señor José Phong, home of the sweet and sour taco.ru Мы собирались идти искать вас сразу после второго завтрака. OpenSubtitles2018en We were gonna come find you right after brunch.ru Ещё рано для второго завтрака. OpenSubtitles2018en It's too early for " brunch ".ru Второй завтрак для ленивых гурманов. OpenSubtitles2018en Go-to brunch for lazy lovers.ru Комитет с озабоченностью отмечает, что не менее 25% учащихся отправляются в школу, не позавтракав, и что в этой связи им грозит недоедание, поскольку вторые завтраки до сих пор предоставляются не во всех школах (статьи 13, 12 и 10). UN-2en The Committee notes with concern that as many as 25 per cent of pupils go to school without breakfast and are thereby at risk of malnutrition as lunch is not yet provided in all schools (arts. 13, 12 and 10).ru Если память мне не изменяет, я насла ждался здоровым вторым завтраком в воскресенье. OpenSubtitles2018en If memory serves, I enjoyed a healthy Sun day brunch.ru Я пришёл на второй завтрак. OpenSubtitles2018en I came for a brunch.ru.glosbe.com Breakfast, Brunch, Lunch, Dinner, Supper: значение и нюансы : Английский язык в ситуацияхВ качестве разогрева, начну, пожалуй, с общих слов, которые означают "пища", "еда", "продукты питания", "кухня". Самым общим словом, которое значит "съедобные продукты", является "food". Когда вы имеете ввиду "пищевые продукты" или "пищевую промышленность" используйте слово "foods" или "food products". Слово foods часто встречается в названии компаний, которые производят продукты питания: Kraft Foods, Tyson Foods. Foods часто используется для описания разнообразия пищевых продуктов:In Italy there is a large variety of foods: pasta, pizza, salami. Когда идет речь о том, что готовят в различных регионах или странах, используйте слово cooking. Отсюда: cooking book - поваренная книга. Но, например, книга с заглавием French Cooking будет скорее "Рецепты из Франции" или "Французская кухня". Для более изящного описания способов приготовления еды вы можете воспользоваться французским словом "cuisine" [kjui'zin]. Ни в коем случае не используйте английское слово kitchen в значении "приготовление еды". Kitchen - кухня, как место, где мы готовим еду. "Блюдо", как то, что подается ко столу, - это dish. Например, cold dishes - холодные блюда, favorite dish – любимое блюдо. "Блюдо" в значении "тарелка" - plate. Далее, вспомним одно интересное слово, которому трудно найти эквивалент в русском языке. Это слово "meal". Meal - сам прием пищи. Самым близким по значению этому слову будет русское "трапеза". Например: It's important to have 3 meals daily. - Важно есть три раза в день. I am inviting you over for a meal. - Приглашаю вас в гости на обед или на ужин (a.k.a: приглашаю разделить трапезу). Meal указывает на сам процесс приема пищи, но не указывает на время, когда состоится данный "ритуал". Думаю, что мы достаточно подготовились. Теперь перейдем к сути нашего урока: поговорим о breakfast, brunch, lunch, dinner, supper. BreakfastВ Америке первый прием пищи - завтрак или breakfast. Данное слово происходит от выражения to break the fast - то есть, разговеться или принять скоромную пищу в первый раз после поста. В Америке временные границы понятия breakfast очень ясные: breakfast - принятие еды между 7 и 10 утра. Lunch Lunch - обед в США - прием пищи с полудня до двух часов пополудни. Американский lunch состоит из легких блюд (салаты, сэндвичи). В Америке не принято накачивать себя супами, кусками мяса во время ленча. Если же вас пригласили на ленч в ресторан, тогда там будем вам и первое, второе + десерт. Brunch Интересное такое слово brunch - это завтрак и обед в одном [breakfast + lunch = brunch]. Американцы называют brunch-ем поздний завтрак на выходные, когда завтрак может перерасти в обед по времени. Во время бренча вам предложат яичный омлет, блины, бургеры и некоторые другие легкие горячие блюда. Dinner Вечером - с шести до восьми часов вечера - врема ужинать. Dinner - ужин в Америке - имеет также определенные нюансы: buffet dinner - ужин с самообслуживанием или шведский стол sit-down dinner – застолье (то есть обычный ужин, когда вы ужинаете за столом в компании нескольких человек) Supper Вопреки тому, чему нас учат учебники американского английского, в США существует таки слово supper, которое означает поздний ужин - еда после 10 часов вечера. Вы услышите данное слово в южных штатах и в Канаде. Теперь обратимся к некоторым интересным моментам, которые часто вводят новых иммигрантов или гостей Америки в заблуждение. Если вас пригласили на a cup of coffee или a cup of tea, не ожидайте ничего более, чем чашка кофе или чашка чая. К напитку могут добавить печенье или кусок торта. Такое приглашение не подразумевает закуску, салаты и т.д. Почему так происходит? Просто американцы вас зовут в гости между обедом и ужином. В Америке не ожидают, что человек будет плотно есть между двумя принятиями пищи (обедом и ужином). Другой особенностью походов в гости к знакомым американцам является то, что для них будет в порядке вещей, если вы "попросите" поесть. Иначе говоря, если вы пришли на чашку чая на пустой желудок, не стесняйтесь признаться, что вы голодны. Вам сразу что-то приготовят и подадут. Кстати, в США и в Канаде в гостях принято ждать приглашения приниматься за еду. Если нет такого приглашения, начинайте есть после того, как хозяева дома принялись за пищу. Иногда вас могут позвать на коктейль после работы - так называемый 5-to-7 cocktail или 5-to-7 drinks. Такие походы в бар вам предложат коллеги по работе. Во время таких "счастливых часов" (happy hour) вы можете выпить бокал пива или немного вина. Набираться по полной - очень плохой тон. Кстати, в Америке никто не принуждает пить алкогольные напитки. Вам могут предложить. Но стоит вам сказать "I don't drink" или "I don't drink alcohol", и никто не будет больше настаивать. Еще один важный момент: в Америке все отвечают за свои поступки. Если кто-то позволил себе лишнего (перебрал с алкоголем) или начал грубо себя вести, люди не будут смотреть с нисхождением и искать оправдания такому поведению (типа "Бедненький, он перепил"). Такого человека сочтут за хама, и в следующий раз просто не пригласят в гости или на вечеринку. Другим важным моментом для американцев, когда идет речь о еде, это желание общаться. Такое желание пообщаться выше желания показать благосостояние хозяина дома через обильный и заставленный едой стол. Поэтому, скудность стола - это не жадность американцев, а фокус на общение и встречу с людьми. Завершу рассказ о еде интересными наблюдениями, которые свойственны Америке и американцам:
Похожие посты: situationalenglish.blogspot.ru второй завтрак — с английского на русскийСм. также в других словарях:
Книги
translate.academic.ru |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|