Бесплатных завтраков не бывает. Примеры бесплатных завтраков не бывает
Бесплатных завтраков не бывает Википедия
«Бесплатных завтраков не бывает» (англ. There ain't no such thing as a free lunch) — крылатая фраза, подразумевающая, что получение какой-либо выгоды всегда связано с затратами, даже если эти затраты на первый взгляд не видны[1]. В оригинале также There's no such thing as a free lunch или в виде акронимов TNSTAAFL, TANSTAAFL или TINSTAAFL. В переводах на русский также «дармовых завтраков не бывает», «дармовой закуски не бывает», «бесплатных ланчей не бывает».
Близкая русская поговорка, правда, имеющая дополнительный оттенок смысла — «бесплатный сыр бывает только в мышеловке». Она подчёркивает, что всякое действие, рекламируемое как бесплатное предоставление кому-либо какого-либо блага, в действительности обязательно имеет негативные побочные эффекты для получателя искомого блага либо для других субъектов, и обычно каким-то образом приносит выгоду организатору[2][3].
Происхождение[ | код]
В XIX веке на западе США многие бары предлагали посетителям бесплатную закуску на доллар и более, если посетитель покупал выпивку на 15 центов. Редьярд Киплинг писал в 1891 году[4]:
Оказалось, что я угодил в заведение под названием «Бесплатный ленч» (платишь только за спиртное и получаешь еды вдоволь). Даже если вы обанкротились, на сумму чуть меньше рупии в Сан-Франциско можно великолепно насыщаться целые сутки. Запомните это — вдруг сядете на мель в этих краях.
Оригинальный текст (англ.)
It was the institution of the 'free lunch' I had struck. You paid for a drink and got as much as you wanted to eat. For something less than a rupee a day a man can feed himself sumptuously in San Francisco, even though he be a bankrupt. Remember this if ever you are stranded in these parts.
Расчёт был на то, что одной порцией выпивки посетитель не ограничится[5][6].
Само выражение применил американский публицист Бартон Крейн в книге «Искушённый инвестор» (1959)[7]. Есть несколько более ранних примеров употребления фразы другими авторами с 1949 года[5].
Акроним TANSTAAFL был популяризирован в 1966 году в фантастическом романе Роберта Хайнлайна «Луна — суровая хозяйка»[1][5]. В русском переводе романа он назывался «дарзанебы»[6] (в другом переводе — ЛДНБ, «ланчей даром не бывает»):
ДАРЗАНЕБЫ. Это значит — «дармовой закуски не бывает». Её и в самом деле не бывает, — я показал на плакатик «Дармовая закуска», висевший на стене напротив, — иначе эта выпивка стоила бы вдвое дешевле. (…) Так или иначе, но платить надо за все, что получаешь.
Выражение стало особенно популярным после выхода в 1975 году одноимённой книги американского экономиста лауреата Нобелевской премии Милтона Фридмана[1][7][8].
Экономический смысл[ | код]
Смысл выражения состоит в том что «бесплатных» благ не существует; всё «бесплатное» так или иначе оплачивается — либо, в скрытой форме, самим получателем, либо кем-то ещё[7][8].
Это же применимо к той или иной экономической политике. Например, введение таможенных тарифов приносит пользу некоторым национальным производителям (поскольку позволяет
Бесплатных завтраков не бывает - Gpedia, Your Encyclopedia
«Бесплатных завтраков не бывает» (англ. There ain't no such thing as a free lunch) — крылатая фраза, подразумевающая, что получение какой-либо выгоды всегда связано с затратами, даже если эти затраты на первый взгляд не видны[1]. В оригинале также There's no such thing as a free lunch или в виде акронимов TNSTAAFL, TANSTAAFL или TINSTAAFL. В переводах на русский также «дармовых завтраков не бывает», «дармовой закуски не бывает», «бесплатных ланчей не бывает».
Близкая русская поговорка, правда, имеющая дополнительный оттенок смысла — «бесплатный сыр бывает только в мышеловке». Она подчёркивает, что всякое действие, рекламируемое как бесплатное предоставление кому-либо какого-либо блага, в действительности обязательно имеет негативные побочные эффекты для получателя искомого блага либо для других субъектов, и обычно каким-то образом приносит выгоду организатору[2][3].
Происхождение
В XIX веке на западе США многие бары предлагали посетителям бесплатную закуску на доллар и более, если посетитель покупал выпивку на 15 центов. Редьярд Киплинг писал в 1891 году[4]:
Оказалось, что я угодил в заведение под названием «Бесплатный ленч» (платишь только за спиртное и получаешь еды вдоволь). Даже если вы обанкротились, на сумму чуть меньше рупии в Сан-Франциско можно великолепно насыщаться целые сутки. Запомните это — вдруг сядете на мель в этих краях.
Оригинальный текст (англ.)
It was the institution of the 'free lunch' I had struck. You paid for a drink and got as much as you wanted to eat. For something less than a rupee a day a man can feed himself sumptuously in San Francisco, even though he be a bankrupt. Remember this if ever you are stranded in these parts.
Расчёт был на то, что одной порцией выпивки посетитель не ограничится[5][6].
Само выражение применил американский публицист Бартон Крейн в книге «Искушённый инвестор» (1959)[7]. Есть несколько более ранних примеров употребления фразы другими авторами с 1949 года[5].
Акроним TANSTAAFL был популяризирован в 1966 году в фантастическом романе Роберта Хайнлайна «Луна — суровая хозяйка»[1][5]. В русском переводе романа он назывался «дарзанебы»[6] (в другом переводе — ЛДНБ, «ланчей даром не бывает»):
ДАРЗАНЕБЫ. Это значит — «дармовой закуски не бывает». Её и в самом деле не бывает, — я показал на плакатик «Дармовая закуска», висевший на стене напротив, — иначе эта выпивка стоила бы вдвое дешевле. (…) Так или иначе, но платить надо за все, что получаешь.
Выражение стало особенно популярным после выхода в 1975 году одноимённой книги американского экономиста лауреата Нобелевской премии Милтона Фридмана[1][7][8].
Экономический смысл
Смысл выражения состоит в том что «бесплатных» благ не существует; всё «бесплатное» так или иначе оплачивается — либо, в скрытой форме, самим получателем, либо кем-то ещё[7][8].
Это же применимо к той или иной экономической политике. Например, введение таможенных тарифов приносит пользу некоторым национальным производителям (поскольку позволяет повышать внутренние цены на их товары и, соответственно, увеличивает их прибыль), но вредит потребителям (которые в результате вынуждены покупать товар по завышенным ценам) и в целом экономике (так как искусственное поддержание прибыльности снижает стимулы к повышению эффективности производства для снижения себестоимости продукции)[2]. В мире, где ресурсы ограничены, всё имеет свою цену[9].
Профессор Аббас Грэмми из Университета штата Калифорния утверждает, что в экономической политике этот аргумент прозвучал в послевоенные годы в ответ на предложение вице-президента США Генри Уоллеса обеспечить бесплатно минимальное потребление для всех людей в мире. Журналист Пол Мэллон ответил, что Уоллес игнорирует факт: «такая вещь, как „бесплатный“ завтрак, никогда не существовала», и за это в любом случае кто-то должен платить. В качестве современного примера Грэмми рассматривает «бесплатное» школьное образование и питание в США, которое обходится налогоплательщикам в 494 и 12 млрд долларов в год соответственно[8].
Тем не менее, правительство склонно тратить деньги налогоплательщиков на создание «бесплатных благ». При этом используется аргумент о том, что такие расходы ведут к росту общего благосостояния благодаря эффекту мультипликации: предполагается, что это стимулирует экономику на сумму значительно большую, чем была потрачена изначально. Однако один из наиболее влиятельных современных экономистов Роберт Барро из Гарвардского университета оспорил концепцию мультипликатора. Согласно его исследованию, никакого дополнительного стимулирования не создается, деньги, потраченные правительством в какой-либо отрасли, предварительно выкачиваются из других отраслей экономики и угнетают их[8].
Профессор Грегори Мэнкью из Гарвардского университета использует TANSTAAFL, чтобы иллюстрировать концепцию альтернативной стоимости: чтобы получить некую вещь, которая нам нравится, мы, как правило, должны отказаться от другой вещи, которая нам тоже нравится[8]. Аналогично экономический смысл TANSTAAFL описывает научный сотрудник Стэнфордского университета Дэвид Хендерсон[10]. Автор одного из самых популярных экономических учебников[11] Кемпбелл Макконелл считает, что эта идея лежит в основе всего экономического мышления: бесплатных завтраков не бывает, кому-то всё равно придётся за это платить[12].
Примечания
- ↑ 1 2 3 Chrysti M. Smith. Verbivore's Feast: Second Course: More Word & Phrase Origins. — Farcountry Press, 2006. — P. 245. — 352 p. — ISBN 9781560374022.
- ↑ 1 2 Бесплатный завтрак/Бесплатный сыр // Экономика. Толковый словарь / Дж. Блэк. Общая редакция: д.э.н. Осадчая. — М.: "ИНФРА-М", Издательство "Весь Мир"., 2000.
- ↑ Школьный словарь живых русских пословиц
- ↑ Rudyard Kipling. American Notes
- ↑ 1 2 3 William Safire. ON LANGUAGE; Words Out in the Cold (англ.) // New York Times. — February 14, 1993.
- ↑ 1 2 Душенко К. Бесплатных завтраков не бывает // Читаем вместе. — 2008. — № 11.
- ↑ 1 2 3 Вадим Серов. Бесплатных завтраков не бывает // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: Локид-Пресс, 2003.
- ↑ 1 2 3 4 5 Abbas P. Grammy. There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch (англ.). California State University, Bakersfield. Проверено 23 июня 2013. Архивировано 28 июня 2013 года.
- ↑ Bryan Caplan. TANSTAAFL (There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch) — A Libertarian Perspective on Environmental Policy (англ.). Amazon.com (September 15, 2011). — Book Description. Проверено 23 июня 2013. Архивировано 28 июня 2013 года.
- ↑ TANSTAAFL, There Ain’t No Such Thing as a Free Lunch
- ↑ Экономикс. Озон. Проверено 3 июля 2014.
- ↑ McConnell, Campbell R. Economics: principles, problems, and policies. — New York : McGraw-Hill Irwin, 2009. — P. 4. — ISBN 978-0-07-337569-4.
Литература
См. также
Ссылки
Бесплатных завтраков не бывает — Википедия (с комментариями)
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
«Бесплатных завтраков не бывает» (англ. There ain't no such thing as a free lunch) — крылатая фраза, подразумевающая, что получение какой-либо выгоды всегда связано с затратами, даже если эти затраты на первый взгляд не видны[1]. В оригинале также There's no such thing as a free lunch или в виде акронимов TNSTAAFL, TANSTAAFL или TINSTAAFL. В переводах на русский также «дармовых завтраков не бывает», «дармовой закуски не бывает», «бесплатных ланчей не бывает».
Близкая русская поговорка, правда, имеющая дополнительный оттенок смысла — «бесплатный сыр бывает только в мышеловке». Она подчёркивает, что всякое действие, рекламируемое как бесплатное предоставление кому-либо какого-либо блага, в действительности обязательно имеет негативные побочные эффекты для получателя искомого блага либо для других субъектов, и обычно каким-то образом приносит выгоду организатору[2][3].
Происхождение
В XIX веке на западе США многие бары предлагали посетителям бесплатную закуску на доллар и более, если посетитель покупал выпивку на 15 центов. Редьярд Киплинг писал в 1891 году[4]:
Оказалось, что я угодил в заведение под названием «Бесплатный ленч» (платишь только за спиртное и получаешь еды вдоволь). Даже если вы обанкротились, на сумму чуть меньше рупии в Сан-Франциско можно великолепно насыщаться целые сутки. Запомните это — вдруг сядете на мель в этих краях.Оригинальный текст (англ.)
It was the institution of the 'free lunch' I had struck. You paid for a drink and got as much as you wanted to eat. For something less than a rupee a day a man can feed himself sumptuously in San Francisco, even though he be a bankrupt. Remember this if ever you are stranded in these parts.
Расчёт был на то, что одной порцией выпивки посетитель не ограничится[5][6].
Само выражение применил американский публицист Бартон Крейн в книге «Искушённый инвестор» (1959)[7]. Есть несколько более ранних примеров употребления фразы другими авторами с 1949 года[5].
Акроним TANSTAAFL был популяризирован в 1966 году в фантастическом романе Роберта Хайнлайна «Луна — суровая хозяйка»[1][5]. В русском переводе романа он назывался «дарзанебы»[6]:
ДАРЗАНЕБЫ. Это значит — «дармовой закуски не бывает». Её и в самом деле не бывает, — я показал на плакатик «Дармовая закуска», висевший на стене напротив, — иначе эта выпивка стоила бы вдвое дешевле. (…) Так или иначе, но платить надо за все, что получаешь.
Выражение стало особенно популярным после выхода в 1975 году одноимённой книги американского экономиста лауреата Нобелевской премии Милтона Фридмана[1][7][8].
Экономический смысл
Смысл выражения состоит в том что «бесплатных» благ не существует; всё «бесплатное» так или иначе оплачивается — либо, в скрытой форме, самим получателем, либо кем-то ещё[7][8].
Это же применимо к той или иной экономической политике. Например, введение таможенных тарифов приносит пользу некоторым национальным производителям (поскольку позволяет повышать внутренние цены на их товары и, соответственно, увеличивает их прибыль), но вредит потребителям (которые в результате вынуждены покупать товар по завышенным ценам) и в целом экономике (так как искусственное поддержание прибыльности снижает стимулы к повышению эффективности производства для снижения себестоимости продукции)[2]. В мире, где ресурсы ограничены, всё имеет свою цену[9].
Профессор Аббас Грэмми из Университета штата Калифорния утверждает, что в экономической политике этот аргумент прозвучал в послевоенные годы в ответ на предложение вице-президента США Генри Уоллеса обеспечить бесплатно минимальное потребление для всех людей в мире. Журналист Пол Мэллон ответил, что Уоллес игнорирует факт: «такая вещь, как „бесплатный“ завтрак никогда не существовала», и за это в любом случае кто-то должен платить. В качестве современного примера Грэмми рассматривает «бесплатное» школьное образование и питание в США, которое обходится налогоплательщикам в 494 и 12 миллиардов долларов в год соответственно[8].
Тем не менее, правительство склонно тратить деньги налогоплательщиков на создание «бесплатных благ». При этом используется аргумент о том, что такие расходы ведут к росту общего благосостояния благодаря эффекту мультипликации: предполагается, что это стимулирует экономику на сумму значительно большую, чем была потрачена изначально. Однако один из наиболее влиятельных современных экономистов Роберт Барро из Гарвардского университета оспорил концепцию мультипликатора. Согласно его исследованию, никакого дополнительного стимулирования не создается, деньги, потраченные правительством в какой-либо отрасли, предварительно выкачиваются из других отраслей экономики и угнетают их[8].
Профессор Грегори Мэнкью из Гарвардского университета использует TANSTAAFL, чтобы иллюстрировать концепцию альтернативной стоимости: чтобы получить некую вещь, которая нам нравится, мы, как правило, должны отказаться от другой вещи, которая нам тоже нравится[8]. Аналогично экономический смысл TANSTAAFL описывает научный сотрудник Стэнфордского университета Дэвид Хендерсон[10]. Автор одного из самых популярных экономических учебников[11] Кемпбелл Макконелл считает, что эта идея лежит в основе всего экономического мышления: бесплатных завтраков не бывает, кому-то всё равно придётся за это платить[12].
Напишите отзыв о статье "Бесплатных завтраков не бывает"
Примечания
- ↑ 1 2 3 Chrysti M. Smith. Verbivore's Feast: Second Course: More Word & Phrase Origins. — Farcountry Press, 2006. — P. 245. — 352 p. — ISBN 9781560374022.
- ↑ 1 2 Бесплатный завтрак/Бесплатный сыр // [http://dic.academic.ru/dic.nsf/econ_dict/20595 Экономика. Толковый словарь] / Дж. Блэк. Общая редакция: д.э.н. Осадчая. — М.: "ИНФРА-М", Издательство "Весь Мир"., 2000.
- ↑ [http://books.google.by/books?id=4mW8i8npdfUC&pg=PA248#v=onepage&q&f=false Школьный словарь живых русских пословиц]
- ↑ Rudyard Kipling. [http://books.eserver.org/nonfiction/american_notes.html American Notes]
- ↑ 1 2 3 William Safire. [http://www.nytimes.com/1993/02/14/magazine/on-language-words-out-in-the-cold.html ON LANGUAGE; Words Out in the Cold] (англ.) // New York Times. — February 14, 1993.
- ↑ 1 2 Душенко К. [http://www.dushenko.ru/quotation_date/121544/ Бесплатных завтраков не бывает] // Читаем вместе. — 2008. — № 11.
- ↑ 1 2 3 Вадим Серов. Бесплатных завтраков не бывает // [http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/172/Бесплатных Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений]. — М.: Локид-Пресс, 2003.
- ↑ 1 2 3 4 5 Abbas P. Grammy. [http://www.csub.edu/kej/documents/economic_rsch/2012-04-09.pdf There Ain't No Such Thing As A Free Lunch] (англ.). California State University, Bakersfield. Проверено 23 июня 2013. [http://www.webcitation.org/6HiwBj8ww Архивировано из первоисточника 29 июня 2013].
- ↑ Bryan Caplan. [http://www.amazon.com/dp/190772026X TANSTAAFL (There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch) — A Libertarian Perspective on Environmental Policy] (англ.). Amazon.com (September 15, 2011). — Book Description. Проверено 23 июня 2013. [http://www.webcitation.org/6HiwAeAQ9 Архивировано из первоисточника 29 июня 2013].
- ↑ [http://www.econlib.org/library/Columns/y2014/Hendersontanstaafl.html TANSTAAFL, There Ain’t No Such Thing as a Free Lunch]
- ↑ [http://www.ozon.ru/context/detail/id/4245707/ Экономикс]. Озон. Проверено 3 июля 2014.
- ↑ McConnell Campbell R. Economics: principles, problems, and policies. — New York: McGraw-Hill Irwin, 2009. — P. 4. — ISBN 978-0-07-337569-4.
Литература
- Вадим Серов. Бесплатных завтраков не бывает // [http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/172/Бесплатных Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений]. — М.: Локид-Пресс, 2003.
- Edwin G. Dolan. TANSTAAFL (There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch) — A Libertarian Perspective on Environmental Policy. — Searching Finance Ltd, 2011. — 240 p. — ISBN 978-1907720260.
См. также
Ссылки
- [https://youtube.com/watch?v=YmqoCHR14n8 Milton Friedman — The Free Lunch Myth] на YouTube (англ.)
Отрывок, характеризующий Бесплатных завтраков не бывает
Я мальчишкой в звёздочку влюбился, Светлую, как ранняя роса. Может быть в дни горя-непогоды, Рассказав ей девичьи мечты, Как свою подружку-одногодку Полюбила звёздочку и ты?.. Дождь ли лил, мела ли в поле вьюга, Вечерами поздними с тобой, Ничего не зная друг о друге, Любовались мы своей звездой. Лучше всех была она на небе, Ярче всех, светлее и ясней... Что бы я не делал, где бы не был, Никогда не забывал о ней. Всюду огонёк её лучистый Согревал надеждой мою кровь. Молодой, нетронутой и чистой Нёс тебе я всю свою любовь... О тебе звезда мне песни пела, Днём и ночью в даль меня звала... А весенним вечером, в апреле, К твоему окошку привела. Я тебя тихонько взял за плечи, И сказал, улыбку не тая: «Значит я не зря ждал этой встречи, Звёздочка любимая моя»...Маму полностью покорили папины стихи... А он писал их ей очень много и приносил каждый день к ней на работу вместе с огромными, его же рукой рисованными плакатами (папа великолепно рисовал), которые он разворачивал прямо на её рабочем столе, и на которых, среди всевозможных нарисованных цветов, было большими буквами написано: «Аннушка, моя звёздочка, я тебя люблю!». Естественно, какая женщина могла долго такое выдержать и не сдаться?.. Они больше не расставались... Используя каждую свободную минуту, чтобы провести её вместе, как будто кто-то мог это у них отнять. Вместе ходили в кино, на танцы (что оба очень любили), гуляли в очаровательном Алитусском городском парке, пока в один прекрасный день решили, что хватит свиданий и что пора уже взглянуть на жизнь чуточку серьёзнее. Вскоре они поженились. Но об этом знал только папин друг (мамин младший брат) Ионас, так как ни со стороны маминой, ни со стороны папиной родни этот союз большого восторга не вызывал... Мамины родители прочили ей в женихи богатого соседа-учителя, который им очень нравился и, по их понятию, маме прекрасно «подходил», а в папиной семье в то время было не до женитьбы, так как дедушку в то время упрятали в тюрьму, как «пособника благородных» (чем, наверняка, пытались «сломать» упрямо сопротивлявшегося папу), а бабушка от нервного потрясения попала в больницу и была очень больна. Папа остался с маленьким братишкой на руках и должен был теперь вести всё хозяйство в одиночку, что было весьма непросто, так как Серёгины в то время жили в большом двухэтажном доме (в котором позже жила и я), с огромнейшим старым садом вокруг. И, естественно, такое хозяйство требовало хорошего ухода... Так прошли три долгих месяца, а мои папа и мама, уже женатые, всё ещё ходили на свидания, пока мама случайно не зашла однажды к папе домой и не нашла там весьма трогательную картинку... Папа стоял на кухне перед плитой и с несчастным видом «пополнял» безнадёжно растущее количество кастрюль с манной кашей, которую в тот момент варил своему маленькому братишке. Но «зловредной» каши почему-то становилось всё больше и больше, и бедный папа никак не мог понять, что же такое происходит... Мама, изо всех сил пытаясь скрыть улыбку, чтобы не обидеть незадачливого «повара», засучив рукава тут же стала приводить в порядок весь этот «застоявшийся домашний кавардак», начиная с полностью оккупированными, «кашей набитыми» кастрюлями, возмущённо шипящей плиты... Конечно же, после такого «аварийного происшествия», мама не могла далее спокойно наблюдать такую «сердцещипательную» мужскую беспомощность, и решила немедленно перебраться в эту, пока ещё ей совершенно чужую и незнакомую, территорию... И хотя ей в то время тоже было не очень легко – она работала на почтамте (чтобы самой себя содержать), а по вечерам ходила на подготовительные занятия для сдачи экзаменов в медицинскую школу.
Она, не задумываясь, отдала все свои оставшиеся силы своему, измотанному до предела, молодому мужу и его семье. Дом сразу ожил. В кухне одуряюще запахло вкусными литовскими «цепеллинами», которых маленький папин братишка обожал и, точно так же, как и долго сидевший на сухомятке, папа, объедался ими буквально до «неразумного» предела. Всё стало более или менее нормально, за исключением отсутствия бабушки с дедушкой, о которых мой бедный папа очень сильно волновался, и всё это время искренне по ним скучал. Но у него теперь уже была молодая красивая жена, которая, как могла, пыталась всячески скрасить его временную потерю, и глядя на улыбающееся папино лицо, было понятно, что удавалось ей это совсем неплохо. Папин братишка очень скоро привык к своей новой тёте и ходил за ней хвостом, надеясь получить что-то вкусненькое или хотя бы красивую «вечернюю сказку», которые мама читала ему перед сном в великом множестве. Так спокойно в каждодневных заботах проходили дни, а за ними недели. Бабушка, к тому времени, уже вернулась из госпиталя и, к своему великому удивлению, нашла дома новоиспечённую невестку... И так как что-то менять было уже поздно, то они просто старались узнать друг друга получше, избегая нежелательных конфликтов (которые неизбежно появляются при любом новом, слишком близком знакомстве). Точнее, они просто друг к другу «притирались», стараясь честно обходить любые возможные «подводные рифы»... Мне всегда было искренне жаль, что мама с бабушкой никогда друг друга так и не полюбили... Они обе были (вернее, мама всё ещё есть) прекрасными людьми, и я очень их обоих любила. Но если бабушка, всю проведённую вместе жизнь как-то старалась к маме приспособиться, то мама – наоборот, под конец бабушкиной жизни, иногда слишком открыто показывала ей своё раздражение, что меня глубоко ранило, так как я была сильно к ним обоим привязана и очень не любила попадать, как говорится, «между двух огней» или насильно принимать чью-нибудь сторону. Я никогда так и не смогла понять, что вызывало между этими двумя чудесными женщинами эту постоянную «тихую» войну, но видимо для того были какие-то очень веские причины или, возможно, мои бедные мама и бабушка просто были по-настоящему «несовместимы», как это бывает довольно часто с живущими вместе чужими людьми. Так или иначе, было очень жаль, потому что, в общем, это была очень дружная и верная семья, в которой все стояли друг за друга горой, и каждую неприятность или беду переживали вместе. Но вернёмся в те дни, когда всё это только ещё начиналось, и когда каждый член этой новой семьи честно старался «жить дружно», не создавая остальным никаких неприятностей... Дедушка уже тоже находился дома, но его здоровье, к большому сожалению всех остальных, после проведённых в заключении дней, резко ухудшилось. Видимо, включая и проведённые в Сибири тяжёлые дни, все долгие мытарства Серёгиных по незнакомым городам не пожалели бедного, истерзанного жизнью дедушкиного сердечка – у него начались повторяющиеся микроинфаркты... Мама с ним очень подружилась и старалась, как могла, помочь ему как можно скорее забыть всё плохое, хотя у неё самой время было очень и очень непростое. За прошедшие месяцы она сумела сдать подготовительные и вступительные экзамены в медицинский институт. Но, к её большому сожалению, её давней мечте не суждено было сбыться по той простой причине, что за институт в то время в Литве ещё нужно было платить, а в маминой семье (в которой было девять детей) не хватало на это финансов... В тот же год от, несколько лет назад случившегося, сильнейшего нервного потрясения, умерла её ещё совсем молодая мама – моя бабушка с маминой стороны, которую я также никогда не увидела. Она заболела во время войны, в тот день, когда узнала, что в пионерском лагере, в приморском городке Паланге, была сильная бомбардировка, и все, оставшиеся в живых, дети были увезены неизвестно куда... А среди этих детей находился и её сын, самый младший и любимый из всех девяти детей. Через несколько лет он вернулся, но бабушке это, к сожалению, помочь уже не могло. И в первый год маминой с папой совместной жизни, она медленно угасла... У маминого папы – моего дедушки – на руках осталась большая семья, из которой только одна мамина сестра – Домицела – была в то время замужем.
o-ili-v.ru
Бесплатных завтраков не бывает — Википедия
«Бесплатных завтраков не бывает» (англ. There ain't no such thing as a free lunch) — крылатая фраза, подразумевающая, что получение какой-либо выгоды всегда связано с затратами, даже если эти затраты на первый взгляд не видны[1]. В оригинале также There's no such thing as a free lunch или в виде акронимов TNSTAAFL, TANSTAAFL или TINSTAAFL. В переводах на русский также «дармовых завтраков не бывает», «дармовой закуски не бывает», «бесплатных ланчей не бывает».
Близкая русская поговорка, правда, имеющая дополнительный оттенок смысла — «бесплатный сыр бывает только в мышеловке». Она подчёркивает, что всякое действие, рекламируемое как бесплатное предоставление кому-либо какого-либо блага, в действительности обязательно имеет негативные побочные эффекты для получателя искомого блага либо для других субъектов, и обычно каким-то образом приносит выгоду организатору[2][3].
Происхождение
В XIX веке на западе США многие бары предлагали посетителям бесплатную закуску на доллар и более, если посетитель покупал выпивку на 15 центов. Редьярд Киплинг писал в 1891 году[4]:
Оказалось, что я угодил в заведение под названием «Бесплатный ленч» (платишь только за спиртное и получаешь еды вдоволь). Даже если вы обанкротились, на сумму чуть меньше рупии в Сан-Франциско можно великолепно насыщаться целые сутки. Запомните это — вдруг сядете на мель в этих краях.
Оригинальный текст (англ.)
It was the institution of the 'free lunch' I had struck. You paid for a drink and got as much as you wanted to eat. For something less than a rupee a day a man can feed himself sumptuously in San Francisco, even though he be a bankrupt. Remember this if ever you are stranded in these parts.
Расчёт был на то, что одной порцией выпивки посетитель не ограничится[5][6].
Само выражение применил американский публицист Бартон Крейн в книге «Искушённый инвестор» (1959)[7]. Есть несколько более ранних примеров употребления фразы другими авторами с 1949 года[5].
Акроним TANSTAAFL был популяризирован в 1966 году в фантастическом романе Роберта Хайнлайна «Луна — суровая хозяйка»[1][5]. В русском переводе романа он назывался «дарзанебы»[6] (в другом переводе — ЛДНБ, «ланчей даром не бывает»):
ДАРЗАНЕБЫ. Это значит — «дармовой закуски не бывает». Её и в самом деле не бывает, — я показал на плакатик «Дармовая закуска», висевший на стене напротив, — иначе эта выпивка стоила бы вдвое дешевле. (…) Так или иначе, но платить надо за все, что получаешь.
Выражение стало особенно популярным после выхода в 1975 году одноимённой книги американского экономиста лауреата Нобелевской премии Милтона Фридмана[1][7][8].
Видео по теме
Экономический смысл
Смысл выражения состоит в том что «бесплатных» благ не существует; всё «бесплатное» так или иначе оплачивается — либо, в скрытой форме, самим получателем, либо кем-то ещё[7][8].
Это же применимо к той или иной экономической политике. Например, введение таможенных тарифов приносит пользу некоторым национальным производителям (поскольку позволяет повышать внутренние цены на их товары и, соответственно, увеличивает их прибыль), но вредит потребителям (которые в результате вынуждены покупать товар по завышенным ценам) и в целом экономике (так как искусственное поддержание прибыльности снижает стимулы к повышению эффективности производства для снижения себестоимости продукции)[2]. В мире, где ресурсы ограничены, всё имеет свою цену[9].
Профессор Аббас Грэмми из Университета штата Калифорния утверждает, что в экономической политике этот аргумент прозвучал в послевоенные годы в ответ на предложение вице-президента США Генри Уоллеса обеспечить бесплатно минимальное потребление для всех людей в мире. Журналист Пол Мэллон ответил, что Уоллес игнорирует факт: «такая вещь, как „бесплатный“ завтрак, никогда не существовала», и за это в любом случае кто-то должен платить. В качестве современного примера Грэмми рассматривает «бесплатное» школьное образование и питание в США, которое обходится налогоплательщикам в 494 и 12 млрд долларов в год соответственно[8].
Тем не менее, правительство склонно тратить деньги налогоплательщиков на создание «бесплатных благ». При этом используется аргумент о том, что такие расходы ведут к росту общего благосостояния благодаря эффекту мультипликации: предполагается, что это стимулирует экономику на сумму значительно большую, чем была потрачена изначально. Однако один из наиболее влиятельных современных экономистов Роберт Барро из Гарвардского университета оспорил концепцию мультипликатора. Согласно его исследованию, никакого дополнительного стимулирования не создается, деньги, потраченные правительством в какой-либо отрасли, предварительно выкачиваются из других отраслей экономики и угнетают их[8].
Профессор Грегори Мэнкью из Гарвардского университета использует TANSTAAFL, чтобы иллюстрировать концепцию альтернативной стоимости: чтобы получить некую вещь, которая нам нравится, мы, как правило, должны отказаться от другой вещи, которая нам тоже нравится[8]. Аналогично экономический смысл TANSTAAFL описывает научный сотрудник Стэнфордского университета Дэвид Хендерсон[10]. Автор одного из самых популярных экономических учебников[11] Кемпбелл Макконелл считает, что эта идея лежит в основе всего экономического мышления: бесплатных завтраков не бывает, кому-то всё равно придётся за это платить[12].
Примечания
- ↑ 1 2 3 Chrysti M. Smith. Verbivore's Feast: Second Course: More Word & Phrase Origins. — Farcountry Press, 2006. — P. 245. — 352 p. — ISBN 9781560374022.
- ↑ 1 2 Бесплатный завтрак/Бесплатный сыр // Экономика. Толковый словарь / Дж. Блэк. Общая редакция: д.э.н. Осадчая. — М.: "ИНФРА-М", Издательство "Весь Мир"., 2000.
- ↑ Школьный словарь живых русских пословиц
- ↑ Rudyard Kipling. American Notes
- ↑ 1 2 3 William Safire. ON LANGUAGE; Words Out in the Cold (англ.) // New York Times. — February 14, 1993.
- ↑ 1 2 Душенко К. Бесплатных завтраков не бывает // Читаем вместе. — 2008. — № 11.
- ↑ 1 2 3 Вадим Серов. Бесплатных завтраков не бывает // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: Локид-Пресс, 2003.
- ↑ 1 2 3 4 5 Abbas P. Grammy. There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch (англ.). California State University, Bakersfield. Проверено 23 июня 2013. Архивировано 28 июня 2013 года.
- ↑ Bryan Caplan. TANSTAAFL (There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch) — A Libertarian Perspective on Environmental Policy (англ.). Amazon.com (September 15, 2011). — Book Description. Проверено 23 июня 2013. Архивировано 28 июня 2013 года.
- ↑ TANSTAAFL, There Ain’t No Such Thing as a Free Lunch
- ↑ Экономикс. Озон. Проверено 3 июля 2014.
- ↑ McConnell, Campbell R. Economics: principles, problems, and policies. — New York : McGraw-Hill Irwin, 2009. — P. 4. — ISBN 978-0-07-337569-4.
Литература
См. также
Ссылки
wikipedia.green
Бесплатных завтраков не бывает — Википедия
«Бесплатных завтраков не бывает» (англ. There ain't no such thing as a free lunch) — крылатая фраза, подразумевающая, что получение какой-либо выгоды всегда связано с затратами, даже если эти затраты на первый взгляд не видны[1]. В оригинале также There's no such thing as a free lunch или в виде акронимов TNSTAAFL, TANSTAAFL или TINSTAAFL. В переводах на русский также «дармовых завтраков не бывает», «дармовой закуски не бывает», «бесплатных ланчей не бывает».
Близкая русская поговорка, правда, имеющая дополнительный оттенок смысла — «бесплатный сыр бывает только в мышеловке». Она подчёркивает, что всякое действие, рекламируемое как бесплатное предоставление кому-либо какого-либо блага, в действительности обязательно имеет негативные побочные эффекты для получателя искомого блага либо для других субъектов, и обычно каким-то образом приносит выгоду организатору[2][3].
В XIX веке на западе США многие бары предлагали посетителям бесплатную закуску на доллар и более, если посетитель покупал выпивку на 15 центов. Редьярд Киплинг писал в 1891 году[4]:
Оказалось, что я угодил в заведение под названием «Бесплатный ленч» (платишь только за спиртное и получаешь еды вдоволь). Даже если вы обанкротились, на сумму чуть меньше рупии в Сан-Франциско можно великолепно насыщаться целые сутки. Запомните это — вдруг сядете на мель в этих краях.
Оригинальный текст (англ.)
It was the institution of the 'free lunch' I had struck. You paid for a drink and got as much as you wanted to eat. For something less than a rupee a day a man can feed himself sumptuously in San Francisco, even though he be a bankrupt. Remember this if ever you are stranded in these parts.
Расчёт был на то, что одной порцией выпивки посетитель не ограничится[5][6].
Само выражение применил американский публицист Бартон Крейн в книге «Искушённый инвестор» (1959)[7]. Есть несколько более ранних примеров употребления фразы другими авторами с 1949 года[5].
Акроним TANSTAAFL был популяризирован в 1966 году в фантастическом романе Роберта Хайнлайна «Луна — суровая хозяйка»[1][5]. В русском переводе романа он назывался «дарзанебы»[6] (в другом переводе — ЛДНБ, «ланчей даром не бывает»):
ДАРЗАНЕБЫ. Это значит — «дармовой закуски не бывает». Её и в самом деле не бывает, — я показал на плакатик «Дармовая закуска», висевший на стене напротив, — иначе эта выпивка стоила бы вдвое дешевле. (…) Так или иначе, но платить надо за все, что получаешь.
Выражение стало особенно популярным после выхода в 1975 году одноимённой книги американского экономиста лауреата Нобелевской премии Милтона Фридмана[1][7][8].
Смысл выражения состоит в том что «бесплатных» благ не существует; всё «бесплатное» так или иначе оплачивается — либо, в скрытой форме, самим получателем, либо кем-то ещё[7][8].
Это же применимо к той или иной экономической политике. Например, введение таможенных тарифов приносит пользу некоторым национальным производителям (поскольку позволяет повышать внутренние цены на их товары и, соответственно, увеличивает их прибыль), но вредит потребителям (которые в результате вынуждены покупать товар по завышенным ценам) и в целом экономике (так как искусственное поддержание прибыльности снижает стимулы к повышению эффективности производства для снижения себестоимости продукции)[2]. В мире, где ресурсы ограничены, всё имеет свою цену[9].
Профессор Аббас Грэмми из Университета штата Калифорния утверждает, что в экономической политике этот аргумент прозвучал в послевоенные годы в ответ на предложение вице-президента США Генри Уоллеса обеспечить бесплатно минимальное потребление для всех людей в мире. Журналист Пол Мэллон ответил, что Уоллес игнорирует факт: «такая вещь, как „бесплатный“ завтрак, никогда не существовала», и за это в любом случае кто-то должен платить. В качестве современного примера Грэмми рассматривает «бесплатное» школьное образование и питание в США, которое обходится налогоплательщикам в 494 и 12 млрд долларов в год соответственно[8].
Тем не менее, правительство склонно тратить деньги налогоплательщиков на создание «бесплатных благ». При этом используется аргумент о том, что такие расходы ведут к росту общего благосостояния благодаря эффекту мультипликации: предполагается, что это стимулирует экономику на сумму значительно большую, чем была потрачена изначально. Однако один из наиболее влиятельных современных экономистов Роберт Барро из Гарвардского университета оспорил концепцию мультипликатора. Согласно его исследованию, никакого дополнительного стимулирования не создается, деньги, потраченные правительством в какой-либо отрасли, предварительно выкачиваются из других отраслей экономики и угнетают их[8].
Профессор Грегори Мэнкью из Гарвардского университета использует TANSTAAFL, чтобы иллюстрировать концепцию альтернативной стоимости: чтобы получить некую вещь, которая нам нравится, мы, как правило, должны отказаться от другой вещи, которая нам тоже нравится[8]. Аналогично экономический смысл TANSTAAFL описывает научный сотрудник Стэнфордского университета Дэвид Хендерсон[10]. Автор одного из самых популярных экономических учебников[11] Кемпбелл Макконелл считает, что эта идея лежит в основе всего экономического мышления: бесплатных завтраков не бывает, кому-то всё равно придётся за это платить[12].
- ↑ 1 2 3 Chrysti M. Smith. Verbivore's Feast: Second Course: More Word & Phrase Origins. — Farcountry Press, 2006. — P. 245. — 352 p. — ISBN 9781560374022.
- ↑ 1 2 Бесплатный завтрак/Бесплатный сыр // Экономика. Толковый словарь / Дж. Блэк. Общая редакция: д.э.н. Осадчая. — М.: "ИНФРА-М", Издательство "Весь Мир"., 2000.
- ↑ Школьный словарь живых русских пословиц
- ↑ Rudyard Kipling. American Notes
- ↑ 1 2 3 William Safire. ON LANGUAGE; Words Out in the Cold (англ.) // New York Times. — February 14, 1993.
- ↑ 1 2 Душенко К. Бесплатных завтраков не бывает // Читаем вместе. — 2008. — № 11.
- ↑ 1 2 3 Вадим Серов. Бесплатных завтраков не бывает // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: Локид-Пресс, 2003.
- ↑ 1 2 3 4 5 Abbas P. Grammy. There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch (англ.). California State University, Bakersfield. Проверено 23 июня 2013. Архивировано 28 июня 2013 года.
- ↑ Bryan Caplan. TANSTAAFL (There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch) — A Libertarian Perspective on Environmental Policy (англ.). Amazon.com (September 15, 2011). — Book Description. Проверено 23 июня 2013. Архивировано 28 июня 2013 года.
- ↑ TANSTAAFL, There Ain’t No Such Thing as a Free Lunch
- ↑ Экономикс. Озон. Проверено 3 июля 2014.
- ↑ McConnell, Campbell R. Economics: principles, problems, and policies. — New York : McGraw-Hill Irwin, 2009. — P. 4. — ISBN 978-0-07-337569-4.
ru.wikiyy.com
Бесплатных завтраков не бывает Википедия
«Бесплатных завтраков не бывает» (англ. There ain't no such thing as a free lunch) — крылатая фраза, подразумевающая, что получение какой-либо выгоды всегда связано с затратами, даже если эти затраты на первый взгляд не видны[1]. В оригинале также There's no such thing as a free lunch или в виде акронимов TNSTAAFL, TANSTAAFL или TINSTAAFL. В переводах на русский также «дармовых завтраков не бывает», «дармовой закуски не бывает», «бесплатных ланчей не бывает».
Близкая русская поговорка, правда, имеющая дополнительный оттенок смысла — «бесплатный сыр бывает только в мышеловке». Она подчёркивает, что всякое действие, рекламируемое как бесплатное предоставление кому-либо какого-либо блага, в действительности обязательно имеет негативные побочные эффекты для получателя искомого блага либо для других субъектов, и обычно каким-то образом приносит выгоду организатору[2][3].
Происхождение
В XIX веке на западе США многие бары предлагали посетителям бесплатную закуску на доллар и более, если посетитель покупал выпивку на 15 центов. Редьярд Киплинг писал в 1891 году[4]:
Оказалось, что я угодил в заведение под названием «Бесплатный ленч» (платишь только за спиртное и получаешь еды вдоволь). Даже если вы обанкротились, на сумму чуть меньше рупии в Сан-Франциско можно великолепно насыщаться целые сутки. Запомните это — вдруг сядете на мель в этих краях.
Оригинальный текст (англ.)
It was the institution of the 'free lunch' I had struck. You paid for a drink and got as much as you wanted to eat. For something less than a rupee a day a man can feed himself sumptuously in San Francisco, even though he be a bankrupt. Remember this if ever you are stranded in these parts.
Расчёт был на то, что одной порцией выпивки посетитель не ограничится[5][6].
Само выражение применил американский публицист Бартон Крейн в книге «Искушённый инвестор» (1959)[7]. Есть несколько более ранних примеров употребления фразы другими авторами с 1949 года[5].
Акроним TANSTAAFL был популяризирован в 1966 году в фантастическом романе Роберта Хайнлайна «Луна — суровая хозяйка»[1][5]. В русском переводе романа он назывался «дарзанебы»[6] (в другом переводе — ЛДНБ, «ланчей даром не бывает»):
ДАРЗАНЕБЫ. Это значит — «дармовой закуски не бывает». Её и в самом деле не бывает, — я показал на плакатик «Дармовая закуска», висевший на стене напротив, — иначе эта выпивка стоила бы вдвое дешевле. (…) Так или иначе, но платить надо за все, что получаешь.
Выражение стало особенно популярным после выхода в 1975 году одноимённой книги американского экономиста лауреата Нобелевской премии Милтона Фридмана[1][7][8].
Экономический смысл
Смысл выражения состоит в том что «бесплатных» благ не существует; всё «бесплатное» так или иначе оплачивается — либо, в скрытой форме, самим получателем, либо кем-то ещё[7][8].
Это же применимо к той или иной экономической политике. Например, введение таможенных тарифов приносит пользу некоторым национальным производителям (поскольку позволяет повышать внутренние цены на их товары и, соответственно, увеличивает их прибыль), но вредит потребителям (которые в результате вынуждены покупать товар по завышенным ценам) и в целом экономике (так как искусственное поддержание прибыльности снижает стимулы к повышению эффективности производства для снижения себестоимости продукции)[2]. В мире, где ресурсы ограничены, всё имеет свою цену[9].
Профессор Аббас Грэмми из Университета штата Калифорния утверждает, что в экономической политике этот аргумент прозвучал в послевоенные годы в ответ на предложение вице-президента США Генри Уоллеса обеспечить бесплатно минимальное потребление для всех людей в мире. Журналист Пол Мэллон ответил, что Уоллес игнорирует факт: «такая вещь, как „бесплатный“ завтрак, никогда не существовала», и за это в любом случае кто-то должен платить. В качестве современного примера Грэмми рассматривает «бесплатное» школьное образование и питание в США, которое обходится налогоплательщикам в 494 и 12 млрд долларов в год соответственно
ruwikiorg.ru
Бесплатных завтраков не бывает — Википедия
«Бесплатных завтраков не бывает» (англ. There ain't no such thing as a free lunch) — крылатая фраза, подразумевающая, что получение какой-либо выгоды всегда связано с затратами, даже если эти затраты на первый взгляд не видны[1]. В оригинале также There's no such thing as a free lunch или в виде акронимов TNSTAAFL, TANSTAAFL или TINSTAAFL. В переводах на русский также «дармовых завтраков не бывает», «дармовой закуски не бывает», «бесплатных ланчей не бывает».
Близкая русская поговорка, правда, имеющая дополнительный оттенок смысла — «бесплатный сыр бывает только в мышеловке». Она подчёркивает, что всякое действие, рекламируемое как бесплатное предоставление кому-либо какого-либо блага, в действительности обязательно имеет негативные побочные эффекты для получателя искомого блага либо для других субъектов, и обычно каким-то образом приносит выгоду организатору[2][3].
Происхождение
В XIX веке на западе США многие бары предлагали посетителям бесплатную закуску на доллар и более, если посетитель покупал выпивку на 15 центов. Редьярд Киплинг писал в 1891 году[4]:
Оказалось, что я угодил в заведение под названием «Бесплатный ленч» (платишь только за спиртное и получаешь еды вдоволь). Даже если вы обанкротились, на сумму чуть меньше рупии в Сан-Франциско можно великолепно насыщаться целые сутки. Запомните это — вдруг сядете на мель в этих краях.
Оригинальный текст (англ.)
It was the institution of the 'free lunch' I had struck. You paid for a drink and got as much as you wanted to eat. For something less than a rupee a day a man can feed himself sumptuously in San Francisco, even though he be a bankrupt. Remember this if ever you are stranded in these parts.
Расчёт был на то, что одной порцией выпивки посетитель не ограничится[5][6].
Само выражение применил американский публицист Бартон Крейн в книге «Искушённый инвестор» (1959)[7]. Есть несколько более ранних примеров употребления фразы другими авторами с 1949 года[5].
Акроним TANSTAAFL был популяризирован в 1966 году в фантастическом романе Роберта Хайнлайна «Луна — суровая хозяйка»[1][5]. В русском переводе романа он назывался «дарзанебы»[6] (в другом переводе — ЛДНБ, «ланчей даром не бывает»):
ДАРЗАНЕБЫ. Это значит — «дармовой закуски не бывает». Её и в самом деле не бывает, — я показал на плакатик «Дармовая закуска», висевший на стене напротив, — иначе эта выпивка стоила бы вдвое дешевле. (…) Так или иначе, но платить надо за все, что получаешь.
Выражение стало особенно популярным после выхода в 1975 году одноимённой книги американского экономиста лауреата Нобелевской премии Милтона Фридмана[1][7][8].
Видео по теме
Экономический смысл
Смысл выражения состоит в том что «бесплатных» благ не существует; всё «бесплатное» так или иначе оплачивается — либо, в скрытой форме, самим получателем, либо кем-то ещё[7][8].
Это же применимо к той или иной экономической политике. Например, введение таможенных тарифов приносит пользу некоторым национальным производителям (поскольку позволяет повышать внутренние цены на их товары и, соответственно, увеличивает их прибыль), но вредит потребителям (которые в результате вынуждены покупать товар по завышенным ценам) и в целом экономике (так как искусственное поддержание прибыльности снижает стимулы к повышению эффективности производства для снижения себестоимости продукции)[2]. В мире, где ресурсы ограничены, всё имеет свою цену[9].
Профессор Аббас Грэмми из Университета штата Калифорния утверждает, что в экономической политике этот аргумент прозвучал в послевоенные годы в ответ на предложение вице-президента США Генри Уоллеса обеспечить бесплатно минимальное потребление для всех людей в мире. Журналист Пол Мэллон ответил, что Уоллес игнорирует факт: «такая вещь, как „бесплатный“ завтрак, никогда не существовала», и за это в любом случае кто-то должен платить. В качестве современного примера Грэмми рассматривает «бесплатное» школьное образование и питание в США, которое обходится налогоплательщикам в 494 и 12 млрд долларов в год соответственно[8].
Тем не менее, правительство склонно тратить деньги налогоплательщиков на создание «бесплатных благ». При этом используется аргумент о том, что такие расходы ведут к росту общего благосостояния благодаря эффекту мультипликации: предполагается, что это стимулирует экономику на сумму значительно большую, чем была потрачена изначально. Однако один из наиболее влиятельных современных экономистов Роберт Барро из Гарвардского университета оспорил концепцию мультипликатора. Согласно его исследованию, никакого дополнительного стимулирования не создается, деньги, потраченные правительством в какой-либо отрасли, предварительно выкачиваются из других отраслей экономики и угнетают их[8].
Профессор Грегори Мэнкью из Гарвардского университета использует TANSTAAFL, чтобы иллюстрировать концепцию альтернативной стоимости: чтобы получить некую вещь, которая нам нравится, мы, как правило, должны отказаться от другой вещи, которая нам тоже нравится[8]. Аналогично экономический смысл TANSTAAFL описывает научный сотрудник Стэнфордского университета Дэвид Хендерсон[10]. Автор одного из самых популярных экономических учебников[11] Кемпбелл Макконелл считает, что эта идея лежит в основе всего экономического мышления: бесплатных завтраков не бывает, кому-то всё равно придётся за это платить[12].
Примечания
- ↑ 1 2 3 Chrysti M. Smith. Verbivore's Feast: Second Course: More Word & Phrase Origins. — Farcountry Press, 2006. — P. 245. — 352 p. — ISBN 9781560374022.
- ↑ 1 2 Бесплатный завтрак/Бесплатный сыр // Экономика. Толковый словарь / Дж. Блэк. Общая редакция: д.э.н. Осадчая. — М.: "ИНФРА-М", Издательство "Весь Мир"., 2000.
- ↑ Школьный словарь живых русских пословиц
- ↑ Rudyard Kipling. American Notes
- ↑ 1 2 3 William Safire. ON LANGUAGE; Words Out in the Cold (англ.) // New York Times. — February 14, 1993.
- ↑ 1 2 Душенко К. Бесплатных завтраков не бывает // Читаем вместе. — 2008. — № 11.
- ↑ 1 2 3 Вадим Серов. Бесплатных завтраков не бывает // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: Локид-Пресс, 2003.
- ↑ 1 2 3 4 5 Abbas P. Grammy. There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch (англ.). California State University, Bakersfield. Проверено 23 июня 2013. Архивировано 28 июня 2013 года.
- ↑ Bryan Caplan. TANSTAAFL (There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch) — A Libertarian Perspective on Environmental Policy (англ.). Amazon.com (September 15, 2011). — Book Description. Проверено 23 июня 2013. Архивировано 28 июня 2013 года.
- ↑ TANSTAAFL, There Ain’t No Such Thing as a Free Lunch
- ↑ Экономикс. Озон. Проверено 3 июля 2014.
- ↑ McConnell, Campbell R. Economics: principles, problems, and policies. — New York : McGraw-Hill Irwin, 2009. — P. 4. — ISBN 978-0-07-337569-4.
Литература
См. также
Ссылки
www.wikipedia.green