Начальная

Windows Commander

Far
WinNavigator
Frigate
Norton Commander
WinNC
Dos Navigator
Servant Salamander
Turbo Browser

Winamp, Skins, Plugins
Необходимые Утилиты
Текстовые редакторы
Юмор

File managers and best utilites

У. Берроуз «Голый завтрак». Завтрак голышом


Завтрак нагишом - это... Что такое Завтрак нагишом?

«Голый завтрак» (иногда переводится как «Обед нагишом», «Нагой обед», англ. Naked Lunch) — роман Уильяма Берроуза, впервые опубликованный в 1959 году. Стал третьим романом писателя и вторым опубликованным (хронологически). Одно из центральных произведений культуры бит-поколения. В 1991 году был экранизирован (с использованием мотивов и из других произведений Берроуза) режиссёром Дэвидом Кроненбергом: (фильм был переведён на русский язык под названием «Обед нагишом»)[1].

«Голый завтрак» традиционно считается одним из самых важных произведений американской литературы XX века.

Журнал Time включил его в свой список «100 величайших англоязычных романов с 1923 по 2005 годы»[2]. Многие фрагменты романа разошлись на цитаты.

Название

Берроуз в самом начале романа пишет о смысле заголовка так:

Название предложил Джек Керуак. До недавнего своего выздоровления я не понимал, что оно означает именно то, о чём говорят эти слова: ГОЛЫЙ завтрак — застывшее мгновение, когда каждый видит, что находится на конце каждой вилки.[3]

В июне 1960 года Керуак написал Аллену Гинзбергу письмо, в котором упомянул, что был польщён упоминанием его в качестве автора фразы. Также Керуак написал, что фраза «голый завтрак» встречается в тексте, хотя Гинзберг читал рукопись уже без неё; эта часть рукописи позже, судя по всему, вошла в роман «Пидор», однако ни в одном из его окончательных вариантов не встречается.

Стиль

Книга была написана «мозаичным» методом, который позднее трансформировался в «метод нарезок» (последующих трёх романах. Роман был создан из создававшихся много лет заметок, среди которых были документальные отчёты о своей зависимости от «джанка» (героин, опиум), фантазии и размышления на тему гомосексуальности, порнографические описания извращённого секса и, наконец, впечатления от Танжера, который превратился в сознании автора в действующее место под названием Интерзона (Interzone), населённое тайными агентами, полубезумными докторами и всевозможными мутантами. Многие эпизоды книги носят намеренно провокационный, эпатажный характер — это как реалистичные, иногда отталкивающие сексуальные сцены, так и диалоги с активным использованием обсценной лексики.

Кроме того, «Голый завтрак» является одновременно и образцом политической сатиры — в нём затрагиваются темы политической жизни США, расизма, проблемы абортов, смертной казни. Так, самый, пожалуй, порнографичный и шокирующий фрагмент книги — «Голубые фильмы» — сам Берроуз позже характеризовал как «протест против капилатистических несправедливостей». Значительную часть в тексте играют подробные описания жизни героиново зависимого наркомана, благодаря чему она стала одной из ключевых книг так называемой наркокультуры.

История публикации

«Голый завтрак» удалось впервые опубликовать в 1959 году во Франции в известном парижском англоязычном порноиздательстве Olympia Press. В Америке книга была выпущена только в 1962 году издательством Grove Press и попала под суд по обвинению в непристойности. В суде в защиту романа выступали Норман Мейлер и Аллен Гинзберг[4]; после долгих разбирательств в 1966 году все обвинения с «Голого завтрака» были сняты, а имевший место скандальный процесс только способствовал популярности книги.

Два издания — издательств Grove и Olympia — имеют ряд отличий: во французском издании к названию книги был (без желания на то автора) добавлен артикль the, кроме того, американское издание было основано на более ранней рукописи романа, которая была в собственности у Аллена Гинзберга. В 2002 году было выпущено новое издание «Голого завтрака», включающее некоторые отсутствовавшие в предыдущих изданиях эпизоды.

Аллюзии

В творчестве Берроуза

Целый ряд аллюзий к «Голому завтраку» присутствовал в последующем творчестве Берроуза. В последующих романах писателя появлялись персонажи этого — такие, как доктор Бенвей, Клем Снайд, инспектор Ли (последнего условно можно назвать главным героем романа и альтер-эго самого Берроуза). В 1989 году Берроуз выпустил сборник рассказов Interzone, одна из глав которого («WORD») первоначально входила в «Голый завтрак». На CD с авторскими аудиозаписями Берроуза входили фрагменты из «Голого завтрака»; к примеру, на CD Spare Ass Annie and Other Tales попал известный фрагмент «The Talking Asshole», про человека, обучившего свой анус разговаривать, после чего тот обрёл собственную личность, которая стала главенствовать над личностью человека. (Чтение этого фрагмента также было записано Фрэнком Заппой, а в фильме Кроненберга «Обед нагишом» его цитирует герой Питера Уэллера).

Кроме того, логическим продолжением тематики «Голого завтрака» стали последующие три романа писателя — «Мягкая машина», «Билет, который лопнул» и «Нова экспресс». Написанный в то же время роман Берроуза «Разговор мёртвых пальцев» был написан «методом нарезок», сделанных, среди прочего, и из «Завтрака».

В других произведениях

  • Поэт Аллен Гинзберг упоминает «Голый завтрак» в предисловии к своей поэме «Вопль», одному из ключевых битнических произведений. Также он посвятил ему стихотворение, вошедшее в книгу «Бутерброды реальности».
  • В 1979 году пост-панк группа Joy Division записала песню «Interzone» для своего дебютного альбома Unknown Pleasures.
  • Пост-рок-группа 2001 года Standards. Sonic Youth записали нойз-композицию «Dr. Benway’s House», которая вошла на LP Берроуза Dead City Radio.
  • В честь места действия романа получил своё название британский журнал научной фантастики «Interzone».
  • Американская джаз-роковая группа Steely Dan была названа в честь дилдо, описанного в «Голом завтраке». В честь одного из персонажей романа назвалась инди-рок-группа Clem Snide. Существует и группа Naked Lunch.
  • Группа Snowbread выпустила песню «Naked Lunch» на своём альбоме 2006 года Ade of Reptiles.
  • В одном из эпизодов сериала C.S.I.: Место преступления присутствует герой по имени доктор Бенвей. Также доктор Бенвей упоминается в сцене в больнице в фильме «Конфискатор» и в аналогичной сцене фильма «Тёмный город».
  • В эпизоде «Симпсонов» Bart on the Road Барт, Милхаус и Нельсон посещают фильм под названием «Naked Lunch» со строжайшим рейтингом R. Когда они выходят из кинозала, разочарованные, Нельсон замечает, что «нашёл как минимум две ошибки в названии».
  • В книге Стефена Чбоски The Perks of Being a Wallflower главный герой, Чарли, читает «Голый завтрак» по совету своего учителя Билла.
  • Идея создания сюжета фильма Дэвида Кроненберга под названием Сканнеры навеяла одна из глав романа, в которой упоминается схожая организация телепатов, объединённых идеей мирового господства.[5]

Примечания

Ссылки

Wikimedia Foundation. 2010.

dic.academic.ru

Уильям Берроуз «Голый завтрак»

«Нагой обед» состоит из блюд, проглотить которые способен далеко не каждый. До недавнего времени я тешила себя мыслью, что я бывалый книжный червь; тем не менее, позывы немедленно прекратить читать имели место. Если рискнете попробовать кусочек, будьте готовы к тому, что Вас, возможно, стошнит.

В двух словах, это книга о наркомании и гомосексуализме, причем я не рискну строить предположения о том, какая из этих тем — главная. Повесть очень жесткая, местами захватывающая, местами смешная, а в иные моменты не просто отталкивающая, но в высшей степени отвратительная (внимание!! автор сих строк не страдает гомофобией!). Ее название очень удачно передает суть: жизнь наркомана, его трипы, сексуальные фантазии описаны предельно откровенно, в подробностях, почти всегда излишних (Эмиль Золя и прочие натуралисты нервно курят в стороне).

Как мне кажется, «Нагой обед» — это книга о гедонизме как принципе и цели жизни. Наркомания может быть названа предельным выражением гедонизма, когда тяга к удовольствию принимает форму биологически детерминированной, жесткой зависимости, очень быстро вытесняющей все другие интересы человека. Наркомания – это порицаемая обществом форма гедонизма. Но — не единственная. «Некоторые из моих ученых коллег высказали предположение, — пишет автор, — что эйфорическое воздействие мусора происходит непосредственно из стимуляции центра оргазма».

Получается, оба в красках описанных «блюда» «Нагого обеда» (наркотики и секс) — две стороны одной монеты. Будучи разными по своей природе переживаниями, они вызывают схожий эффект. Вот только все, что вызывает удовольствие, очень быстро приедается. Возникает своеобразная энтропия удовольствия, когда для получения хоть какого-то наслаждения наркоману требуется все более крупная доза, а любовнику – все более и более изощренный секс.

Книгу читать стоит не всем. И я не могу сказать, что она мне понравилась. Но все же, в ней есть кое-что, что лично мне не позволяет записать ее в разряд illiterate pulp trash и выкинуть на помойку жизненного опыта, позабыв как страшный сон.

Это нечто – ее форма. «Нагой обед» написан с помощью техники “cut – up”, когда текст разбивается на куски, которые затем перекомпоновываются в случайном порядке. В результате получается интересная разновидность нелинейной прозы. Сut — up – это способ вывернуть реальность наизнанку, путь изменения окружающего мира. И иногда выходит совсем неплохо.

В «Нагом обеде» есть один очень сильный момент — кусок текста, ради которого стоило облить себя ушатом грязи. Описание Интерзоны, списанное с захолустного портового городишки Танжера.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Панорама Города Интерзоны. Начальные такты Покеда, Восточный Сент-Луис... то громко и ясно, то тихо и прерывисто, будто музыка где-то на ветреной улице....

Комната, кажется, трясется и дрожит от движения. Кровь и субстанция многих рас, Негритянской, Полинезийской, Горно-Монгольской, Пустынно-Кочевнической, Полиглото-Ближневосточной, Индейской — рас, еще не придуманных и не рожденных, комбинаций, доселе неосуществленных, протекает сквозь твое тело. Миграции, неописуемые путешествия по пустыням, джунглям и горам, через Тихий океан в каноэ с выносными уключинами к Острову Пасхи.

Сложносоставной Город, где все человеческие потенциалы разложены на огромном молчащем рынке.

Минареты, пальмы, горы, джунгли...

Игровые столы, где играют на невероятные ставки. То и дело какой-нибудь игрок подскакивает с воплем отчаянья, проиграв свою юность старику или став Латахом своему оппоненту. Но есть ставки и повыше чем юность или положение Латаха, игры, где только двое игроков на всем свете знают, каковы ставки.

На Городском рынке есть Кафе Встреч. Последователи устаревших невообразимых ремесел, машинально рисующие этрусские закорючки, пристрастившиеся к еще не синтезированным наркотикам, чернорыночники Третьей Мировой войны, акцизные телепатической чувствительности, остеопаты духа, расследователи нарушений, изобличаемых ломовыми параноидными шахматистами, прислужники фрагментарных ордеров, записанных гебефренической скорописью и обвиняющих в несказанных надругательствах над духом, бюрократы призрачных департаментов, чиновники неконституционных полицейских государств, продавцы изощренных мечтаний и воспоминаний, испытанных на клетках мусорной болезни с повышенной чувствительностью и выменянных на сырье воли, врачи, искусные в лечении болезней, спящих в черной пыли разрушенных городов, заболеваний океанского дна и стратосферы, лаборатории и атомной войны....

Место, где неведомое прошлое и возникающее будущее встречаются в вибрирующем беззвучном гуле...»

«Картинка» меняется с ошеломляющей быстротой, на читателя обрушивается лавина образов, звуков и запахов. Дикая сенсорная перегрузка, дополняемая ощущением головокружительного движения. Границы — между внутренним и внешним, психическим и физическим — медленно растворяются, как струйка дыма в горячем воздухе. Сознание автора (а за ним и читателя) плавно перемещается в пространстве, слова текут, плывут, рассеиваются, исчезают. Время сжалось в одну точку. Прошлого и Будущего больше нет, есть только Сейчас. Если у псилоцибина есть литературный эквивалент, то перед нами — именно он.

Из-за него, этого куска, я навсегда пленница Интерзоны.

fantlab.ru

У. Берроуз «Голый завтрак» | Литературная мастерская

Сегодня у нас тяжелая тема, тяжелая книга, и без сомнения, я нырнул в такую бездну, о которой не каждый читатель вообще догадывается. Эта запись посвящена скандальной книге Уильяма Бёрроуза  «Голый завтрак», которая на Западе считается вехой, одной из ключевых книг ХХ столетия, оказавшей огромное влияние на всю западную культуру. Звучит впечатляюще, не правда ли? Но не спешите хвататься за прочтение. Надеюсь, моя рецензия поможет разобраться, нужно вам оно или нет.

У. Берроуз «Голый завтрак»

Первое, что необходимо сказать в самом начале, чтение романа не имеет никакого смысла без знакомства с биографией автора и обстоятельствами написания и издания книги. Этот факт можно назвать серьезным недостатком, но без всех этих подробностей «Голый завтрак» – бессвязные записки сбрендившего похотливого героинщика, которые ни один вменяемый человек дочитать до конца просто не сможет. Поэтому мне придется занять немного вашего времени этими обстоятельствами в попытке обрисовать всю картину целиком.

Итак, Уильям Берроуз родился в 1914 году в Сент-Луисе в обеспеченной американской семье. Его дед был основателем компании Burroughs Corporation, и поныне выпускающей ЭВМ, поэтому мальчик с детства привык к достатку. В 1936 году Билли Берроуз успешно оканчивает Гарвардский университет и едет в путешествие по Европе. В конце 30-х он возвращается и, совершенно не зная к чему себя приложить, вновь поступает в Гарвард, где изучает антропологию. В это время будущий писатель всерьёз увлекается юношей по имени Джек Андерсон, но чувства его безответны. Желая произвести впечатление на молодого человека, Берроуз отрубает себе фалангу мизинца на левой руке и попадает в психиатрическую больницу.

В 1943 Берроуз знакомится со студентами Алленом Гинзбергом, Джеком Керуаком (впоследствии они, как и Берроуз, станут культовыми авторами американского бит-поколения) и своей будущей женой Джоан Воллмер. Вся честная компания активно экспериментирует с наркотиками и психоделиками, и Берроуз быстро подсаживается на морфий.

Увлечение наркотиками стремительно перерастает в пристрастие, которое не преминуло сказаться на жизни. Из-за проблем с законом в конце 40-х Берроуз с женой (крепко подсевшей на амфетамины) и сыном перебираются сначала в Техас, а потом в Мексику. Там и случается трагедия, оставившая самый значительный след на жизни и творчестве писателя. В разгар очередной вечеринки Берроуз, изображая Вильгельма Телля, убивает свою жену, пытаясь выстрелом из пистолета сбить стакан с ее головы. Ему грозит нешуточный срок, но на доследствии стороне обвинения не удается доказать его вину. Мужчину освобождают. По словам самого Берроуза, именно эта трагедия сделала из него писателя, не оставила в жизни дальнейшего выбора – только писать.

С 1951 Берроуз активно пытается прекратить прием наркотиков по «китайскому методу» (постепенным сокращением доз) и работает над своим первым автобиографическим романом (который впоследствии из-за разногласий с издателями разделит на два – «Джанки» и «Пидор»). В 1953 Берроуз едет в Южную Америку. Главной целью путешествия являются эксперименты с психотропным веществом быстрорастущей лианы Яхе. После этого он перебирается в Марокко в Международную зону Танжер. Город, представляющий собой выселки для всяческого сброда, славится тем, что в нём много легкодоступного героина, а также обилием геев-проститутов. Там Берроуз погружается на самое дно и пишет в приступах наркотического опьянения. В Танжере Берроуз знакомится с начинающим художником Брайоном Гайсиным, совместно с которым позднее разработает знаменитый «метод нарезок», а также «машину сновидений».

В 1957 друзья Берроуза – Аллен Гинзберг, Джек Керуак и Алан Ансен – берутся за работу над разрозненными материалами, написанными Берроузом в Танжере. В результате получается книга, название для которой придумал сам Керуак – «Голый завтрак». В это время Берроуз активно и, главное, успешно лечится апоморфином от героиновой зависимости.

В 1958 Берроуз пытается издать «Голый завтрак» во Франции, предлагая рукопись Морису Жиродиа, чье издательство специализируется на т.н. «грязной литературе», подразумевающей элементы насилия и порнографии. Но Жиродиа отвечает отказом. Книгу не берут и в Сан-Франциско. И только после того, как некоторое время спустя часть текста опубликует еще неизвестная тогда «Chicago Review», Жиродиа решается издать роман. «Голый завтрак» выходит небольшим тиражом, и во Франции поначалу не вызывает особого интереса. Но как только книга попадает в США, ее тут же запрещают (по причине использования огромного количества обсценной лексики, демонстрации сцен педофилии и убийства детей). Это производит эффект разорвавшейся бомбы.

60-е годы в США – это время протеста, борьбы за гражданские права. Наиболее известное нам – движение за права чернокожих, но в это же время в Штатах одно за другим следуют судебные разбирательства, касающиеся устанавливаемой государством цензуры. Неповоротливая цензурная машина трещит по швам под натиском умных молодых адвокатов, нанятых «Гроув Пресс». В эту волну удачно попадает Берроуз со своей книгой. После триумфального выступления на конференции в Эдинбурге, где автор разоблачает лживый характер моральной цензуры, «Голый завтрак» получает поддержку писательского сообщества. Книгу начинают издавать в США, но вскоре полиция арестовывает большую часть тиража.

12 января 1965 начинаются слушания по делу романа Берроуза. Сам автор не присутствует на процессе, называя его фарсом. Однако в качестве экспертов туда приглашены Гинзберг, Мейлер и Чиарди. В зале суда Гинзберг больше часа анализирует структуру романа и ставит его в один ряд с произведениями Пруста и Джеймса Джойса. 7 июля 1966 года суд снял все обвинения с издателя и постановил, что текст романа «Голый завтрак» не является непристойным. Триумф в судебном процессе, победа над закостенелой государственной цензурой делают роман «Голый завтрак» культовым, а его автора – всемирно известным.

С 70-х Берроуз занимается преподаванием письма, выступает с чтениями и лекциями в США и Европе. Ведя колонку в музыкальном журнале «Crawdaddy!», писатель сближается с артистическими кругами Нью-Йорка и его представителями — Энди Уорхолом, Лу Ридом и Патти Смит. Берроуз увлекается современным искусством, особенно гравировкой, сотрудничает с такими художниками, как Джордж Кондо и Девид Бредшоу.

В начале 1980-х по рекомендации Гинзберга Берроуза избирают членом Американской академии искусств и литературы. Уже при жизни его произведения становятся культовыми, отсылки к ним можно встретить во множестве музыкальных и литературных произведений. А разработанная им техника нарезок оказала огромное влияние на современную музыку.

Уильям Берроуз умер 2 августа 1997 года в возрасте 83 лет от последствий перенесённого накануне инфаркта. Писатель пережил всех, кого любил и кто был ему дорог (жену, сына, друзей – Керуака, Гайсина, Лири).

Вот такой он, Уильям Берроуз. Наркоман, гомосексуалист, убийца собственной жены – с одной стороны, и личность, оказавшая влияние на всю современную западную культуру – с другой.

Теперь, зная все это, мы можем поговорить о книге.

Коротко о сюжете:

Так, во всяком случае, мне показалось по ходу прочтения. Однако, погуглив, я узнал, что какой-никакой сюжет все же имеется (люди разбирающиеся его таки углядели). Итак, книга рассказывает нам о весьма своеобразных приключениях некого агента Ли, который мотается по Штатам в поисках наркотиков, одновременно скрываясь от полиции. Автор рассказывает о нелегкой работе внедренных в наркосреду агентов, а также весьма живописно рисует житие знакомых протагониста – главным образом, наркоманов. Затем агент Ли получает задание – нанять некого доктора Бенвэя, для чего герой отправляется в Мексику.  Роман распадается на калейдоскоп мест и образов. Автор неудержимым галопом проносит нас сквозь сцены с многочисленными торчками и извращенцами, раскрывает образ садиста и психопата доктора Бенвэя, инфернального араба Хассана, устраивающего жуткие гомосексуальные оргии, и противостоящего ему А. Дж. Автор в присущих ему мрачных тонах рисует нам выдуманные места и страны – Аннексию, Свободию и Интерзону (прототипом которой стала Международная зона Танжер в Марокко).

В романе можно выделить две основные темы – употребление наркотиков и безудержные гомосексуальные фантазии, которые посещали Берроуза во время наркотрипов. Первой теме посвящено предисловие, в котором Берроуз подробно рассказывает о том, как ему удалось избавиться от наркозависимости при помощи апоморфина, а также о том, почему эта действенная методика упорно замалчивается в США и никто не хочет всерьез заниматься решением проблемы. Видно, что тема берет его за живое, и далее по тексту Берроуз раскрывает ее подробно и многогранно. Автор описывает эффекты тех или иных препаратов, многочисленные способы употребления, рисует для нас жутчайшее, близкое к разложению состояние, в котором оказывается тело наркомана.

Впрочем, мотив гомосексуализма передан столь же подробно и до омерзения детально. Что и говорить, такого количества хуёв я не видел еще ни в одной книге! Бедные мальчишки у Берроуза страдают так, что «50 оттенков серого» покажутся вам сказкой про Золушку. Благодаря специфической манере написания мы даже не замечаем, в какой момент наркотрип переходит в бесконечную оргию. Сцены сексуального насилия сменяют друг друга, как карточки в диафильме, они однообразны и от этого еще более утомительны.

В стилистике произведения обращают на себя внимание два момента. Во-первых, большая часть книги представляет собой «поток сознания». Читать нелегко, переходы от одного к другому настолько стремительны и незаметны, что понятие целостности эпизода просто стирается. Второе и, наверное, самое важное: роман «Голый завтрак» написан с помощью придуманного автором метода нарезок (cut-up). Метод заключается в том, что лист готового текста разрезается на несколько кусков, которые затем компонуются в произвольном порядке. Это позволяет добиваться очень странного эффекта, рождающего, по мнению писателя, дополнительные, доселе незримые смыслы. И это окончательно усложняет чтение, делая книгу совсем не похожей на роман в привычном его понимании.

Существует мнение, и я склонен с ним согласиться, что русский перевод романа ужасен. Так что если у вас есть возможность, обязательно читайте книгу в оригинале.

Подводя итог, следует сказать, что роман «Голый завтрак», как и большинство произведений ХХ столетия, должен читаться и разбираться со знанием обстоятельств его написания. Этот роман – зеркало своего времени и той среды, в которой он был выстрадан и написан, и нам, безусловно, не понять всего, что закладывал в него автор. Просто потому, что мы – дети уже другого времени и другой среды. «Голый завтрак» неотделим от Берроуза, роман в большей степени автобиографичен, и чтобы понять хоть часть из многочисленных отсылок, нужно знать эту самую биографию.

Бесспорно, «Голый завтрак» рассчитан на подготовленного читателя. Это не развлекательная книжка на пару вечеров, а экскурсия в преисподнюю. Увесистый ломоть жестокой и отвратительной правды, чтобы понять, что жизнь и литература не всегда обязаны приносить удовольствие.

Оценка: 4 из 10.

На этом все на сегодня. Если вам есть, что сказать, комментарии всегда открыты. До скорой встречи!

litmasters.ru


Смотрите также

 

..:::Новинки:::..

Windows Commander 5.11 Свежая версия.

Новая версия
IrfanView 3.75 (рус)

Обновление текстового редактора TextEd, уже 1.75a

System mechanic 3.7f
Новая версия

Обновление плагинов для WC, смотрим :-)

Весь Winamp
Посетите новый сайт.

WinRaR 3.00
Релиз уже здесь

PowerDesk 4.0 free
Просто - напросто сильный upgrade проводника.

..:::Счетчики:::..