МСУП по РС и ЭИС
Ростов-на-Дону
Муниципальное специализированное унитарное предприятие по ремонту, строительству и эксплуатации искусственных сооружений
  • Главная страница
  • Контактная информация
  • Карта сайта
 

LJ Magazine. Семь невозможных вещей еще до завтрака


Лучшие детские книги года (моя версия)

Это уже традиция: в этом году я шестой раз подвожу "итоги книжного года" в ЖЖ:

Напомню прошлогодние посты:Лучшие книги 2013 > http://eugeniashaffert.livejournal.com/509498.htmlЛучшие книги 2012 > http://eugeniashaffert.livejournal.com/421087.htmlЛучшие книги 2011 > http://eugeniashaffert.livejournal.com/293669.htmlЛучшие книги 2010 > http://eugeniashaffert.livejournal.com/221019.htmlЛучшие книги 2009 > http://detskoe-chtenie.livejournal.com/127589.html

Наверное, стоит сделать ряд оговорок. Речь конечно не идет об объективно самых лучших текстах и иллюстрациях. Я даже не очень понимаю, по каким критериям сравнивать, например, "роман воспитания для детей", написанный где-нибудь в Советском Союзе в 40-е гг. прошлого века, в котором теоретически хороши язык, стиль, идея и сюжет, и, допустим, современное переводное фэнтези, которое будет объективно хорошим по тем же параметрам. Видимо, это вообще не те вещи, которые можно было бы сравнивать, разве что поговорить о злободневности или сравнить только в своих категориях, типа "лучшее ретро-издание" и "лучшее современное фэнтези".

В принципе, есть один критерий, который кажется мне более-менее бесспорным, а именно: значение конкретного текста и издания для культуры и общества. Если этот самый текст сначала имеет резонанс, а потом закладывает какую-то тенденцию в литературе, рождает традицию и в результате в культуре развивается нечто новое, то, да, мы можем сколько угодно любить или не любить книгу - она уже факт культуры и она объективно весьма важна. Но обычно это становится понятным не сразу, а спустя несколько лет. Я не уверена, что таким образом может состояться переиздание, но вообще представляю себе такую ситуацию, когда люди вдруг вновь открывают для себя давно забытый текст и понимают, что он о них и о нынешнем. Но это конечно же не стишки, складные и... никакие, про детский садик или зверюшек, а, допустим, "Окаянные дни" Бунина или что-то подобное.

Так что я не буду говорить об объективно лучших книгах, как будто бы я знаю, что какие-то, какие лично мне нравятся, лучше, а те, которые нравятся вам, - они чем-то хуже. Во-первых, у меня на это не хватит компетенций, во-вторых, я просто далеко не все более-менее значимое из изданного в этом году прочитала (кажется, меня хватило всего только на примерно 200 детских книжек или около того), потому что в этом году было слишком много текстов на "Книгуру". Я просто скажу о тех книгах 2014 г., без которых больше не мыслю свою домашнюю библиотеку. Это стоит понимать так, что без всех остальных вполне переживу :)

В этом году, в отличие от предыдущих, мне не хочется выделять какое-то одно издательство или одну серию, потому что практически в каждом появлялись примечательные и замечательные книги.

Одна из тенденций, которая радовала в этом году, - это выпуск произведений школьной классики с хорошим оформлением. Это и серия "Классная классика" издательства "Махаон", и сборники в серых обложках с иллюстрациями А. Иткина, которые выходят у "Нигмы",  и другие отдельные издания. Хотя вообще всё наше детское книгоиздание - это куча советских книг разной степени значимости (от самых талантливых, до "купят, раз советское"), куча переводной фантастики, типа Дешнера и прочих текстов, гораздо хуже, и обе эти кучи чуть-чуть разбавлены переводной европейской литературой для детей и подростков, рассчитанной не на широкую, а на весьма ограниченную аудиторию (ну не все же Ульфа Старка читают, да?). Вот чего нам всерьёз не хватает, так это хорошей современной научно-популярной литературы для детей всех возрастов. Книги уровня "Кубарика и Томатика" или В. Лёвшина как будто перестали появляться, только и осталось, что переиздавать их, как будто наука стоит на месте. Если и издается какая-то толковая научно-популярная книга, то она, как правило, переводная (спасибо издательству "Манн, Иванова и Фербер"), либо эта книга из области гуманитарного знания (спасибо издательствам "Пешком в историю" и "Арт-Волхонка").

В заключение стоит сказать и о том, что печально нашумевший ФЗ-436 тоже влияет на ситуацию в детской литературе. Процитирую сама себя: "Издательства не кричат на каждом углу о том, сколько рукописей они не приняли в связи с тем, что их тексты противоречат установкам ФЗ № 436, хотя я знаю, что такие произведения есть. Но мы можем видеть влияние закона даже без этих данных. Например, в детских издательствах "Самокат" и "Розовый жираф" появились "взрослые серии". "Недетские книжки" издательства "Самокат" снабжены значками "16+" и "18+" и продаются в плёнке. Я прочитала обе книги серии, одна из них - ироничная сказка, речь идёт о государстве, в котором не уважаются законы, вторая - предельно честная исповедь о войне в Грузии. Обе книги написаны хорошим литературным языком. Неужели нам не нужно, чтобы дети читали такое? А они и не будут - многие родители не станут предлагать нежным детским душам книгу со страшной надписью "18+".Второй косвенный признак ФЗ № 436 - это волнообразный рост переизданий советских книжек, неплохих, снабженных хорошими рисованными картинками тех лет, но в общем-то не особенно содержательных стишков про игрушки, детский садик, зверюшек и прочие беспроблемные и безопасные вещи. Они конечно обеспечат современному ребёнку хороший досуг, как-то помогут научиться отличать хорошие иллюстрации от бездарных, но на этом, пожалуй, и всё. Это не те тексты, на которых "душа растёт", потому что понимает, как всё в нынешнем мире устроено и что можно противопоставить его сложностям и горестям. Впрочем, может быть эти переиздания - это не только результат переориентации детских издательств в более безопасное русло, но и прямой ответ на консервативный запрос родительского сообщества."

Итак, год 2014.Книги для дошкольников:1cPI2xsHfE888ade081c8ff21050099c5f3cf08f51d3847446P6gBVSCv2f8povtori1. Ю. О. Канстад Полеш открывает музей. - М.: Пешком в историю, 2014. Книжка о коллекциях, о том, как можно классифицировать предметы, об отношении к материальному и о красоте. http://www.labirint.ru/books/441519/2. В. Ли Бёртон Маленький домик. - М.: Карьера-Пресс, 2014. Книга о том, как меняется мир, книга о времени и о том, как оно идёт. http://www.labirint.ru/books/452757/3. Э. Гильц Кто я? - М.: Мелик-Пашаев, 2014. История самоидентификации :) О том, как щенок нашёл папу, и о том, что не обязательно папа должен иметь особые заслуги - достаточно, чтобы он просто любил. Конец слегка пафосный и вполне в духе привычных советских книжек. http://www.labirint.ru/books/449982/4. М. Сендак Там, где живут чудовища. - М.: Розовый жираф, 2014. Это просто книжка, которую я ждала 8 лет. Переводчик - Евгения Канищева.  http://www.labirint.ru/books/462681/5. Попробуй, повтори! Русские скороговорки. - СПб.: Детгиз, 2014. Скороговорки с иллюстрациями Аземши, и если русские народные сказки становятся всё более непонятными и загадочными, по мере того, как мир меняется, то скороговорки - это такая разновидность фольклора, которая практически не устаревает. http://www.labirint.ru/books/459747/

Книги для младших школьников:3740661vmLusSh42lMQgPMMqodKXQ

vwvYGdNKPYc

1. Ю. Симбирская Здравствуй, Таня! - М.: Росмэн, 2014. На самом деле это книга "для девочек", но из книг такого рода, которые хочется похвалить. Она об отношениях, о дружбе, очень честная и в то же время лиричная. http://read.ru/id/3740661/2. Ютта Рихтер Я всего лишь собака. - М.: КомпасГид, 2014. Автор умудрился совместить в одной книге истории грустную и оптимистичную, горе и счастье, опасность и радости обыденной жизни самой обычной семьи, в которой живёт собака. И знаете, что самое прекрасное в книге? Автор не очеловечивает собаку. Собака рассказывает свою историю вполне по-собачьи. Перевод Ольги Мяэотс. http://www.labirint.ru/books/451691/3. С. Востоков Фрося Коровина. - М.: Клевер-Медиа-Груп, 2014. Оригинальный текст, который впрочем является, с одной стороны, продолжением традиций Коваля, а с другой, - деревенской прозы. Главная героиня - 8-летняя девочка, умная и самостоятельная, которая защищает свой родной деревенский дом. http://www.labirint.ru/books/422266/ 4. Г. Ширнек Медведь в своём репертуаре. - СПб.: Поляндрия, 2014. Эту книжку как-то все игнорировали вплоть до того момента, пока она не попала в топ-лист ярмарки нон-фикшн, вот тогда её быстро взялись покупать и она быстро у Поляндрии закончилась. Это книга про чудака, неспешная, остроумная, уютная и атмосферная. http://www.labirint.ru/books/440367/5. Дядя Коля Воронцов Дневник кота Помпона. - М.: АСТ, 2014. Вообще хочется отметить всю серию про кота Помпона, которую дети страшно любят и с большим желанием читают. Не могу сказать, что дядя Коля в этот раз создал что-то принципиально новое и неожиданное - он уже даавно примерно такое делает, но при этом не устаёт и не "исписывается", его шутки не делаются хуже. http://www.labirint.ru/books/428208/6. П. Шрут Носкоеды. - М.: Розовый жираф, 2014. Ещё одна разновидность волшебных существ в нашу коллекцию, в которой уже поселились всякие удивительные муми-тролли, домовые, гномы и прочие. Книга не о детях и не о детских проблемах (там даже нет героев-детей, если не считать взрослеющих носкоедов, которых уместнее всего соотнести со старшими подростками), она просто о мире и людях, об обычных проблемах - одиночестве, взаимоотношениях с родителями, родственниками и соседями. В книге хороший юмор! http://www.labirint.ru/books/466801/

Книги для подростков:

1. Д. Алмонд Скеллиг. - СПб.: Азбука, 2014. В этой книге, казалось бы, ничего особенного не происходит, ну такая вот мистическая история. Но меня завораживают такие персонажи, как Мина и Скеллиг, хочется читать о них снова и снова! Книга снова выходит в переводе Ольги Варшавер. http://www.labirint.ru/books/447570/2. Д. Бойн Ной Морсвод убежал. - М.: Фантом-Пресс, 2014. Даже не ожидала, что эта книга произведет на меня хоть сколько-нибудь положительное впечатление, после того как мне совсем не понравился "Барнаби Бракетт, с которым случилось ужасное", предыдущая книга автора. Но бывает и такое! "Ной Морсвод" - типично постмодернистский текст, построенный по принципу "истории внутри истории", где у одних персонажей проблемы, а другие рассказывают им истории, помогающие увидеть эти проблемы под другим углом. В книге масса аллюзий и отсылок к другим известным текстам, совершенно неожиданный конец и несколько любопытнейших персонажей, даже дом, который тоже вполне себе персонаж, хотя скорее - целый мир. Переводил книгу на русский язык Макс Немцов. http://www.labirint.ru/books/441724/3. Кэтрин М. Валенте Девочка, которая объехала волшебную страну на самодельном корабле. - М.: АСТ, 2014. Добротное фэнтези, с выстроенным, продуманным миром, с кучей загадок, логично встроенных в сюжет, с эмоциями и всякими интереснейшими деталями. У героев есть своё мнение, у дракона - чувство юмора, а у автора - бездна гуманизма и желание обратиться к читателю, что делает книгу не просто историей, а диалогом между героем, читателем и тем, кто всё это выдумал. Над переводом книги трудились В. Беленкович и Е. Канищева. http://www.labirint.ru/books/450767/  4. Э. Веркин Кусатель ворон. - М.: Эксмо, 2014. Если я скажу, что это - подростковый текст с социальной проблематикой, в котором герои в ходе сюжета претерпевают небывалый моральный рост - вы не захотите такое читать. А если я добавлю, что автор остроумен, зол и всё время удивляет - вы не поверите. Но я скажу и то, и другое, а ещё - что это произведение Веркина понравилось мне, пожалуй, больше, чем "Облачный полк". Оно наверное не о таком правильном и высоком, оно по сути о современной российской провинции, и, пожалуй, сложнее, чем "Полк". http://www.labirint.ru/books/435850/5. С. Лаврова Куда скачет петушиная лошадь? - М.: КомпасГид, 2014. Сказка, в которой есть современная девочка, персонажи коми-пермяцкого фольклора, инопланетяне, а ещё мысль о том, что наши история и культура - это не скучные школьные предметы, а то, что помогает нам понять, кто мы такие на самом деле. http://www.labirint.ru/books/425974/6. Руне Белсвик Простодурсен. Зима от начала до конца. - М.: Самокат, 2014. После муми-троллей и других выдуманных миров, полных уюта и маминой выпечки, такие книги уже не вызывают восторга. К ним скорее хочется придраться, что вот, опять, автор выдумал каких-то чудаков, которые не заботятся о привычном, а зациклены на милых и в общем-то бессмысленных глупостях, вроде бульканья в воду камешков или ожидания особой лягушки с рецептом марципана. Но выдумал он вполне жизнеспособный мир, очень маленький и декоративный, и там такой перевод (О. Дробот) и такие иллюстрации (В. Помидор), что книжка сразу из просто "ещё одной такой книжки" встает на особую полку для особенно удачных книжек. http://www.labirint.ru/books/455955/7. Е. Басова Уезжающие и остающиеся. - М.: КомпасГид, 2014. Три повести о современных подростках и взрослых, жизнеутверждающие, интересные по стилистике и авторскому началу, настоящие и не примитивные. http://www.labirint.ru/books/462812/8. Ж. - К. Мурлева Дитя Океан. - М.: Albus Corvus, 2014. Эта книга наверное победит в моей личной номинации "неожиданность года". Потому что ТАК пересказать сказку про мальчика-с-пальчик - это надо быть я не знаю, кем. Потому что сделать из всем известного сказочного сюжета необычную историю о современных людях, которую интересно читать - это мастерство. И такой перевод хороший, друзья! Натальи Шаховской. http://www.labirint.ru/books/467545/

Нон-фикшн:1. В. Сонькин Мы живём в Древнем Риме. - М.: Пешком в историю, 2015. http://www.labirint.ru/books/461138/2. А. Ткаченко Циолковский Путь к звёздам. - М.: Фома, 2014. http://www.labirint.ru/books/447906/3. Опера: маленькая музыкальная энциклопедия. - СПб.: Фордевинд, 2014. http://www.labirint.ru/books/455322/Ещё две книги - это те случаи, когда "фикшн" и "нон-фикшн" слились в тесном союзе :)4. Р. Л. Стивенсон Остров сокровищ. - М.: Лабиринт, 2014. http://www.labirint.ru/books/464615/5. Г. В. Сапгир Приключения Кубарика и Томатика, или Весёлая математика. - М.: Розовый жираф, 2015. http://www.labirint.ru/books/462683/

Переиздания:1. Б. Окуджава Будь здоров, школяр! - М.: Самокат, 2014. Из серии "Как это было", в которой издаются произведения писателей-фронтовиков о войне. Каждая книга сопровождается статьёй историка, в которой комментируются те события, которые автор упоминает в своём художественном произведении. http://www.labirint.ru/books/450190/(И все остальные серии Ильи Бернштейна, пусть он будет здоровым в Новом году и получает гранты на свои издательские проекты!)

2. С. Писахов Морожены волки. - М.-СПб.: Речь, 2014. Переиздание сказок одного из лучших сказочников прошлого века с иллюстрациями Е. Базановой. http://www.labirint.ru/books/423295/

eugeniashaffert.livejournal.com

Семь невозможных вещей ещё до завтрака

Конечно сравнивать два таких разных мультфильма не вполне корректно.

Во-первых, один из них американский, а второй - российский, то есть разные студии, режиссеры, подходы, только форматы продвижения похожи.Во-вторых, один рассчитан на примерно десятилетних, то есть на 9-12 лет, а второй - на тех, кому 5-9 лет.В третьих, в первом случае мы имеем дело с одной длинной историей, которая начинается в первой серии и заканчивается в последней, а во втором - с отдельными эпизодами, каждый из которых можно смотреть вне привязки к остальным.

Почему я всё равно пишу этот пост и всё же их сравниваю?Во-первых, на библиотечном вебинаре были реплики слушателей о том, что "Гравити Фолз" "дети конечно смотрят", но "мне не нравится". Зато вот "Фиксики" - это "очень познавательный мультик", и он, как оказалось, нравится вообще очень многим, кто принимал участие в обсуждении.

Во-вторых, оба мультика рассчитаны на умных детей, на детей, которые интересуются, как и что в этом мире происходит: в одном главные герои ищут причину необъяснимых аномалий с помощью научного метода (а два главных героя - вообще гики-интеллектуалы), во втором исследуют принципы работы разных устройств и секреты технологий.

Вообще говоря, у обоих мультиков есть кое-что общее. Например, эстетика. И тот, и другой весьма далеки от канонов классической живописи. Говоря другими словами, страшненькие круглоглазые человечки из "Гравити Фолз" едва ли неприятнее, чем примитивно-гладкие огромноголовые непонятные существа "три-дэ" кислотных цветов из "Фиксиков". В "Гравити Фолз" больше деталей, в "Фиксиках" больше стремления сделать что-то "миленькое", но в общем оба варианта кажутся мне некрасивыми. Я люблю гротеск, авангард и все такое прочее, но в "Колыбельных мира" он мне нравится, а вот тут - совсем нет.

Многим родителям не нравится "Гравити Фолз" из-за обилия станных персонажей, все они "какие-то не такие", так что даже кажутся неприличными. Посудите сами, там есть мужик-русалка Русалд, группа мужикотавров (своеобразное воплощение кентавров), трехголовые мультимедведи, зомби, желтый говорящий теугольник с руками и ногами и много кого ещё. Я в принципе понимаю, почему могут не нравиться "мужикотавры", но при этом совершенно не готова понять, почему тогда "фикиспелки" (простите меня за это слово, я больше никогда его не произнесу, ибо оно чудовищно) кажутся приемлемыми? Разве это не столь же кошмарно, м? И разве "Папус", "Мася" и "Шпуля" звучит чем-то лучше, чем "Пухля", "Билл Шифр" или "Конфетный монстр"? Обилие чудовищных неологизмов - вот то, что выводит меня из равновесия при любом раскладе. Это при том, что мне очень нравится саундтрек "Гравити Фолз" и совсем не нравятся примитивные привязчивые мелодия про холодильники и телевизоры из "Фиксиков". Сделаем вывод, что это все дело вкуса. Как и многие другие нюансы.

Но есть тут один, который кажется мне принципиальным. Как устроены "Фиксики"? В каждой серии мальчик имеет дело с каким-то там домашним прибором, типа пылесоса, ломает его или ещё что, тут приходят фиксики, все ремонтируют и заодно рассказывают, как, например, пылесос устроен внутри. То есть наглядно как-то демонстрируют и комментируют. Значит ли это, что ребенок, который смотрит регулярно "фиксиков", сможет изобрести пылесос благодаря знаниям, полученным в ходе просмотра? Нет, уверенное нет! (То есть он может когда-то что-то изобретет, но по следам совершенно других событий и иного опыта.) Мультик в принципе не заточен под это - стимулирование самостоятельных исследований, овладение методами рационального мышления, решение изобретательских задач и другие нужные в наш самый инженерный и высокотехнологичный век штуки. Зритель этого мультика не развивает благодаря мультику свои "изобретательские мышцы", он просто расширяет эрудицию и сможет удивить бабушку чудесно разнообразными познаниями об устройстве предметов быта. При этом с большой вероятностью он не сможет починить их самостоятельно, когда они сломаются.

А что наш герой Диппер Пайнс? Тут совсем другое дело! В каждой серии, каждую минуту он решает какие-то загадки, пользуясь книжкой и собственным мозгом. Загадки не решенные кем-то заранее, загадки в принципе необъяснимые - он их берет и решает. Да, это фантастика, причем во многих эпизодах совершенно ненаучная. Но образ мальчика, который пытается самостоятельно (!) мыслить (!) нестандартно (!), собирать аргументы, чертить схемы и интеллект-карты, продумывать сложные стратегии, искать подсказки в книжке и вообще вести себя как начинающий исследователь нравится мне в разы больше, чем образ мальчика, который сидит и слушает, что ему быстро-быстро рассказывают фикисики кислотных цветов.

Есть и ещё один момент, который меня раздражает в одном мультфильме, зато радует в другом. Я очень не люблю "принципа стерильности" в воспитании. Мы, родители, должны создавать вокруг ребенка ощущение безопасности, ребенок должен быть уверен в безусловной нашей любви, но кто-то при этом остается честным со своим ребенком, а кто-то наоборот рисует "стерильную" картинку - такую, где никто не разводится, не умирает, не употебляет спиртное, не занимается сексом, не... - в общем, не делает всех тех "взрослых" вещей, которые вызывают лишние вопросы и сомнения. Так вот главный герой фиксиков - он как будто из такой стерильной реальности. Он вообще какой-то никакой. Те серии, что я видела, - ребенок сидит в квартире и занимается чем-то обыденно-скучным. А что герои "Гравити Фолз"? Они гуляют, самостоятельно исследуют пространство, помогают своему дяде в работе, устраивают (сами!) праздники и исследуют лес и другие тайные закоулки. Их детство не стерильно, они счастливые дети, которые пробуют, ошибаются, взрослеют.

Собственно в этом и состоит причина, почему я никогда не ругаюсь на ребенка, когда он смотрит "Гравити Фолз", и почему он не смотрит "Фикисков".Впрочем, он смотрит новые серии мультика "Пин-Код", но это уже совсем другая история!

eugeniashaffert.livejournal.com

Несколько подростковых книг - Семь невозможных вещей ещё до завтрака

Недавно поговорила о книгах для младших школьников, прочитанных в последнее время, а сегодня пришла очередь нескольких прочитанных недавно подростковых книжек.Расскажу про них, и останется нам только подумать, что купить на нон-фикшн, съездить на нон-фикшн и Новый год встречать.

http://www.labirint.ru/books/492870/Патрик Несс. Больше, чем это. - М.: Рипол, 2015. "Это очень сильная вещь", - сказала бы я в свои 14 лет. Ведь в этом возрасте я ещё не смотрела ни "Матрицу", ни, конечно же, "Ванильное небо". Тогда ещё Несс не написал других своих книг, значит их я тоже бы не читала, и не видела бы, что антиутопия там примерно та же, что в упомянутых уже книгах, а о любви и сопротивлении он пишет ровно так же, как и в трилогии "Поступь хаоса", там даже главный антагонист сильно напоминает по поведению того самого священника, который преследовал Тодда и Виолу в "Поступи...", уже сто раз должен был умереть, а все преследовал и преследовал...Здесь всё, как я люблю - запретная любовь (подростки-геи), вина, которая тянется за героями годами и уничтожает их личность по капле, совершенно непонятная реальность, и герой внутри этой реальности. Ему нужно догадаться, что вообще происходит, а это непросто, ведь он вдруг оказался в каком-то другом мире. Или до этого был в другом мире? В общем, до самого конца мы будем вслед за героем пытаться понять, что происходит, где реальность, а где то, что кажется, вот только этот самый конец нас чуть разочарует, ведь мы уже смотрели "Ванильное небо"...Для читателей старше 14 лет (думаю, что по ФЗ № 436 это несомненная маркировка 16 +, хотя никакой физиологии и неприличных подробностей там нет), оценка: 2 из 3 с пометкой "вторично".

http://www.labirint.ru/books/546720/Кеннет Оппель. Локомотив Бесконечный. Последний костыль. - М.: АСТ, 2016. Приключенческая фантастика, довольно удачная, но ничуть не более того. Разовое увлекательное чтение.Мир, в котором происходит история, довольно сильно похож на наш по географии и истории, ну разве что в этом живут йети, вендиго, то есть некоторое количество выдуманных существ, но в любом случае в главных ролях не они, а люди, точнее - подросток, который едет на поезде, спроектированном и построенным его отцом. Это мир огня и пара, в нашем мире это было бы Новое время, а там - некий стимпанковский вариант Нового времени. Уильям становится единственным свидетелем преступления и одновременно с этим - единственным хозяином ключа к несметным богатствам. Ему предстоит сбежать от целой преступной группировки, всех предупредить об опасности, и все это начнётся в самом конце огромного поезда, который несётся среди дикой природы. В деле замешан цирк!Не могу сказать, что действие несёт много сюрпризов, но герои, хоть главные, хоть второстепенные, живые и колоритные, несмотря на некоторую стереотипность, действие нигде не провисает, концовка не самая предсказуемая, а интересных деталей вполне хватает. То есть в своём жанре книга вполне хороша, другое дело, что я не особенный любитель такого рода приключений.Для читателей старше 11 лет, оценка: 2 из 3 с пометкой "для подростков - поклонников жанра - все 3 из 3".

http://www.labirint.ru/books/525602/Рейнбоу Рауэлл. Фанатка. - М.: Иностранка, 2016. Главная героиня книги - автор фанфиков по выдуманной вселенной, чем-то похожей на вселенную Гарри Поттера, тоже якобы очень популярной. Собственно поэтому я взялась за книгу - давно хотела почитать что-то про героиню - видного деятеля окололитературного фандома, тем более что у многих моих друзей дети как раз пишут фанфики и проводят часы на сайтах , где всё это выкладывается и обсуждается. В общем, эта самая часть жизни, по поводу которой мне хотелось художественного осмысления. Да, а ещё подруга, которая работает в самой модной библиотеке Питера рассказала мне случайно, что именно эту книгу никак не может прочитать, потому что подростки сами её всё время читают, до библиотекаря она не доходит.В литературе young adult fiction  царят формулы и стереотипы, и здесь тоже не без этого, в то же время книга увлекательная, и там действительно куча выдуманных отрывков из выдуманных фанфиков, вплетённых в повествование. Автор описывает очевидную в общем-то ситуацию, когда девушка боится жить реальной жизнью и всё глубже погружается в субкультуру, всё тщательнее прячется за фанфиками. Свою девушку автор вытаскивает, но весьма щадящим образом - она становится настоящим писателем и довольно умело, хотя и слишком прямолинейно, Рауэлл показывает, почему "фанфик" - это чаще всего не "литература". Да и задачи у него чаще всего никакие не литературные.Для читателей, точнее читательниц, старше 14 лет, оценка: 2 из 3 с пометкой "простовато".

http://www.labirint.ru/books/553764/Филип Осборн. Дневник нерда. - М.: Эксмо, 2016.Сегодня умники в моде, всё чаще они становятся героями художественных произведений, в том числе для детей и подростков, но, к сожалению, авторам зачастую не хватает ума на то, чтобы изобразить сколько-нибудь достоверного умника (простите за тавтологию). Здесь автор идёт по стопам "Дневника слабака", книга похожа на него даже по оформлению, но сколько бы раз герой ни повторил фамилию "Хокинг" на страницах этого вымышленного дневника, ни разу не появляется впечатления, что он прочитал хотя бы одну книгу упомянутого физика. Текст очень примитивный синтаксически и очень однообразный. Как будто бы тот, кто пишет, знает мало слов и не так уж мастеровит в составлении из них предложений.Всё в книжке недостоверно, происходит как будто бы самой собой: главный герой якобы очень умён и из-за этого его недолюбливают в школе. Чтобы понравиться девочке, он решает заняться фехтованием и в течение пары месяцев становится чемпионом города в этом виде спорта. Кто хоть раз занимался хоть каким-нибудь спортом, даже физкультурой в школе, отлично понимает, что так не бывает. Примерно так же персонаж выигрывает в городской физико-математической олимпиаде: пару часов с друзьями "готовился", а потом так: нам дали задачу про то, мы её быстро решили, потом про это - я умею такие задачи решать и быстро решил, потом... Ну вот само как-то всё. Кажется, автор книги в жизни не участвовал ни в одной подобной олимпиаде и не пробовал решить ни одной подобной задачи, так что никак не мог продемонстрировать, как умный ребенок решает олимпиадную задачу.В интернет-магазинах выложены развороты, кто взглянет и пробежится глазами по паре страниц, сразу поймёт, что я имею в виду.Для читателей старше 10 лет, оценка: 0 из 3.

www.ozon.ru/context/detail/id/138076127/Варя Еналь. Напиши мне письмо. - М.: Росмэн, 2016.Слова о простоте, языковой и смысловой, стереотипности и прочих типовых признаках подростковых романов для девочек, которые я писала по поводу переводной литературы, так же справедливы и для книжек отечественных авторов. С другой стороны, это, пожалуй, единственное, в чём можно упрекнуть автора - в том, что это книжка не для самых умных и глубоких девочек, для очень обычных. Но вот именно им она явно не повредит! Там есть социальная проблематика (мать-одиночка воспитывает двух детей, времени на них не хватает, всё хозяйство и младший брат - на главной героине, 15-летней девочке, брат слишком уж увлечён компьютерными играми и не может ни с кем подружиться...), очень прямая и однозначная "мораль" (надо быть честной, защищать слабых, не бояться свой мечты и прочее подобное), доброе отношение к самым разным людям, достоверный язык и узнаваемое поведение подростков, эволюция главной героини в лучшую сторону и хороший конец. В общем, в домашней библиотеке у нас этой книжки не будет, но вот в обычную районную детскую библиотеку, да и в школьные, я бы такие книжки ставила на полки.В заключение, наверное, стоит сказать, что фантастика этого автора мне понравилась куда больше. А ещё, несмотря на то, что это ни разу не интеллектуальное чтиво, у автора есть узнаваемая интонация, свой голос, а это что-нибудь да значит.Для читательниц старше 14 лет, оценка: 1 из 3.

http://www.labirint.ru/books/539269/Лара Уильямсон. Мальчик по имени Хоуп. - М.: Рипол, 2016.Дебютный роман британской писательницы - о мальчике, который страдает после развода родителей. Вроде бы миллион книжек на эту тему, так что многие даже говорят, мол, "сколько можно проблемных книг", но вот именно эту я бы выделила. Дело в том, что главный и второстепенные герои (в основном) очень живые, настоящие, им сопереживаешь, особенно старшей сестре Дэна, ниндзе-Грейс, которая тоже на самом деле ужасно скучает по папе, но не признаётся в этом, а ещё, в отличие от Дэна, не строит по поводу него иллюзий - она понимает, что он их бросил, что он не очень-то хороший человек - и всё тут.К сожалению, без спойлеров трудно объяснить, почему книжка на тему развода кажется мне удачной на фоне других подобных книжек. Дело в том, что не будет никакой душеспасительной беседы, мальчик, у которого на самом деле всё хорошо, а будет ещё лучше, так и не встретится с папой, тот так и не попросит у него прощения (а мы, читатели, отлично поймём, что ни в чём он ни капли не раскаивается, этот папа), Дэниелу как-то самому придётся прожить свою боль и тоску, сначала простить, а потом попрощаться, чтобы жить и развиваться дальше. В этом смысле книга наверняка будет близка и понятна, например, приёмным детям, которые неизбежно думают о своих кровных родителях и о том, почему те их бросили, и почти никогда они не получают возможности лично спросить, как так получилось. Вообще нам всем часто мешают вещи из прошлого, которые мы не можем простить и отпустить, об этом и пишет Уильямсон.Пока я читала эту книгу Уильямсон, вышла вторая её повесть, судя по аннотации, она примерно о том же самом - об умении простить и отпустить. Теперь тоже хочется прочитать.Для читателей от 12 лет, оценка: 2 из 3.

http://www.labirint.ru/books/555592/Гудрун Паузеванг. Облако. - М.: КомпасГид, 2016.Книга, в которой проблемные темы прямо-таки соревнуются между собой за первенство: экология, ложь политиков и поведение обычных цивилизованных людей в экстремальной ситуации.В тексте описана вымышленная ситуация: якобы, спустя 15 лет после Чернобыля, аналогичная катастрофа, только куда более сильная, происходит в ФРГ (книга была написана ещё в те времена, когда Германия была разделена на ФРГ и ГДР). Люди бегут из поражённых районов и из страны, лучевой болезнью страдают сотни тысяч детей и взрослых, Германия разом превращается из одной из самых богатых и благополучных стран мира в ещё одну "страну третьего мира", где, к тому же, ничего нельзя выращивать и пить воду (и всё сельское хозяйство разом разоряется). Вдруг оказывается, что люди в панике ведут себя как нелюди, а у правительства нет в запасе никаких особенных планов на случай подобных катастроф, есть только ложь. Да, автор нагнетает и пугает, и, да, сегодня книга уже далеко не так актуальна с экологической точки зрения, как тридцать лет назад, - с тех пор уже началась программа сворачивания атомной энергетики на территории страны, да и с безопасностью людей всё сильно лучше стало именно в том регионе. Зато все остальные темы по-прежнему звучат более чем злободневно: и про политику, и про то, что люди куда охотнее ведутся на популистские лозунги, чем думают головой и воспринимают правду, что чужое горе вызывает желание отвернуться и не смотреть или же откупиться и забыть, спрятаться в свой нормальный здоровый мирок.Для читателей старше 14 лет, оценка: 3 из 3, с пометками "гражданское просвещение" и "очень впечатлительным читать с осторожностью".

http://www.labirint.ru/books/541381/Алки Зеи. Леопард за стеклом. - М.: Самокат, 2016.Повесть для подростков, которая вышла в серии "Лучшая новая книжка", хотя многие в общем-то помнят вот это издание 1965 г., ту же самую повесть только в другом переводе:Это хорошая подростковая книга, в которой, как и в любой сложной хорошей книге несколько планов и контекстов, первый - это взаимоотношения детей и взрослых, второй - взросление и третий - история и политика.Действие происходит в 1936 году в Греции, у главных героинь, 8-летней Мелиссы и её старшей сестры 10-летней Мирто, лучшие летние каникулы в жизни, а в стране устанавливается военная диктатура Иоанниса Метаксаса. Вся эта "политическая составляющая" подаётся в книге очень однозначно и просто, как по нотам, и это может быть даже хорошо, потому что можно вот буквально выписать признаки политического режима, от которого думающему и свободному человеку становится плохо и тревожно:- дети должны доносить на своих близких в школе (это обязанность), доносы взрослых друг на друга, двойные стандарты становятся нормой, и очень важно не сказать на улице ничего лишнего!- полиция массово арестовывает писателей, появляются политические ссыльные и политзаключенные- на площади жгут "вредные" книги, в том числе книги древних авторов- фамилия Гитлера звучит в положительном контексте, с одобрением...Вообще многие мои знакомые зубоскалят по поводу того, что либеральный "Самокат" вдруг выпустил книгу про "хороших коммунистов" (там они и в самом деле хорошие, борцы за свободу и демократию), но вообще говоря, правильно они сделали с этой книжкой, важны ведь не лозунги и предубеждения (в данном конкретном случае, когда речь идёт скорее о схеме, а не об обилии неоднозначных исторических подробностей), а в целом - посыл к честности и социальной справедливости, а ещё, конечно же, то, что книга хорошо написана, что она про настоящих людей. Там такие интересные, колоритные "бедные дети", друзья Мелиссы и Мирто!А ещё иллюстрации очень удачные тут.Для читателей от 12 лет, оценка: 3 из 3, с пометкой "гражданское просвещение".

eugeniashaffert.livejournal.com

Если вы любите Астрид Линдгрен...

...то после чтения этой книги полюбите ещё больше. Хотя вряд ли можно сказать, что перед нами та самая биография, которую все мы мечтали прочитать.

Йенс Андерсен. Астрид Линдгрен. Этот день и есть жизнь.- СПб.: КоЛибри, 2016.

Начну, пожалуй, с моей личной истории. Когда я приехала в Швецию, то первым делом отправилась в обменник - у меня не было крон. К моей радости, на 20-кронных купюрах оказался портрет Астрид Линдгрен, и я им обрадовалась примерно так же бурно, как Карлсон радовался пятиэровым монеткам. Однако, стоило мне присоединиться к своей группе (нас было около 30 человек, и все мы приехали на одно и то же образовательное мероприятие), как один из харизматичных экстравертов категорично мне заявил, что Астрид - родительница шведского фашизма, Карлсон списан с Геринга и ещё пару обидных и не обоснованных вещей о моей любимой сказочнице. Стоит прочитать эту книжку, чтобы убедиться, что его слова - это совершенная неправда, слухи и клевета! Я-то и так была в этом убеждена, поскольку  раньше много читала о Линдгрен, но вдруг кто-то тоже слушал подобную чушь и случайно в неё поверил?

Вообще вокруг таких людей, как Линдгрен, складывается много стереотипов. Они не обязательно негативные, но, тем не менее, нуждаются в развенчании. Стоит попробовать понять, каким этот человек был на самом деле, избавиться от карикатурного образа, сложившегося вокруг него, чаще всего ближе к старости. Это примерно как с нашим Корнеем Чуковским, который постепенно превратился в "дедушку Корнея", и Ирина Лукьянова в томе ЖЗЛ, посвящённом ему, много об этом мифе пишет. Так и с Линдгрен: ближе к старости она стала "«клока гумма» — мудрой старицей — и духовной наставницей всей Скандинавии, ей можно было открыть сердце, у нее можно было спросить совета в трудный час", а это суть чрезвычайное упощение такой сложной и многогранной личности. Впрочем, зачем-то я начала с конца!

На самом деле эта биография по структуре довольно типична: автор начинает с характеристики семьи, рассказывает о детстве, юности, зрелом возрасте, а параллельно характеризует литературные произведения, также в хронологической последовательности, то есть начинает с коротких сказок, которые Линдгрен в молодости писала для ежегодных рождественских альманахов и заканчивает "Рони - дочь разбойника" и другими поздними текстами. Больше всего места он уделил, пожалуй, "Пеппи" и истории фильма, а потом и книги, "Мы на острове Сальткрока". Кроме того, автор худо-бедно старается воспроизвести для читателей контекст: что происходило в обществе, какие идеи звучали, какие книги читались, в том числе самой Линдгрен? Например, рассуждая о новаторстве её текстов, Андерсен приводит отрывки из полемических статей статей по вопросам воспитания и детской литературы, пересказывает содержания книг по психологии, изданных и обсуждаемых в Швеции в этот период, чтобы читателю стало понятно, откуда что взялось и каким образом творчество Линдгрен вписывалось в этот общий разноголосый хор. Так мы, например, узнаём о романах, в которых звучит тема феминизма, которые Линдгрен совершенно точно читала, и ещё тысячи шведских женщин ("весь шведский народ", как говорила фрекен Бок), и параллельно - о том, как она щеголяла в мужском костюме, стала носить короткую стрижку, вопреки маме, и была единственной женщиной-журналисткой в своём городке.

На каких-то эпизодах жизни Линдгрен писатель как будто слишком сильно сосредотачивается: подробности личной переписки и личных дневников, детальный рассказ о том, кто был отцом незаконнорожденного ребенка Астрид и при каких обстоятельствах все это происходило, включая роды в Дании, усыновление её сына другой женщиной и прочие подробности. Впрочем, именно этот момент был интересен с точки зрения понимания общества и его нравов, в котором женщины были вынуждены рожать тайно и отдавать своих детей на усыновление в семьи в соседние страны, лишь бы не опозориться в глазах общества.

Ужасно интересно читать, какой она была матерью! Не сказать чтобы щедро, но худо-бедно автор делится её мыслями о материнстве, детстве, вопросах воспитания.«Мой совет юным матерям вкратце следующий: вовремя изучи науку ухода за детьми на практике и в теории, думай, что делаешь, относись критично к тому, что говорят подруги и родственники, как бы стары и опытны они ни были. Этой твой ребенок, и только ты отвечаешь за исполнение своего долга».

Из письма: «Запомните мои слова: не стыдно иметь ребенка. Ребенок – это счастье и честь, и в глубине души это прекрасно осознают все люди на свете.»

Из воспоминаний Карин Нюман: «Мама нас много обнимала. Она все время говорила, что любит нас…»

Из анонимной статьи, напечатанной в 1939 г. (чем-то очень напоминает рассказ В. Драгунского "Бы"): «Да, ребенком быть нелегко! Трудно, очень трудно. А что это значит – быть ребёнком? А это значит, что надо ложиться спать, вставать, одеваться, есть, чистить зубы и сморкаться, когда это удобно взрослым, а не тебе. Это значит, что нужно есть зерновой хлеб, когда хочется французскую булочку, что нужно, не моргнув глазом мчаться к молочнику, как раз когда ты собрался почитать Эдгара Т. Лоуренса. А ещё это значит, что нужно, не жалуясь, выслушивать самые личные замечания от любого взрослого – о твоей внешности, здоровье, одежде и перспективах.Я часто задумывался, что будет, если начать так же обращаться со взрослыми.У взрослых есть скучнейшая тяга к сравнениям. Они с удовольствием говорят о собственном детстве. Насколько я заметил, за всю историю человечества, ещё никогда не было таких талантливых и воспитанных детей, как мама с папой».

Наверняка многие будут неожиданно удивлены некоторыми фактами из книги. Мы прочитаем о "военных дневниках" Линдгрен (она написала 19 таких дневников), её работе в пользу военной разведки, её системе "стенографических блокнотов". Линдгрен-редактор, Линдгрен-журналист, Линдгрен-радиоведущая, и, наконец, Линдгрен-сказочница (а ещё талантливый пиарщик, маркетолог, человек невероятных организаторских талантов, удивительной ответственности, прекрасная подруга...) - обо всех этих ипостасях личности писательницы автор так или иначе расскажет, правда зачастую менее подробно, чем хотелось бы, но всё равно ужасно интересно!

Самое слабое место книги - это, как мне кажется, анализ сказок. Автор худо-бедно выделяет темы и проблемы, которые волновали писательницу и нашли отражение в текстах, но не дает целостной картины, и, кроме этого, как будто страдает недостатком аргументации. Например, в разделе, посвящённом "Пеппи", автор долго топчется на эпизоде с силачом Адольфом и возводит этот образ в конечном итоге к немецкому диктатору, Гитлеру. Насколько это правомерно? Не знаю, мне не хватило убедительности, как, впрочем, и анализа всех остальных тем сказки: сатира на школу, тема туземцев и пр. Особенно же обидным кажется отсутствие в биографии Карлсона: автор лишь упоминает, что подобная книга была, вот и всё. Или вот он утверждает, что Линдгрен первой в детской литературе стала говорить от имени ребенка и достоверно воспроизводила детский голос и мышление. Ой ли? Мне вспоминается как минимум Гектор Мало (да, там "сиротки" и весь этот романтизм, но детский голос тоже есть, по крайней мере, зарождение того, что впоследствии зазвучит у Линдгрен). Нельзя при этом сказать, что Андерсен ничего такого интересного не сообщает писателю. Мы прочитаем фрагменты из дневников Линдгрен, где увидим, как связаны американский Супермен и Пеппи, познакомимся с интереснейшей дискуссией по поводу "Братьев Львиное Сердце" и так далее.

Завершается книга рассказом об общественно-политической деятельности Лингдрен: на страницах шведских центральных газет она вела дискуссии по поводу налогообложения, защиты прав животных, в книге пересказывается содержание многих статей и описана общественная реакция на них.

В конце книги совсем грустно - сначала умирают её родители и Лассе, а затем и сама сказочница.

Кажется, рецензенты соревнуются друг с другом в указании того, о чем Андерсен не сказал и какие моменты он недостаточно акцентировал (он и впрямь как-то мало восхищается этой чудо-женщиной). Это вызывает противоречивые чувства: с одной стороны, я безмерно благодарна за книгу, из которой узнала много нового и получила дополнительные поводы восхищаться Линдгрен, с другой, я тоже жду другую, новую более полную биографию.

Подборка книг о творчестве А.Линдгрен: https://www.livelib.ru/selection/24016-velikaya-skazochnitsa-astrid-lindgrenРецензия на книгу на сайте «Горький»: https://gorky.media/reviews/peppi-dlinnyjchulok-i-volya-k-vlasti/Книга в магазине: http://www.ozon.ru/context/detail/id/138362087/

eugeniashaffert.livejournal.com

Смысловое чтение - Семь невозможных вещей ещё до завтрака

В продолжение темы стратегий чтения, затронутой в этих вот постах:http://eugeniashaffert.livejournal.com/739721.htmlhttp://eugeniashaffert.livejournal.com/743576.html

Видно, что тема многих занимает, а кто-то вообще не знает, что это такое, например, в комментариях были реплики о том, что подобное, мол, отбивает любовь к чтению, лишает удовольствия и так далее. Но смысловое чтение, применение стратегий при чтении учебного и научного текста - это вообще история не про удовольствие, это про умение извлекать из текста максимум информации, реферировать её и превращать в знания и умения. Это не имеет прямого отношения к любви и удовольствию от чтения художественных книжек, хотя бы потому что этому стоит научиться вне зависимости от того, нравится читать условную "Войну и мир" или нет.

Так вот тем, кто думает так же, как и я, подсказываю, что совершенно неожиданно в "Лабиринте" появилось в продаже пособие Н. Н. Сметанниковой по стратегиям чтения 2013 года издания. Эта небольшая и недорогая (дешевле 200 руб.) книжка адресована учителям, но её легко смогут использовать родители. Там написано "5-9 класс", но большинство описанных стратегий прекрасно применяется с хорошо читающими младшими школьниками. Наконец, там в сжатом виде, без многословных теоретических обоснований, зато с массой примеров применения разных стратегий на практике, излагается весь тот материал, который есть в её монографии "Стратегиальный подход к обучению чтению" (её теперь не найти нигде, кроме некоторых библиотек) и других пособиях, в том числе англоязычных.

Вот это пособие:http://www.labirint.ru/books/351483/

Этот материал совершенно не нужен родителям, дети которых учатся в школах США и некоторых европейских стран, потому что там обучение стратегиальному чтению - часть учебной программы, где-то даже отдельное время под это дело (работу с информационными текстами с использованием разных стратегий) отведено, в наших же ФГОСах слова о том, что учить читать надо не только в младшей школе (где учат почти исключительно технике чтения, хотя может вам повезло с конкретным учителем), а все 10 лет и на всех предметах, появились совсем недавно, и пока, судя по моим наблюдениям, мало в каких наших школах хотя бы частично воплощаются эти принципы.

Update. Уже разобрали книжку. Больше недели была на складе, я даже успела докупить пару экземпляров вдобавок к своему, имеющемуся, а только написала - как она оказалась в статусе "ожидается". Видимо, совсем мало экземпляров там было.

eugeniashaffert.livejournal.com

Семь невозможных вещей ещё до завтрака

Видимо, это последний читательский дневник Кирилла, который я опишу. На протяжении десяти лет я записывала, что мы читали с сыном и что он читал самостоятельно с того момента, как научился читать. Сейчас ему 12, и я уже не могу с совершенной точностью отслеживать, что и как он читает. Недавно случайно заглянула в его планшет, поскольку очень уж он смеялся,там был открыт "Санта-Хрякус" Терри Пратчетта, но это было совсем случайно: у него свой планшет, пароль от которого я не знаю. Он приносит из школы какие-то выпуски японской манги, которыми обменивается с друзьями, иногда приходит зачитывать мне смешные цитаты из фанфиков, которыми вдруг заинтересовался, но никаких списков, конечно же, не ведет.

Вообще, конечно, за 12 лет мои представления о том, как воспитать читателя сто раз разбились о суровый быт. Все эти "если родители читают, то и дети будут читать", "если дети часто видят родителей с книгой, то они тоже полюбят сидеть с книгой" - это лишь версии без какой-либо гарантии успеха. В конечном итоге у меня, которая с книгой ест, спит, купается и покупает такую дамскую сумку, в которую влезут две книги, вырос мальчик, для которого чтение вовсе не является главным источником информации и самым любимым развлечением. Этот же мальчик неожиданно отлично чувствует текст (он, например, может сочинять очень смешные стихи, которые по форме и ритму имитируют поэтов Пушкинской поры или, например, бардов, в зависимости от того, кого именно ему хочется спародировать, или безошибочно отличает фэнтези от сказки и сайнс фикшена), умеющий обращаться с книгами и иногда неожиданно что-то там читающий, и это что-то никак не связано с моими читательскими вкусами и предпочтениями.

Кстати, он более-менее аккуратно прочитывает произведения школьной программы, но, как правило, без особенного удовольствия, она у них и впрямь преимущественно скучная. В этом году ему очень понравились баллады Жуковского и "Вечера на хуторе близ Диканьки" Гоголя. А, например, "Муму" Тургенева и "В дурном обществе" Короленко не понравились совсем.

Что мы прочитали вместе весной 2018 г.

( Read more...Collapse )

eugeniashaffert.livejournal.com

Фантазии на тему викторианской Англии

Сидни Падуа. Невероятные приключения Лавлейс и Бэббиджа. *Почти правдивая история первого компьютера. - М.: Манн, Иванов и Фербер, 2017.

Все мои мысли по поводу книги, можно резюмировать в трёх тезисах, вот каких:1) Эта книга вышла в редакции комиксов, однако автор постоянно переступает границы жанра и сочиняет не комикс, а что-то гибридное.2) Среди историй, вошедших в книгу, лишь одна правдивая, все остальные выдуманы от начала и до конца.3) Это, наверное, одна из лучших познавательных книг, которые я читала.

Не так уж сложно связать это всё в одну картинку (хотя, на первый взгляд, объединение №№ 2 и 3 кажется почти невозможным, ведь правда?). В конце концов, любая выдумка может быть истиной в какой-нибудь из альтернативных вселенных (а книга - тоже такая вселенная, прост двухмерная), а любые противоречия можно снять с помощью подробного комментария. (Обратите внимание на последнее слово на букву "К", оно в этой книге - самое главное).

Дочь лорда Байрона Ада Лавлейс в последнее время пользуется популярностью и неизменно будит воображение писателей (даже в России выходят про неё книжки, например, в издательстве "Пешком в историю" совсем недавно вышла книжка-картинка про Аду, первого программиста, а художник Крис Ридделл безудержно фантазирует на темы возможной сказочной биографии Ады в серии книжек про юную леди Гот), а вот про Бэббиджа вспоминают редко, хотя это довольно странно, в своё время его популярность могла сравнитьвася с нынешней популярностью Стивена Хокинга (с существенной поправкой на уровень развития технологий коммуникации). Сидни Падуа напоминает: в своё время Бэббидж придумал две машины для вычислений: разностную машину (её построили) и аналитическую машину (она существовала только в чертежах и описаниях), а подруга Бэббиджа Ада написала для аналитической машины первую программу.

Немного шутливому, но вполне аутентичному фактам рассказу о жизни Ады Лавлейс, ее математическом образовании и многолетней дружбе с Бэббиджем посвящён первый комикс. Последующим примечаниям, где автор разъясняет едва ли не каждую фразу комикса, отводится примерно столько же страниц, сколько рисованной истории, и это одна из ключевых особенностей книги: мало того, что две-три сноски внизу каждой страницы сопровождают каждую главу комикса, автору этого совершенно недостаточно: всё, что не влезло в эти примечания, даётся в конце главы мелким убористым шрифтом с подзаголовком "Примечания". Самое удивительное в этом всём вот что: примечания чрезвычайно интересно читать. Автор и художник нашла массу замечательных документальных материалов о своих героях, их личностях и работах, и так здорово об этом написала, что ответила на все мои вопросы ещё до того, как я успела их задать. Последней фразой я вот что имею в виду: часто авторы научно-популярных книг звбывают пояснить множество вопросов, останавливаясь лишь на некоторых. Так вот Сидни Падуа для меня разрешила большинство (вплоть до мелочей, например, уточняя сумму государственного гранта, полученного Бэббиджем на строительство машины, она сразу уточняет, с чем это сравнимо, так что легко можно определить, много это или мало, и что можно на такую сумму купить).

Поскольку Ада Лавлейс рано умерла, а Бэббидж так и не построил свою машину, автор решает придумать альтернативную вселенную, в которой Ада жила долга и счастливо и работала вместе с Бэббиджем над уже готовой машиной. Историям из альтернативной вселенной отводится примерно 9/10 книги, они одновременно выдуманные и невероятно смешные, и, что удивительно, переполнены всякой познавательной информацией.

Сидни Падуа работает по всем канонам постмодернизма: на страницах комикса люди, которые никогда не были знакомы в реальной жизни, встречаются и общаются, одни тексты взимодействуют с другими, а исторические деятели предстают в неожиданных ролях. Правда автор очень аккуратна во временных рамках, и никто не выходит за пределы Викторианской Англии. Например, в одной из историй парочку посещает королева Виктория в компании с герцогом Веллингтонским, чтобы познакомиться с аналитической машиной. Лавлейс и Бэббидж показывают ей устройство, а параллельно в примечаниях читатель узнает массу занимательного об устройстве жакардового станка, его связях с перфокартами, необычном механизме придуманного Бэббиджем принтера и привычках королевы Виктории. Следующие выдуманные истории будут посвящены тому, как аналитчиеская машина помогала бороться с банковским кризисом (там мы познакомимся с банковской системой Англии и инженером Брюнелем, особенно в примечаниях), луддитскому нашествию на аналитическую машину, опытах правки викторианских романов с помощью машины (там будут Диккенс, Карлайл, Мэриан Эванс, про которую я, к стыду своему, ничего не знала, но, к счастью, она одна из главных героинь этой главы и, соответственно, примечаний, так что теперь я совершенно в курсе, кто такой Джордж Элиот и как это соотносится с двуличными викторианцами). Самой прекрасной мне кажется последняя глава, где Ада становится героиней сказки Льюиса Кэрролла, точнее даже вот как: если бы Льюис Кэрролл писал сказку про Лавлейс вроли Алисы и Бэббиджа в роли печального белого рыцаря. Параллельно мы прочитаем, что интересного сделал в математике Ч. Л. Доджсон, поразмыслим над мнимыми величинами, узнаем, почему кембриджские математики всегда были лучше оксфордских.

Завершается книга двумя приложениями. В первом Сидни Падуа собрала выдержки из самых разных письменных источников о наших героях (по ходу книги она их цитирует там и сям, а в самом конце приводит полные версии): газетные публикации, в том числе сатирические, письма, дневниковые записи и так далее. Второе посвящено описанию аналитической машины Бэббиджа с рисунками Сидни Падуа. Мы всё же узнаем, какой она была бы, если бы Бэббидж её на самом деле построил!

Это не просто книжка, это настоящее интеллектуальное приключение, друзья мои! Не знаю, как оно придётся специалистам-математикам, наверняка математическая составляющая покажется им слишком простой или может быть не вполне верной, зато на их долю придется немало занимательных страниц о викторианских нравах и прочих исторических подробностях.

Книга в магазинеРассказ о книге на сайте издательства

eugeniashaffert.livejournal.com


Смотрите также


 
Msup1 | Все права защищены © 2018 | Карта сайта
Дизайн и поддержка сайта — «Askaron systems»